Discovering the music behind ancient opera

Když lidé sledují Kunqu operu, málokdy si všimnou doprovodu. Orchestr složený z tradičních nástrojů sizhu (丝竹) je však pro představení nepostradatelný, vytváří atmosféru a řídí příběh.

Sizhu, doslova „hedvábí a bambus“, označuje tradiční čínské strunné a dechové nástroje. Hedvábí bylo materiálem, ze kterého byly vyrobeny struny, a bambus byl materiál používaný k výrobě čínských flétn.

v Těchto dnech sizhu orchestr často zahrnuje erhu (二胡), pipa (琵琶), sheng (笙), dizi (笛子), xiao (萧), yangqin (扬琴), ruan (阮) a sanxian (三弦). Vzhledem k jejich původu a popularitě v oblasti Jiangnan, nebo dolní tok jižní řeky Yangtze, oni jsou jmenováni Jiangnan sizhu (jiang南丝竹).

nejstarší záznam sizhu lze vysledovat zpět do západní dynastie Zhou (11. století-770 ).

dnešní orchestry sizhu jsou však postaveny na základech dynastie Ming (1368-1644), kdy hudebník Zhang Yetang uspořádal první orchestr v Taicangu, malém městě na hranici provincie Ťiang-su a Šanghaje.

objevování hudby za starou operou

orchestr Jiangnan sizhu hraje na tradiční čínské nástroje.

na rozdíl od západního orchestru, který často obsahuje téměř 100 hráčů, má tradiční orchestr sizhu pouze pět až tucet lidí podle různých představení.

čtyři hlavní základní nástroje jsou erhu (dvoustrunné vertikální housle), dizi (bambusová flétna), pipa (hruškovitá loutna se čtyřmi strunami) a yangqin (kladívkový cimbál).

“ dva speciální hudební nástroje zvané tiqin (提琴) a xianzi (子子) se často používají k doprovodu opery kunqu. Nejsou nikde k nalezení, kromě Taicangu, “ řekl Gao Xuefeng, ředitel Taicangova sdružení Jiangnan Sizhu.

podle archivů se Taicang chlubil více než 100 týmy s 1 000 hráči během dynastie Ming. V centru jeho repertoáru bylo osm skvělých skladeb (八大曲), které byly založeny na starých melodiích, jako je “ Slow Six Beats.“

dnes již byl repertoár obohacen, protože mnoho z nich bylo odvozeno od osmi velkých skladeb a současní skladatelé vytvořili nové skladby podle moderní estetiky.

v historii byl nejvýznamnějším orchestrem Wangův. Rodina Wangů trvala po generace v dynastiích Ming a Qing. Orchestr byl považován za pilotní soubor opery Kunqu i Jiangnan sizhu a jeho status neměl obdoby.

Wangové vylepšili stav hudby sizhu, protože našli přízeň u literátů a učenců. Také z tohoto orchestru začal Jiangnan sizhu doprovázet Kunqu operu. Dokonce i dnešní představení jsou založena na Wang Xijue.

Jiangnan sizhu postupně pronikl lidovým životem v Šanghaji, Jiangsu a Zhejiang provinciích, protože v této oblasti vyrostla skupina populárních souborů a orchestrů. Bez ohledu na obřady, pohřby, rituály nebo slavnostní oslavy byl tento hudební styl používán k vyjádření emocí a myšlenek lidí.

“ popularita byla z velké části přičítána Šanghaji. Jako otevřené přístavní město v pozdní dynastii Čching mělo velké publikum pro tradiční hudbu, “ řekl Gao šanghajskému deníku. „V té době Jiangnan sizhu symbolizoval čínskou hudbu a vstoupil do sálů vysokoškolského vzdělávání. Hrálo zásadní roli v kulturních výměnách.“

tento styl hudby však časem klesal jako jiné tradice. Západní hudební nástroje dominovaly a byly upřednostňovány mladými lidmi, zatímco nástroje sizhu byly považovány za zastaralé, vhodné pro Stará operní představení.

objevování hudby za starou operou

pavilon Jiangnan Sizhu představuje některé hudební nástroje používané v Jiangnan sizhu.

v Taicangu je situace jiná. Ačkoli sizhu ztratil popularitu v jiných městech, Taicang se stále může pochlubit pevnou základnou pro tuto hudbu. Začátkem tohoto roku, to bylo Dabováno „čínské město lidového umění“ na základě jeho dobré ochrany Jiangnan sizhu.

