Chcete-li začít, klikněte na odkaz níže pro textovou kategorii ketubah (ortodoxní, konzervativní, reformní atd.), které nejlépe vyhovuje vašim potřebám. Poté si budete moci vybrat z více textů v každé kategorii. Máte potíže zjistit, který text ketubah je pro vás ten pravý? Nejprve zúžte kategorii v závislosti na potřebách vašeho hnutí nebo obřadu – ortodoxní, konzervativní, reformní, mezináboženské, stejného pohlaví, sekulární humanistické, sekulární nenáboženské nebo výročí/obnovení. Poté si přečtěte texty. I, II a III jsou tradičnější. IV, V a VI jsou romantičtější a modernější.
Poznámka: Texty stejného pohlaví jsou také k dispozici ve všech textech reformních, mezináboženských, sekulárních humanistických, sekulárních Nenáboženských a výročních/obnovovacích.
- ortodoxní Ketubah Texty
- konzervativní Ketubah Texty
- reformní Ketubah Texty
- mezináboženské Ketubah Texty
- stejnopohlavní Ketubah Texty
- sekulární humanistické Ketubah Texty
- sekulární nonreligious Ketubah Texty
- Výročí & Obnova ketubah texty
pokud nenajdete ten dokonalý text pro vás v níže uvedených volbách, můžete vždy přizpůsobit jeden z našich textů nebo napsat svůj vlastní. Kliknutím sem se dozvíte více.
ortodoxní Ketubah Texty
ortodoxní ketubah text je legální Židovská smlouva a vyžaduje, aby nevěsta i ženich byli Židé. Existují zvláštní pravidla pro umístění textu v návrhu, vyplňování informací v textu ketubah, a kdo může podepsat ketubah jako svědek. Ortodoxní ketubah vždy obsahuje tradiční aramejský ortodoxní ketubah text s 2 Hebrejské řádky svědků přímo pod ním, a často obsahuje samostatný, moderní anglický text s anglickými podpisovými řádky. Anglický text není přímým překladem aramejského textu. Budeme úzce spolupracovat s vaším rabínem, abychom se ujistili, že všechny informace jsou přesné a košer.
v našich anglických textech I, II, a III jsou tradičnější znějící, zatímco IV, V a VI jsou romantičtější a současnější.
Poznámka: vzory se dvěma textovými oblastmi nejsou vhodné pro ortodoxní (ne anglicky) Ketubah Text.
- pravoslavné I
- pravoslavné II
- pravoslavné III
- pravoslavné IV
- ortodoxní V
- ortodoxní VI
- ortodoxní (ne anglicky)
klikněte na obrázky výše pro rychlý pohled. Klikněte na tituly pro PDF.
Anglické Texty © Micah Parker Artworks, Inc. Nesmí být reprodukovány bez souhlasu vlastníka autorských práv. Chcete si zakoupit licenci nebo digitální soubor? Kliknout.
Stáhněte si personalizační formulář pro ortodoxní Texty
konzervativní Texty Ketubah
konzervativní text ketubah je legální Židovská smlouva a vyžaduje, aby nevěsta i ženich byli Židé. Existují zvláštní pravidla pro umístění textu v návrhu, vyplňování informací v textu ketubah, a kdo může podepsat ketubah jako svědek. Konzervativní ketubah vždy obsahuje tradiční aramejský text ketubah s doložkou Lieberman s 2 Hebrejské řádky svědků přímo pod ním, a často obsahuje samostatný, moderní anglický text s anglickými podpisovými řádky. Anglický text není přímým překladem aramejského textu. Budeme úzce spolupracovat s vaším rabínem, abychom se ujistili, že všechny informace jsou přesné a košer.
v našich anglických textech I, II, a III jsou tradičnější znějící, zatímco IV, V a VI jsou romantičtější a současnější.
Poznámka: Návrhy se dvěma textovými oblastmi nejsou vhodné pro konzervativní (ne anglicky) Ketubah Text.
- konzervativní I
- konzervativní II
- konzervativní III
- konzervativní IV
- Conservative V
- Conservative VI
- Conservative (No English)
klikněte na obrázky výše pro rychlý pohled. Klikněte na tituly pro PDF.
Anglické Texty © Micah Parker Artworks, Inc. Nesmí být reprodukovány bez souhlasu vlastníka autorských práv. Chcete si zakoupit licenci nebo digitální soubor? Kliknout.
Stáhněte si personalizační formulář pro konzervativní Texty
Reforma Ketubah Texty
reforma ketubah text je obvykle psán v angličtině a hebrejštině a slouží pár prohlášení slibů k sobě navzájem. Obě strany jsou obvykle židovské, i když nemusí být. Hebrejský text je překladem angličtiny. Typicky, každá osoba, která nemá hebrejské jméno, bude mít v hebrejském textu foneticky napsáno své anglické jméno.
v našich reformních textech jsou I, II a III tradičnější, zatímco IV, V a VI jsou romantičtější a současnější. Všechny reformní texty ketubah lze objednat pouze v hebrejštině-angličtině nebo hebrejštině; a ve znění stejného pohlaví.
