rodina a pozadíedit
Kumārajīvův otec Kumārāyana pocházel ze starověké Indie, pravděpodobně z dnešního Kašmíru, a jeho matka byla kuchanská princezna, která významně ovlivnila jeho raná studia. Jeho dědeček Ta-to měl mít skvělou pověst. Jeho otec se stal mnichem, opustil Kašmír, překročil Pamírské hory a dorazil do kuchy, kde se stal královským knězem. Sestra krále Jīvy, známá také jako Jīvaka, se za něj provdala a vytvořili Kumārajīvu. Jīvaka se připojil k klášteru Tsio-li severně od kuchy, když bylo Kumārajīvovi pouhých sedm let.
dětství a vzděláníedit
když jeho matka Jīvaka vstoupila do kláštera Tsio-li, bylo Kumārajīvovi pouhých sedm let, ale říká se, že již mnoho textů a súterů uložil do paměti. On pokračoval učit Abhidharma, a po dvou letech, ve věku devíti, on byl vzat do Kašmíru jeho matkou, aby se lépe vzdělávat pod Bandhudatta. Tam studoval Dīrghu Āgamu, Madhyamu Āgamu a Kṣudraku, než se o tři roky později vrátil se svou matkou. Po návratu přes Tokharestan a Kašgar, arhat předpověděl, že má světlou budoucnost a představí mnoho lidí buddhismu. Kumārajīva zůstal v Kašgaru rok, vysvětil dva knížecí syny Tsan-kiuna (sám syn krále Yarkandu) a studoval Abhidharma Piṭaka Sarvastivady pod kašmírským Buddhayaśou, stejně jako čtyři Védy, pět věd, Brahmanské posvátné texty, astronomii. V této době studoval především nauky Āgama a Sarvastivada.
Kumārajīva opustil Kašgar se svou matkou Jīvakou ve 12 letech a odcestoval do Turpanu, severovýchodní hranice království Kucha, kde žilo více než 10 000 mnichů. Někde v této době se setkal s mistrem Suryasomou, který ho instruoval v raných mahayanových textech. Kumārajīva brzy konvertoval a začal studovat Madhyamakové texty, například díla Nagarjuny.
raná sláva v Kuchaeditu
v Turpanu se jeho sláva rozšířila poté, co porazil učitele Tirthiky v debatě, a král po-Shui z Kucha přišel do Turpanu, aby osobně požádal Kumārajīvu, aby se s ním vrátil do města Kucha. Kumārajīva se zavázal a vrátil se, aby učil královu dceru a-kie-ye-mo-ti, která se stala jeptiškou, v Mahāsannipāta a Avatamsaka Sutrách.
ve věku 20 let byl Kumārajīva plně vysvěcen v královském paláci a žil v novém klášteře postaveném králem Po-Shunem. Zvláště přijal Vimalākṣu, který byl jeho učitelem, mnichem Sarvāstivādinem z Kašmíru, a byl jím poučen v Sarvāstivādin Vinaya Piṭaka. Kumārajīva pokračoval ve studiu Pañcaviṁśatisāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra, jednoho z delších textů Prajñāpāramity. Je známo, že se účastnil debat a podporoval dialog se zahraničními mnichy. Předpokládá se, že se Jīvaka přestěhoval do Kašmíru.
zajetí, uvěznění a Propuštěníeditovat
v roce 379 NL dosáhla Kumārajīvova sláva Číny, když čínský buddhistický mnich jménem Seng Jun navštívil Kuchu a popsal Kumārajīvovy schopnosti. Císař Fu Jian (苻堅) z bývalé dynastie Qin se pak snažil přivést kumārajīvu do hlavního města Čchang-anu. Za tímto účelem byl jeho generál Lü Guang vyslán s armádou, aby dobyl Kuchu a vrátil se s Kumārajīvou. Fu Jian je zaznamenán, když říká svému generálovi: „pošlete mi Kumārajīvu, jakmile Dobyjete Kuchu.“Když však byla Fu Ťienova hlavní armáda v hlavním městě poražena, jeho generál Lü Kuang vyhlásil svůj vlastní stát a v roce 386 n. l. se stal vojevůdcem a nechal Kumárajívu zajmout, když mu bylo asi 40 let. Jelikož Lü Guang nebyl buddhista, nechal Kumārajīvu uvěznit na mnoho let, v podstatě jako kořist. Během této doby se předpokládá, že Kumārajīva se seznámil s čínským jazykem. Kumarajiva byl také přinucen Lüem, aby se oženil s dcerou krále Kucha, což vedlo k tomu, že jeho slib cudnosti byl negován.
poté, co Yao rodina bývalého Qina svrhla předchozího vládce Fu Jiana, císař Jao Xing opakovaně prosil vojevůdce rodiny Lü, aby osvobodili Kumārajīvu a poslali ho na východ do Chang ‚ Anu. Když rodina Lü nechtěla Kumārajīvu osvobodit od rukojmí, rozhořčený Jao Xing nechal vyslat armády do Liang-čou, aby porazil vojevůdce rodiny Lüů a nechal Kumārajīvu přivést zpět k nim. Nakonec se vojskům císaře Jaa podařilo porazit rodinu Lü a Kumārajīva byl přiveden na východ do hlavního města Čchang-anu v roce 401 n. l.
v Chang ‚anedit
v Chang‘ An byl Kumārajīva okamžitě představen císaři Yao Xingovi, soudu a buddhistickým vůdcům. Byl oslavován jako velký mistr ze západních oblastí a okamžitě zaujal velmi vysoké postavení v čínských buddhistických kruzích té doby a získal titul národního učitele. Yao Xing na něj pohlížel jako na svého vlastního učitele, a mnoho mladých i starých čínských buddhistů se k němu hrnulo, učit se jak z jeho přímého učení, tak prostřednictvím jeho činnosti překladatelské kanceláře.
Zdálo se, že Kumāradžīva měl velký vliv na pozdější činy císaře Jao Xinga, protože se vyhýbal činům, které mohou vést k mnoha úmrtím, a zároveň se snažil jednat jemně vůči svým nepřátelům. Kumārajīva na jeho žádost přeložil mnoho súter do čínštiny. Yao Xing také postavil mnoho věží a chrámů. Vlivem Kumārajīvy a Yao Xinga bylo popsáno, že 90% obyvatelstva se stalo buddhisty.
druhá éra překladatelů a. D. 400 byla éra Kumaradjivy z Kašmíru. Nemůže být pochyb o tom, že použil SH A S jako samostatná písmena, protože je nikdy nezaměňuje při výběru čínských znaků. Čínská slova, která již zavedli jeho předchůdci, nezměnil, a při zavádění nových termínů požadovaných v překladu Mahayanské literatury, texty 大乘 dasheng, nebo „větší vozidlo“, používá SH pro SH a obvykle B Pro V. Město Shravasti bylo tedy v Pali Savatthi a v čínštině 舍婆提 Sha-ba-ti. Pravděpodobně Kumaradjiva sám mluvící v kašmírovém dialektu Sanskritu to nazval Shabati.