Internet Slang på japansk

japansk er fyldt med internetrelateret slang ligesom engelsk er. Hvis du bruger internettet meget (som jeg gætter på, at du gør, siden du læser dette), har du sikkert hentet en masse slang.
Brb, bbl, ttyl, AFK, jk, lol, lmao, rofl, AFAIK, IIRC, rtfm osv.

Japansk har forskellige typer af tale, Kurt (Kurt eller “ord, du taler” og Kurt (Kurt), eller “ord, du skriver”, hvilket betyder, at der er nogle ord, der generelt bruges i skriftlig tekst og måske ikke bruges i daglig tale.
der er et udtryk, der bruges til internetslang, der går ud af dette koncept, som er Kurt, da det er ord, du skriver. (Verbet, der bruges til at skrive på et tastatur). Jeg ville ikke rigtig kalde denne Kurt, jeg ville ikke rigtig kalde det noget. Hvis det er noget, så er det bare Hr. Det ser ud til, at Kurt for det meste bruges som et udtryk i nyhedsartikler om internetslang.
som en note om skriftsprog versus talesprog– når folk skriver mere og mere og skriver mindre og mindre, er det mere almindeligt, at den måde, folk taler på, vises på den måde, de skriver. I stedet for i stedet for i stedet for i stedet for i stedet. Med andre ord bliver talesprog (KRP eller KRP) mere almindeligt skriftligt, da internettet bruges mere.

dette indlæg fokuserer på slang, du vil støde på internettet, men jeg skrev et andet indlæg om mere generel slang på japansk herover: Slang på japansk

lad os gå over nogle japanske internet slang, så du genkender dem!

v

kære
ansigtet lololol

dette bruges ligesom “lol” på engelsk. Der er et par grunde til, at der bruges en sådan måde, at du kan bruge den første tast, du skal trykke på dit tastatur for at skrive eller “grine”. Det ligner også lydlinjen af latter, stigende og faldende. Jo sjovere noget er, jo flere lololol kan du tilføje, ligesom hvordan du kan sige “lololol”.

kære

resultater af en undersøgelse af hvilken metode” lol ” LINE brugere foretrækker at skrive.

dette blev brugt endnu mere, da internettet først blev populært og bruges nogle gange med parentes som denne: Kristian
det er karakteren til latter og bruges i verbet Kristian (at grine). Jeg har lyst til, at yngre mennesker foretrækker krysantemum og “ældre” mennesker foretrækker krysantemum eller krysantemum. Ligesom hvordan folk, der er” ældre ” (…mig) stadig bruger smiley ansigter 😉 versus yngre mennesker, der virkelig kun bruger emoji. Vi var nødt til at bruge vores fantasi tilbage i dag! * bølger stick *

græs eller græs voksende

jeg forsøgte at lave et tastatur, der virkelig vokser græs, når du trykker på “h”
dette billede er fra en persons blog, der bogstaveligt talt lavede et tastatur, der “vokser” græs, når du trykker på M. Det er en super interessant læsning på: http://ure.pia.co.jp/articles/-/43948

du undrer dig måske, hvorfor vil nogen have et tastatur, der spirer græs, når du trykker på?? Godt, vi ligner slags græsstrå, og når du har en flok af dem sammen, det ligner en græsplæne. Folk begyndte at sige, at de skulle “vokse græs”, eller at de skulle repræsentere alle vs. Det er ligesom “rofl”eller ” lmao”.

kære

til
roflmao

dette betyder bogstaveligt “Jeg lo “og bruges som”lol”. Det begyndte at blive brugt på chryrius, et ekstremt populært japansk forum, der er som Reddit. Det er dybest set Kurt (Kurt Eller “Jeg lo”, men ændrer Kurt til Kurt. Jeg forestiller mig, at det blev fanget, fordi det er fjollet.

555

555!
Go go go!

555 bruges på grund af den måde, det lyder, når du læser det højt– liter. Det bruges bare, hvordan du ville bruge ” Go! Gå! Gå!”på engelsk, så for eksempel kan du bruge det i begyndelsen af en counter-strike-kamp eller begyndelsen af en rocket league-Runde.

kære

video af Abe med bifald i kommentarerne

ligesom det foregående eksempel bruges 888 på grund af den måde, det lyder på. Otte på japansk er krysantemum, og når ord sættes sammen, bliver de ofte udtalt– for eksempel er krysantemum “papir”, og krysantemum (krysantemum) er “Brev”. Læg mærke til, hvordan Kristian bliver udtrykt til Kristian i ordet, dette er en almindelig ting med sammensatte ord. Den måde, du kan læse 888 på, er prise, hvilket er lyden af klapp eller bifald. Hvis du vil klappe meget, er du velkommen til at bruge så mange 8 ‘ ere, som du vil!