- Reforma i
- Reforma II
- Reforma III
- Reforma IV
- reforma v
- Reforma VI
- Kanadská Reforma
pro rychlý pohled klikněte na obrázky výše. Klikněte na tituly pro PDF.
Texty © Micah Parker Artworks, Inc. Nesmí být reprodukovány bez souhlasu vlastníka autorských práv. Chcete si zakoupit licenci nebo digitální soubor? Kliknout.
Stáhněte si personalizační formulář pro reformní Texty
mezináboženské Texty Ketubah
Mezináboženský text ketubah je nedenominační text obvykle psaný v angličtině a hebrejštině a slouží jako prohlášení páru o slibech. Hebrejský text je překladem angličtiny. Typicky, každá osoba, která nemá hebrejské jméno, bude mít v hebrejském textu foneticky napsáno své anglické jméno.
v našich mezináboženských textech jsou I, II a III tradičnější, zatímco IV, V a VI jsou romantičtější a současnější. Všechny mezináboženské texty ketubah lze objednat pouze v hebrejštině-angličtině nebo angličtině; a ve znění stejného pohlaví.
- Interfaith I
- Interfaith II
- Interfaith III
- Interfaith IV
- Interfaith V
- Interfaith VI
pro rychlý pohled klikněte na obrázky výše. Klikněte na tituly pro PDF.
Texty © Micah Parker Artworks, Inc. Nesmí být reprodukovány bez souhlasu vlastníka autorských práv. Chcete si zakoupit licenci nebo digitální soubor? Kliknout.
Stáhněte si personalizační formulář pro mezináboženské Texty
Texty Ketubah stejného pohlaví
naše závazkové texty ketubah jsou psány v genderově neutrálním nebo stejnopohlavním jazyce a slouží jako prohlášení páru o slibech navzájem. Hebrejský text je vhodným překladem angličtiny stejného pohlaví. Naše hebrejské texty nepoužívají jazyk „on/ ona“, ale jsou psány pro konkrétní pohlaví. Typicky, každá osoba, která nemá hebrejské jméno, bude mít v hebrejském textu foneticky napsáno své anglické jméno.
kromě zde zobrazených textů mohou být všechny naše reformní, mezináboženské, sekulární humanistické, sekulární nenáboženské, Výročí ketubah texty psány v jazyce stejného pohlaví. Všechny texty stejného pohlaví jsou k dispozici pouze v hebrejštině-angličtině nebo angličtině.
- závazek I
(mužský) - závazek I
(ženský) - závazek II
(mužský) - závazek II
(ženský)
klikněte na obrázky výše pro rychlý pohled. Klikněte na tituly pro PDF.
Texty © Micah Parker Artworks, Inc. Nesmí být reprodukovány bez souhlasu vlastníka autorských práv. Chcete si zakoupit licenci nebo digitální soubor? Kliknout.
Stáhněte si personalizační formulář pro Texty stejného pohlaví
sekulární humanistické Texty Ketubah
naše sekulární humanistické texty jsou schváleny vedoucí konferencí sekulárních a humanistických Židů. Hebrejský text je překladem angličtiny. Typicky, každá osoba, která nemá hebrejské jméno, bude mít v hebrejském textu foneticky napsáno své anglické jméno.
oba sekulární humanistické texty jsou k dispozici pouze v hebrejštině-angličtině nebo angličtině; a ve stejnopohlavním znění.
- sekulární humanistické I
- sekulární humanistické II
klikněte na obrázky výše pro rychlý pohled. Klikněte na tituly pro PDF.
Texty © Leadership Conference of sekulární a Humanistic Židů. Nesmí být reprodukovány bez souhlasu vlastníka autorských práv. Chcete si zakoupit digitální soubor? Kliknout.
Stáhněte si personalizační formulář pro sekulární humanistické Texty
sekulární nenáboženské Texty Ketubah
sekulární, nenáboženský text ketubah je ideální pro páry, které by chtěly ketubah, ale nejsou židovské.
k dispozici pouze v angličtině. Další jazyky jsou k dispozici na vyžádání.
- sekulární Nonreligious I
- sekulární Nonreligious II
klikněte na obrázky výše pro rychlý pohled. Klikněte na tituly pro PDF.
Texty © Micah Parker Artworks, Inc. Nesmí být reprodukovány bez souhlasu vlastníka autorských práv. Chcete si zakoupit licenci nebo digitální soubor? Kliknout.
Stáhněte si personalizační formulář pro sekulární nenáboženské Texty
výročí a obnovení Texty Ketubah
výročí nebo obnovení text ketubah je ideální pro páry, které slaví milník výročí nebo obnovují své sliby. Hebrejský text je překladem angličtiny. Typicky, každá osoba, která nemá hebrejské jméno, bude mít v hebrejském textu foneticky napsáno své anglické jméno.
k dispozici pouze v hebrejštině nebo angličtině. Podpisové řádky obvykle nejsou zahrnuty, ale jsou k dispozici na vyžádání.
- Výročí i
- Výročí II
- Obnova
pro rychlý pohled klikněte na obrázky výše. Klikněte na tituly pro PDF.