Poem 1-American Short Stories

JOHN HENRY
Early traditional version
alias
„JOHN HENRY, the STEEL DRIVING MAN“
John Henry byl železničář,
pracoval od šesti do pěti,
„Raise‘ em up tyrani a let ‚em drop down,
I‘ ll beat you to the bottom or die.“
John Henry řekl svému kapitánovi:
“ nejsi nic jiného než obyčejný člověk,
než mě parní vrtačka zbije,
zemřu s kladivem v ruce.“
John Henry řekl Shakers:
“ musíte poslouchat mé volání,
než mě parní vrtačka porazí,
budu tyto hory jar, dokud nespadnou.“
kapitán John Henry mu řekl:
“ věřím, že tyto hory jsou zával.“
John Henry řekl svému kapitánovi: „Ach, pane!“
“ to je moje kladivo, které slyšíte ve větru.“
John Henry řekl svému kapitánovi:
“ vaše peníze jsou stále mocně štíhlé,
když zatlouknu touto starou horou,
Oh kapitáne, vejdete dovnitř?“
kapitán Johna Henryho k němu přišel
s padesáti dolary v ruce,
položil ruku na rameno a řekl:
“ toto patří ocelovému řidiči.“
John Henry Zatloukal na pravé straně,
velký parní vrták na levé straně,
než ho parní vrták mohl porazit,
Zatloukal svého bláznivého já k smrti.
odnesli Jana Jindřicha do hor,
z ramene mu zazvonilo kladivo,
ona se vznítila malým modrým plamenem
věřím, že tyto Staré Hory se závalují.
John Henry ležel na smrtelné posteli,
otočil se na bok,
a to byla poslední slova, která John Henry řekl
“ Přineste mi chladný nápoj vody, než zemřu.“
John Henry měl malou ženu,
jmenovala se Pollie Ann,
objal ji a políbil ji těsně předtím, než zemřel,
a řekl: „Pollie, udělej to nejlepší, co můžeš.“
Žena Johna Henryho slyšela, že je mrtvý,
nemohla odpočívat na posteli,
vstala o půlnoci, chytila vlak č. 4,
“ jdu tam, kde John Henry padl mrtvý.“
přenesli Johna Henryho do této nové pohřbívací země
jeho žena oblečená v modré barvě,
položila ruku na chladnou tvář Johna Henryho,
„John Henry byl jsem ti věrný.“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.