Esajas 22

afsnit divisioner af moderne oversættelser

NASB NKJV NRSV TEV NJB
visionens Dal proklamation mod Jerusalem advarsel til Jerusalem om at nærme sig ødelæggelse en meddelelse om Jerusalem mod glæde i Jerusalem
22:1-11
(1-11)
22:1-7
(1b-4)
22:1a 22:1a 22:1-4
(1-4)
22:1b-4
(1b-4)
22:1b-2a
22:2b-5
(5-7) 22:5-8a
(5-8a)
22:5-11
(5-11)
22:6-8a
22:8-11
(8-11)
22:8b-11 22:8b-11
22:12-14
(12-14)
22:12-14
(12)
22:12-14
(12-14)
22:12-13 22:12-14
(12-14)
(13)
(14) 22:14
Dommen over Shebna en advarsel til Shebna mod Shebna
22:15-25
(15-23)
22:15-19
(15b-19)
22:15-19 22:15-19 22:15-23
(15-23)
22:20-25
(20-23)
22:20-25 22:20-23
2:24-25 22:24-25

LÆSECYKLUS tre (se Introduktion)

efter den oprindelige forfatters hensigt på AFSNITSNIVEAU

dette er en studievejledningskommentar, hvilket betyder, at du er ansvarlig for din egen fortolkning af Bibelen. Hver af os skal gå i det lys, vi har. Du, Bibelen og Helligånden har førsteprioritet i fortolkningen. Du må ikke opgive dette til en kommentator.

Læs kapitlet i et møde. Identificer emnerne (læsningscyklus #3). Sammenlign dine emneafdelinger med de fem oversættelser ovenfor. Afsnit er ikke inspireret, men det er nøglen til at følge den oprindelige forfatters hensigt, som er hjertet i fortolkningen. Hvert afsnit har et og kun et emne.

1. Første afsnit

2. Andet afsnit

3. Tredje afsnit

4. Osv.

ord og sætning undersøgelse

NASB (opdateret)tekst: 22:1-11
1oraklet om visionens dal.
Hvad er der galt med dig nu, at du alle er gået op til hustoppene?
2 du, der var fuld af støj,
du larmende by, du jublende By;
din dræbte blev ikke dræbt med Sværdet,
de døde heller ikke i kamp.
3alle dine herskere er flygtet sammen,
og er blevet fanget uden bue;
alle jer, der blev fundet, blev taget til fange sammen,
skønt de var flygtet langt væk.
4derfor siger jeg: “vend dine øjne væk fra mig,
Lad mig græde bittert,
forsøg ikke at trøste mig med hensyn til ødelæggelsen af mit Folks Datter.”
5for Herren Hærskarers Gud har en dag med panik, underkastelse og forvirring
i visionens dal,
en nedbrydning af mure
og en grædende til bjerget.
6Elam tog op Kogger
med vogne, infanteri og ryttere;
og Kir afdækket skjoldet.
7da var dine mest udsøgte Dale fulde af vogne,
og rytterne indtog faste stillinger ved porten.
8og han fjernede Judas forsvar.
på den dag var du afhængig af våbnene i Skovhuset,
9og du så, at overtrædelserne
i Davids bymur var mange;
og du samlede vandet i den nedre pool.
10så tællede du Jerusalems Huse
og rev huse ned for at befæste muren.
11og du lavede et reservoir mellem de to vægge
til vandet i den gamle pool.
men du var ikke afhængig af ham, der lavede det,
du tog heller ikke hensyn til ham, der planlagde det for længe siden.

