BC læser: Adult Literacy grundlæggende engelsk – læser 4

Joy Koga husker hendes barndomshjem i Vancouver kærligt. Huset havde altid lugten af træ brændende i pejsen. Væggene var dækket af malerier, fotos og reoler. Lyden af musik, historiefortælling og latter sejlede gennem luften. Hendes soveværelse havde legetøjskasser fyldt med biler, dukker, og spil. Et kirsebærtræ stod i gården uden for hendes vindue. Men hendes glade dage der blev forkortet.

A_young_evacuee_of_Japanese_ancestry_waits_with_the_family_baggage_before_leaving_by_bus_for_an_assembly_center
venter på at blive sendt til en lejr

i 1941 kastede et krigsfly fra Japan en bombe på USA. Canada gik i krig med Japan. Canadas premierminister troede, at japanske canadiere kunne være spioner. Så han fik alle japanske canadiere taget fra deres hjem. De blev sendt til at bo og arbejde i lejre. For at betale for lejrene blev deres hjem og ejendele solgt. De fleste af de mennesker, der blev sendt til lejrene, blev født i Canada. Halvdelen af dem var under 19 år. Både RCMP og militæret var enige om, at premierministerens beslutning ikke gav mening. Men statsministeren gjorde det alligevel. Han ønskede, at Canada mest skulle være for hvide mennesker. Han håbede, at de japanske canadiere bare ville vende tilbage til Japan.

.
Japansk lejr i British Columbia

Joy var seks år gammel, da hendes familie blev tvunget fra deres hjem. De blev sat på et tog og sendt til en lejr i Slocan, British Columbia. Familien måtte bo i et et-værelses hytte. Det var en varmefælde om sommeren og en iskasse om vinteren. Hendes familie blev tvunget til at arbejde på en gård. Joy måtte arbejde sammen med dem i roemarkerne — ofte i stedet for at gå i skole. Hun drømte om at gå tilbage til sit hjem i Vancouver.

Efter krigen ønskede Joy ikke at blive betragtet som japansk. Hun betragtede sig selv som en hvid person. Det var en måde at forsøge at glemme den smertefulde fortid. En dag kom glæde over nogle breve. De blev skrevet af en japansk canadisk kvinde fra Vancouver og sendt til sin bror i Toronto. Brevene handlede om, hvor forfærdeligt det var at leve i en tid med så meget racisme. Forfatteren opfordrede til retfærdighed. Disse breve gav glæde en ide. Hun besluttede at skrive en historie baseret på, hvad der var sket med hendes familie. Hun skrev en bog kaldet Obasan. Da hun skrev det, begyndte hun at acceptere sig selv som japansk Canadisk. Og hun begyndte også at ønske retfærdighed.

Joy begyndte at arbejde for retfærdighed for de japanske canadiere, der var blevet sat i lejre. Hun arbejdede sammen med andre for at holde møder, skrive breve og organisere stævner. Hendes bog, Obasan, hjalp folk over hele Canada til at forstå de forfærdelige ting, der var sket. Endelig sagde den føderale regering i 1988, at den var ked af, hvad der var sket. Det betalte en del af det, det havde taget fra japanske canadiere. Det lovede at arbejde for at sikre, at en sådan frygtelig uretfærdighed aldrig sker igen.

Joy Kogava

i 2005 skulle Joys barndomshus i Vancouver blive revet ned. Joy hjalp med at skaffe penge nok til at købe dem tilbage. Den dag i dag står huset stadig i Vancouver. Det står som en påmindelse om uretfærdigheden af racisme og krig. Hvis vi husker vores fortid, kan vi undgå at begå de samme fejl i nutiden.

Medieattributioner

  • A_young_evacuee_of_Japanese_ancestry_waits_with_the_family_baggage_before_leaving_by_bus_for_an_assembly_center. © AMERIKANSK. National Archives and Records Administration er licenseret under en public Domain-licens
  • Japanese_internment_camp_in_British_columbia Lars JKelly er licenseret under en public Domain-licens
  • Joy Koga & steder, der betyder noget plak Lars monnibo er licenseret under en CC BY-NC-ND (Attribution NonCommercial NoDerivatives) Licens

På en kærlig måde

Royal Canadian Mounted Police, også kendt som Mounties

hær, flåde og luftvåben

uretfærdig behandling

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.