4649

altid der (O)/
Yoroshiku (4649) fra nu af!
tak som altid! Lad os fortsætte med at arbejde sammen!

dette bruges også på grund af den måde, det lyder på, men det er lidt mere af en strækning. Tal på japansk har alternative aflæsninger, og så 4649 kunne læses som kurr・kurr・kurr・kurr, hvilket lyder meget som kurr (yoroshiku), eller ordet for “fornøjelse at arbejde sammen med dig” eller mere bogstaveligt “vær venlig at behandle mig positivt”. Det er et udtryk, der bruges meget, når folk begynder at arbejde med hinanden eller møde hinanden.

kære

japansk ville være ok.

mange mennesker skriver bare OK og skriver ikke Kristian, men det er et meme, så jeg troede, det skulle medtages. Det er bogstaveligt talt bare at skrive OK, men med japansk input, som ender med at se ud som Kurt. Meme er “LARP”, hvilket betyder “japansk ville være ok”. Nogen kan sige dette, hvis nogen siger noget, der ikke rigtig giver mening. Det er en sarkastisk bemærkning, der dybest set siger ” kunne jeg få det på japansk?”(selvom de talte Japansk).

Synes godt om p

jeg prøvede det for første gang på YouTube!
hvis du vil, bedes du registrere dig korrekt.
jeg vil udfordre forskellige ting fra nu af og video p\(^○^)/
jeg har startet YouTube!
hvis du vil, kan du abonnere på min kanal.
jeg vil uploade videoer af forskellige udfordringer herfra og ud. \(^○^)/

p er lidt ligesom det foregående eksempel på Kurt k-det er den måde, du skriver “op” med japansk input. Dette betyder En upload, som f.eks. En anden måde at skrive dette på er bare op (forkortelse for Upload) som du ville forvente.

ris

alle, tak for en masse festlig ris!
tak for alle dine kommentarer tillykke mig, alle sammen!

dette er en forkortelse af kommentar og bruges lige som du tror. Det kan bruges i en sætning som “tak for kommentarerne” eller “jeg så din kommentar”.

tillykke.

tillykke med fødselsdagen, sharochan!!!!!
Tillykke Med Fødselsdagen Sharo!!!!!

tillykke er også en forkortelse, denne gang til tillykke, der betyder “Tillykke”. Det bruges på samme måde, bare kortere!

det er en p b!(.’- Kristian -) / ” Kristian
tak (godt stykke arbejde) for upload! (。”・- – – – – – – – – – /”(pet) (pet)

dette er både en forkortelse og slags som 555 eller 888 på grund af den måde, det lyder på (selvom det ikke bruges gentagne gange). Kristian betyder “det sidste” og udtales Kristian — og Kristian er en forkortelse for Kristian (Kristian, som er et udtryk, der bruges som “tak!”med en følelse af, at et job bliver gjort. Det betyder bogstaveligt talt noget som” fru / Mr. træt”, men på en meget høflig måde.

det kan bruges, når nogen undskylder voldsomt eller bare i fuldstændig nederlag. O er hovedet, R er armen og øvre ryg, og Å er nedre ryg og knælende ben.

は!寝ちゃってた!
見てた?Hr.
ah! Jeg faldt i søvn!
så de? Hvor pinligt … * rødmer*

det er den kanji for “skinne” og er den samme kanji, der bruges i teriyaki eller Kristian. (Teriyaki betyder bogstaveligt “skinnende stegt”). Verbet” at skinne ” er Prip (Prip, men du kan også trække op bare den enkelte kanji ved at skrive Prip. Dette bruges til at vise, at nogen er flov og rødmer og bruges også meget i manga.

sved

det er pinligt at fastgøre en Toretanse nøgleholder til en taske… * svedeture*

denne er meget som det foregående eksempel og bruges på en lignende måde. Kanji til sved er sved, og kan bruges til at vise, at nogen enten er flov eller i en meget nervøs situation. Det bruges også meget i manga.

efterår

endelig
jeg falder snart, men
jeg arbejder i morgen, så lad os gå i seng
gode drømme, yo
endelig…
jeg har tænkt mig at logge af nu…
jeg har arbejde i morgen, så jeg skal sove
søde drømme!

Ochiru betyder” at falde “eller” at falde ” og bruges som en måde at sige, at du vil logge af eller afbryde forbindelsen. Først giver det måske ikke mening, hvorfor verbet “at falde” eller “at falde” bruges til “jeg er nødt til at gå” i denne forstand, men det er som at droppe din forbindelse, når du afbryder forbindelsen.

Google det

jeg googlede fordi jeg ikke vidste det!Jeg elsker dette spil så meget, at jeg ikke kan vente med at spille det igen!!!!!!!!!!!
jeg vidste det ikke, så jeg googlede det! Det er interessant, hvordan meningerne varierer ganske lidt.

denne er især sjov, fordi den forvandler et substantiv (Google eller Google) til et verb, Google. Derefter behandles verbet som ethvert andet verb, så i eksemplet ovenfor er det googlet. Du kan endda sige dette politisk: Googled. Vi gør det også på engelsk ved at sige “Googled it”, hvilket gør det til et verb, men det er sjovt, at det kan blive et verb på japansk og ender alligevel. Du behøver ikke at være en dork selv, og kunne sige eller endda googled.

KVSK

jeg ved ikke, hvad du mener, så kan du give mig lidt flere detaljer?

KVSK er et akronym baseret på lydene i Kristian (Kristian) eller kuvashiku, hvilket betyder “i detaljer”. Du kan se detaljeret eller detaljeret brugt meget på hjemmesider eller reklamer, der kan have et link, der siger “” eller “klik her for detaljerede oplysninger”, der betyder “for flere detaljer, her” eller “klik her for detaljerede oplysninger”. Når du bruger “kvsk” betyder det ” flere detaljer! (venligst)”.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.