22:1 “oracle” dette er en tekstmarkør for en ny meddelelse fra YHV rettet mod en national/etnisk gruppe. Overraskende midt i Guds dom over de omkringliggende nationer henvender han sig til Juda, muligvis på grund af hendes synd, hun er bare en anden goim (nationer).

det er helt sikkert muligt, at disse meddelelser er relateret til specifikke historiske invasioner. I forskellige år blev forskellige hære og nationer påvirket. Men hebraisk poesi er så vag, at en bestemt historisk situation er vanskelig at fastslå. Muligvis har der været en senere redigering af Esajas ‘ budskaber baseret på bestemte ordspil eller nøgleord, ikke historiske begivenheder (dvs.digtene er ude af kronologisk rækkefølge).

husk hovedpunktet i hele oraklet, og den vigtigste sandhed i hver strophe er vejen til at nærme sig profetens (dvs.

på grund af brugen af denne sætning i v. 5b skal den henvise til “panikens dag” sendt af Hærskarers HERRE (note Joel 3:14).

overraskende ændrer JB “vision” til “Hinnom” (jf. Jer. 7:31-34). Den har ” Sions dal.”

22:1B-2B dette er en beskrivelse af en glædens tid i Jerusalem.

1. op til hustagene

2. du, der var fuld af støj

3. du larmende by

4. du jublende By

JB (fodnote) antager, at den vedrører Hiskias første sejre over Assyrien i 705 f.kr. eller 713 f.kr. (jødisk Studiebibel).

22:2C-3D tilsyneladende flygtede nogle af byen (dvs.ledere og soldater) for angriberne.

1. de blev fanget, men ikke i kamp

2. deres ledere flygtede også, men blev også fanget

3. alle dem, der flygtede, blev ført i eksil

på grund af disse poesilinjer tror mange, at dette kapitel henviser til belejringen af Nebukadnesar i 586 f.kr., da Edekiah flygtede fra byen og blev fanget (Sml. II kg. 25: 4-6), Men jeg tror, det henviser til Assyriens invasion af et af følgende:

1. Tiglath-pileser III (Esajas 7-12)

2. Shalmaneser V (jf . II Kings 17)

3. Sargon II (Samarias fald i 722 f. kr., jf. 28:1-6)

4. Sennacherib (705 og 701 f.kr., Esajas 36-39; II Kings 18-19)

dette kapitel synes at vedrøre specifikt Hiskias regeringstid (715-687 f.kr.). Men som det ofte sker i Esajas, præsenteres disse invasioner som blandede. Esajas var primært optaget af teologi; historien var en tjener til at præsentere disse sandheder om Gud, menneskeheden, synd og frelse.

22: 4 Profeten taler om sig selv, som han gjorde i 21:3-4

1. vend dine øjne væk fra mig, BDB 1043, KB 1609, Kal imperativ

2. lad mig græde bittert, BDB 600, KB 638, piel imperfect brugt i en kohortativ forstand

3. forsøg ikke at trøste mig, BDB 21, KB 23, Hiphil imperfect brugt i en jussiv forstand (“at trøste”, BDB 636, KB 688, piel infinitiv konstruktion)

profeten ønskede at være alene for at arbejde gennem sin sorg privat.

Kristus “mit Folks Datter” dette er en idiomatisk sætning for et Folk eller en etnisk gruppe (jf. 1:8; 10:30, 32; 16:1; 23:10-12; 37:22; 47:1,5; 52:5; 62:11). Her henviser det til pagtsfolket i Juda (dvs. “Sions datter”).

22:5 Dette vers beskriver Guds ” dag med panik.”Det er lige det modsatte af vv. 1-2.

1. panik, BDB 223, jf. Deut. 28:20

2. underkastelse, BDB 101, kun brugt tre gange, jf. 18:2,7

3. forvirring, BDB 100, kun brugt to gange, jf. Micah 7:4

4. nedbrydning af vægge, krøll, BDB 903 II, KB 1148, pilpel Participle (kun her; nogle forskere mener, at roden er en arabisk eller ugaritisk Rodbetydning, “råbe”, “knitre” eller “lave støj” (KB 1128 I, krøll)

5. crying to the mountain (ingen verbal)

Christ “til bjerget” substantivet (BDB 249) er ental og kan henvise til Tempelbjerget (dvs.råbe til YHV).

22:6-7 disse vers beskriver de militære aspekter af invasionen. Elam og Kir (muligvis medier, jf. 21: 2; II Kgs. 16: 9) var nordlige områder af Mesopotamien. De blev lejesoldater i den assyriske hær for at undgå at blive invaderet.