“ v Taicangu jsou stovky amatérských týmů a asi 30 profesionálních orchestrů. Hudba se již stala všudypřítomnou v obytných komunitách a školách, “ řekl Gao. „Každý rok přinášejí představení do místních domovů pro seniory, mateřských škol a sousedních měst a hluboce šíří vliv sizhu.“

ve starověku vystupovaly profesionální orchestry v čajovnách, chrámových veletrzích a přístavech. Někdy byli pozváni, aby hráli na soukromých setkáních a banketech. Lidové týmy se také začaly objevovat před staletími,což na oplátku položilo pevný základ pro sizhu mezi obyčejnými lidmi Taicang.

ve snaze posílit tuto starodávnou hudbu a povzbudit více domorodců, aby se připojili, vláda Taicangu začala chránit tradici v 1990ech, s cílem učinit z ní vizitku města.

v 2006, Jiangnan sizhu byl zařazen jako národní nehmotné kulturní dědictví ústřední vládou. Ve stejném roce, místní vláda zřídila pavilon Jiangnan Sizhu, aby předvedla vzácné archivy a hudební nástroje a předvedla představení.

každý rok se v pavilonu koná asi 60 koncertů a v průměru přivítá více než 30 000 návštěvníků. Zřídila také pobočky napříč Taicangem, aby učila amatérské hráče.

nejlepších 10 místních hráčů tvoří orchestr pavilonu Wuyang Sizhu. Je považován za ztělesnění špičkové hudby sizhu.

od svého založení byla pozvána k účinkování v divadlech doma i v zahraničí, včetně Německa, Itálie a Singapuru. Dobře si vede i v celostátních hudebních soutěžích.

v Taicangu se každoročně pořádá mnoho soutěží a hudebních festivalů, které poskytují pobídky vynikajícím hráčům a týmům. Místní úřady tyto aktivity podporují nabídkou odměn a dotací.

“ tyto soutěže lákaly studenty a seniory v důchodu a podpořily rozvoj Jiangnan sizhu,“ řekl Gao, který je také kurátorem pavilonu Jiangnan Sizhu. „Mnoho škol zřídilo mimoškolní kurzy, aby kultivovaly kurzy talentu a ocenění za účelem popularizace základních znalostí.“

objevování hudby za starou operou

hráči Jiangnan sizhu z šanghajských a Taicangských orchestrů hrají na oslavě jarního festivalu.

v Taicangu téměř každá obytná komunita založila svůj vlastní orchestr, často složený ze seniorů. Každý rok se v Taicangu koná kolem 3 000 koncertů, kterých se účastní asi 300 000 občanů.

mezi těmito týmy charakterizuje rezidenční komunita Jingrui vysoký kalibr na amatérské úrovni. Jeho orchestr existuje necelé dva roky, ale nedávno získal druhou cenu v celoměstské soutěži.

tým se skládá z 12 seniorů. Většina z nich jsou noví obyvatelé Taicangu a nástroje sizhu se učí méně než pět let.

“ na soutěž jsme připravili více než sedm měsíců. Praxe dělá mistra. Zkušební doba je stanovena každý týden a Pavilon vyslal profesionálního hráče, aby nás vedl, “ řekl Wang Jinzhu, vedoucí týmu.

rezidenční komunitní Výbor Jingrui poskytl týmu volné místo, hudební nástroje a stojany. Dokonce odměnil tým 2 000 juanů (290 USD) poté, co získal druhou cenu.

“ jejich výkonová úroveň stále stoupá díky dlouhé době zkoušky. To je na oplátku motivuje a inspiruje ostatní obyvatele, “ řekl ředitel výboru Čchien Čeng-Jü. „Hudba ze všeho nejvíc zlepšuje jejich život.“

pokud jde o Gao, doufá, že se o této starověké hudbě dozví stále více lidí mimo Taicang.

“ Kunqu Opera je dobře chráněná a většina lidí o ní něco ví. Ale jeho doprovod, ťiang-Nan s ‚- Ču, stále postrádá veřejné uznání, “ řekl Gao. „Vyžaduje větší sociální podporu od oficiálních oddělení a fanoušků ze všech oblastí života.“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.