Korpus Koránu – překlad

Vítejte v korpusu Koránu, komentovaném jazykovém zdroji pro Svatý Korán. Tato stránka zobrazuje sedm paralelních překladů do angličtiny pro dvanáctý verš kapitoly 8 (sūrat l-anfāl). Kliknutím na arabský text níže zobrazíte podrobnosti o morfologii verše.

Go

Kapitola (8) sūrat l-anfāl (válečná kořist)

když Pán tvůj vnukl andělům: „já jsem s vámi, posilněte tedy ty, kdož uvěřili. Vrhnu hrůzu do srdcí těch, kdož neuvěřili, Pročež udeř na šíje a udeř od nich každý prst.“

Pickthall: když Pán tvůj vnukl andělům, (rčení): já jsem s vámi. Tak aby ti, kteří věří, stáli pevně. Vrhnu strach do srdcí nevěřících. Pak udeřte krky a udeřte z nich každý prst.

Yusuf Ali: Vzpomeň si, že Pán tvůj inspiroval anděly (s poselstvím): „já jsem s tebou: dej věřícím pevnost: vštípím hrůzu do srdcí nevěřících: udeřit vás nad jejich krky a udeřit všechny jejich špičky prstů z nich.“

Shakir: když seslal Pán tvůj andělům: „já jsem s vámi, Pročež upevni ty, kdož uvěřili. Vrhnu hrůzu do srdcí nevěřících. Pročež odražte jim hlavy a ustřihněte jim všechny konečky prstů.

Muhammad Sarwar: váš Pán inspiroval anděly a řekl: „Já jsem s vámi. Povzbuzujte věřící. Vrhnu hrůzu do srdcí nevěřících a ty udeříš jejich hlavy a končetiny;

Mohsin Khan: A když vnukl Pán tvůj andělům: „Jáť zajisté jsem s vámi, Pročež zachovávejte pevně ty, kdož uvěřili. Vrhnu hrůzu do srdcí těch, kdož neuvěřili, Pročež udeř je přes šíje a zbij všechny jejich prsty a prsty.“

Arberry: když zjevoval Pán tvůj andělům: „já jsem s vámi, Pročež potvrzujte věřící. Vrhnu do srdcí těch, kdož neuvěřili, hrůzu: Pročež udeř nad šíje a zbij každý prst jejich!‘

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.