NASB “infanteri”
NKJV “mænd”
REB “Aram”

MT ‘ en har “mænd” (prisT, BDB 9, se 31:8, hvor “adam “også bruges i militær forstand), men for parallelisme ændrer nogle det til” Aram”, Kristus. Dette er en almindelig forvirring på hebraisk.

22:8 “Han fjernede forsvaret af Juda “” forsvar “i dette vers betyder” dækker ” (BDB 697). De stolede ikke på ham (Sml. v. 11C, d) så han fjernede sin beskyttende tilstedeværelse (dvs.en sky, jf. 4: 5; SL. 105:39). Dette har været problemet gennem hele Israels historie. Guds folk stoler ikke på og adlyder ham, og der er konsekvenser! Forbandelserne og velsignelserne i Femte Mosebog 27-29 viser dem tydeligt.

“forsvaret” kan have bogstaveligt talt henvist til fæstningen Asekah (jødisk Study Bible, fodnote, s. 825).

Kristus “på den dag” Dette er et almindeligt formsprog i profeterne for dagen for Guds besøg (dvs.19:16,18, 19,21,23,24).

NASB”du var afhængig af”
NKJV, NRSV”du kiggede på”
NJB”du vendte dit Blik mod”

verbet (BDB 613, KB 661, Hiphil imperfect) angiver, at de stolede på deres våben, ikke YHV.

Peter “af skovens hus” dette var navnet på rustningen i Jerusalem (Sml. Jeg Kgs. 7:2; 10:17).

22:9 Den historiske ramme ser ud til at være Hiskias tid. Han byggede (II Kgs. 20: 20) puljer til opsamling af vand under belejringer (jf . v. 11; 7: 3; Neh. 3:16). Tilsyneladende gjorde Hiskia en masse fysisk forberedelse til Jerusalems forsvar lige før Sankerib kom i 701 f.kr., men de er ikke det, der reddede byen Jerusalem; Det var JHV og hans større formål (v. 11).

22:10 Dette vers synes at beskrive Jerusalems Mure som dobbeltmure (som ikke har nogen arkæologisk bekræftelse). Mange mennesker, der flyttede ind i byen for tilflugt, havde bygget midlertidige huse i rummet mellem de to vægge. Men disse huse måtte fjernes (se IVP, bibelsk Baggrundskommentar, s. 614).

en anden mulig måde at forstå teksten på var, at nogle huse blev ødelagt for at fylde rummet mellem vægge. Dette gjorde det vanskeligere for belejringsmaskiner at banke et hul i byens mur.

det samme område kan have været fyldt med vand på visse lave steder (jf. v. 11). Dette tjente som

1. en barriere for dem, der har brudt den ydre væg

2. et overskud vandforsyning til byen, som var fuld af flygtninge

22:11 “Men du var ikke afhængig af ham, der gjorde det” dette er den teologiske nøgle til konteksten. Det samme verb af v. 8b gentages (her en Hiphil perfekt, tændt. “se”). De stolede på deres egne befæstninger og bestemmelser for krig, ikke i deres pagt Gud!

Kris “du tog heller ikke hensyn til ham” verbet (BDB 906, KB 1157) er en Kal perfekt. Guds folk havde forladt de løfter om bevarelse, som han gav dem. Esajas understreger disse løfter og hævder regelmæssigt, at Jerusalem ikke vil falde.

grunden til, at Gud ikke vil lade hende falde, er hans overordnede formål (dvs. “plan”, tændt. “dannet”, BDB 427, KB 428, Kal participle, jf. 37: 26; 46: 11; Jer. 18: 11) for sit folk.

1. informere verden om YHH

2. model et gudfrygtigt samfund

3. vær kanalen for den kommende Messias

NASB (opdateret)tekst: 22:12-14
12derfor kaldte Herren Hærskarers Gud dig til at græde, til at græde,
til at barbere hovedet og bære sæk.
13i stedet er der glæde og glæde,
drab på kvæg og slagtning af får,
spisning af kød og drikke af vin:
“lad os spise og drikke, for i morgen kan vi dø.”
14men Hærskarers HERRE åbenbarede sig for mig,
“denne Misgerning skal ikke tilgives dig
før du dør,” siger Hærskarers HERRE.

22:12-14 dette er en anden strophe, der starter med “på den dag.”

vers 12 viser sorgritualerne (se specielt emne på 15:2-3), der ville karakterisere Jerusalem.

1. gråd, BDB 113 (ingen verbum)

2. gråd, BDB 704 (ingen verbum)

3. barbering af hovedet, BDB 901 (intet verb, skaldetheden kan være ved barbering eller plukning, jf. 9:3; Job 1: 20; Jer. 7:29; 16:6; 41:5; 48:37; Mic. 1:16)

4. iført sæk, BDB 291, KB 291, den infinitive konstruktion

vers 13 beskriver, hvad Jerusalem gjorde i stedet. De burde have søgt Gud i omvendelse og bøn, men nej, de blev fanget i

1. glæde, BDB 965

2. glæde, BDB 970

3. ofre som normalt, to infinitive absolutter (BDB 246, BDB 133)

4. spise fællesskab ofre, BDB 37, infinitiv absolut

5. drikke, BDB 1059 i, infinitiv absolut

22:13D deres holdning til livet udtrykkes i denne poesilinje. Det svarer til Belshassars parti i Daniel 5.

denne holdning afspejler deres manglende forståelse for planerne (BDB 427, KB 428, Kal participle, jf. 11) For Jerusalem og hans folk (Sml. 5:11-12). I stedet for en følelse af virksomhedernes formål og håb, de søgte øjeblikkelig individuel tilfredsstillelse! Det er bestemt også et ord, som Kirken har brug for!!!

22:14 Judas mangel på tro vil føre til deres død. Dommen er kommet til Juda. Jerusalem selv vil blive skånet, men Juda vil blive ødelagt.

Juda er gået glip af tiden for Jehovas besøg (for befrielse), så nu vil de opleve hans besøg til ødelæggelse!

purpur “denne Misgerning skal ikke tilgives dig” hvilken synd? Jeg tror synden af manglende tillid og tillid til Gud nævnt i v. 11C, d.

NASB (opdateret)tekst: 22:15-25
15Thus siger Herren Hærskarers Gud,
“Kom, gå til denne forvalter,
til Shebna, der er ansvarlig for den kongelige husstand,
16′ hvilken ret har du her,
og hvem har du her,
at du har hugget en grav for dig selv her,
du, der hugger en grav på højden,
du hvem skærer et hvilested for dig selv i klippen?
17hold, HERREN Er ved at kaste dig hovedkulds, o mand.
og han er ved at gribe dig fast
18og rul dig tæt som en bold,
for at blive kastet ind i et stort land;
der vil du dø
og der vil dine pragtfulde vogne være,
du skam over din Herres Hus.’
19jeg vil afsætte dig fra dit kontor,
og jeg vil trække dig ned fra din station.
20Da vil det ske på den dag,
at jeg vil indkalde min tjener Eliakim, Hilkijas Søn,
21og jeg vil klæde ham med din tunika
og binde din ramme sikkert om ham.
jeg vil betro ham med din myndighed,
og han vil blive en far til indbyggerne i Jerusalem og til Judas Hus.
22så vil jeg sætte nøglen til Davids Hus på hans skulder,
når han åbner, vil ingen lukke,
når han lukker, vil ingen åbne.
23jeg vil køre ham som en pind på et fast sted,
og han vil blive en herlighedens trone til sin fars hus.
24så de vil hænge på ham al sin Faders Huss herlighed, afkom og udgave, alle de mindste kar, fra skåle til alle krukker. 25 på den dag, “siger Hærskarers HERRE,” vil den pind, der drives på et fast sted, vige; den vil endda bryde af og falde, og lasten, der hænger på den, skal afskæres, for Herren har talt.”

22:15-19 dette beskriver Jehovas Dom over Sjebna, Kong Hiskias ‘ Husholder. Den nøjagtige årsag til Shebnas erstatning med Eliakim (jf. vv. 20-25) er usikker, men det må have været alvorligt og i sammenhæng kan det være en “selvhjulpen ånd.”

Shebna er sandsynligvis” Shebnah ” af II kg. 18: 18, som var Eliakims skriftklog.

22:16 Dette er en række spørgsmål, der udfordrer Shebnas ret til at tjene.

22:17-19 Synd har konsekvenser. Ledere er særligt ansvarlige. YVH beskrives som den personlige agent for dommen.

1. for at kaste dig, v. 17, BDB 376, KB 373, Pipel participle; og beslægtet substantiv (BDB 376), “kaste dig voldsomt”

2. for at forstå dig fast, v. 17, Kal perfekt og Kal infinitiv absolut af BDB 742 II, KB 814 II

3. “rul dig tæt som en bold, der skal kastes,” v. 18, det infinitive absolutte og det ufuldkomne verbum, såvel som substantivet, af samme rod (BDB 857, KB 1039)

4. die en udstødt i et fremmed land, v. 18C, d

5. “Jeg vil afsætte dig,” v. 19, BDB 213, KB 239, Kal perfekt

6. “Jeg trækker dig ned,” v. 19, BDB 248, KB 256, ufuldkommen

der er en interessant leksikalsk teori forbundet med #2. NIDOTTE, vol. 3, s.380-381, antyder, at roden betyder “delouse” som en metafor for fuldstændig ødelæggelse (jf. Jer. 43:12).

22:20-25 disse vers beskriver, hvad YVH vil gøre ved Shebnas efterfølger, Eliakim (Sml. II kg. 18:18, 26,37; 19:2; Isa. 22:20; 36:3,11,22; 37:2).

1. YHV vil tilkalde ham, tændt. “opkald,” BDB 894, KB 1128, Kal perfekt

2. Du vil klæde ham med en tunika, v. 21, BDB 527, KB 519, Hiphil perfekt

3. YHV vil binde en ramme sikkert om ham, v. 21, verb fra #2 underforstået

4. YHV vil betro ham med din autoritet, v. 21, BDB 304, KB 302, piel imperfect

5. Han vil sætte nøglen til Davids Hus på hans skuldre, v. 22, BDB 678, KB 733, Kal perfekt

6. V. 23, BDB 1075, KB 1787, Kal perfekt

22:21-23 disse vers beskriver, hvad han vil gøre.

1. han vil blive en far til indbyggerne i Jerusalem

2. han åbner og ingen vil lukke, han lukker og ingen vil åbne, v. 22

3. han skal blive en herlighedens trone i sin Faders Hus, v. 23 (Sml. v. 24)

på en eller anden måde ser disse vers Eliakim som en type eller foregribelse af Messias. Den samme foregribelse ses i Sakarias med Serubbabel Og Josua (Sml. Sech. 3-4).

22:23 “firma” se særligt emne følgende, især II., A., 1., b., (2).

særligt emne: tro, tillid, tro og Trofasthed i Det Gamle Testamente (lp)

22:25 selv Eliakim (dvs. peg drevet på et fast sted), med al YHV hjælp, kan ikke stoppe den dom, der kommer.

1. peg vil bryde af (BDB 559 i, KB 561, ufuldkommen)

2. belastningen vil blive skåret ned (BDB 154, KB 180, Niphal perfect)

3. belastningen falder (BDB 656, KB 709, perfekt)

4. belastningen vil blive afskåret(BDB 503, KB 500, Niphal perfect)

dommen kommer, sagde han (BDB 180, KB 210, Piel perfect).

22:25 “peg” It (BDB 450) kan henvise til

1. Shebna

2. Eliakim

3. Juda

4. Jerusalem

5. Messias

i sammenhæng #1 eller #2 er bedst, men de andre adresserer JHVS fremtidige planer (jf. v. 11).

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.