privatliv&Cookies
denne side bruger cookies. Ved at fortsætte accepterer du deres brug. Lær mere, herunder hvordan du styrer cookies.
kunsten at forstå italienske sprog og dialekter er vanskelig – for mig alligevel. Kast Italiens håndsprog i blandingen, og det er næsten umuligt for en outsider…
har du nogensinde rejst til Italien med en grundlæggende forståelse af italiensk kun for at opdage, at du virkelig ikke kan forstå meget overhovedet?
jeg er ikke overrasket.
en lille baggrund
hvad tvang mig til at skrive dette indlæg?
efter næsten 3 år i Italien lærer jeg stadig det smukke melodiske sprog, der er det romantiske italienske sprog og dets vanskeligheder. Bortset fra at fordybe mig på italiensk bruger jeg også den gratis version af Duolingo til at lære hovedsageligt grammatik.
jeg håber at kaste lys for andre rejsende til dette smukke land for at lette smerten, hvis du føler dig skyldig over ikke at få det rigtigt.
du er måske ikke klar over, at Italien har mere end et sprog, og det er ikke kun det officielle sprog – italiensk.
ud over de forskellige italienske sprog er der hundredvis af dialekter, der tales i hele Regioner, Byer, Byer og landsbyer – hvert hjørne af Italien.
Hvis dette ikke er nok til at forvirre dig, så udgør håndbevægelserne italienerne også et andet sprog, så jeg er her for at hjælpe dig med at fordøje nogle af de grundlæggende forskelle. Men, inden jeg går videre, bare fortælle dig, at jeg bestemt ikke er ekspert på noget af dette, og dette er bare min outsiders observationer.
i begyndelsen …
så nu undrer du dig måske over, hvorfor Italien har så mange sprog?
svaret er ikke svært.
selvom det var tusinder af år gammelt, var Italien ikke altid et samlet land og plejede at være geografisk og politisk fragmenteret med separate territorier, sprog, regeringer og valutaer.
efter Napoleons anden erobring af den italienske halvø, der annekterede nord i 1799, Napoleons fald i 1814, et oprør mod besættelsen og derefter den fransk-østrigske krig i 1859 Forenede Garibaldi endelig Italien i 1861.
i dag består Italien af 20 regioner.
så hvad skete der med alle de sprog, du spørger?
intet. De tales stadig.
sprog
med den romerske erobring spredte introduktionen af Latin sig over halvdelen af Europa og Middelhavsområdet og skabte i virkeligheden et andet lag over de allerede talte sprog. Efterfølgende invasioner introducerede endnu flere variationer til dialekter.
Italiens romanske sprog voksede fra vulgært Latin (“uformel Latin fra klassisk tid”), der går forud for italiensk.
selvom standard italiensk spredte sig gennem Italien i det 20.århundrede, brugte regionale områder i Italien variationer af italienske sprog og dialekter og blev kendt som Regional Italiensk (italiano regionale).
i dag tales der stadig 34 modersmål bestående af 28 indfødte og 6 ikke-indfødte (etnolog) og klassificeret som de romanske sprog.
men lad os ikke glemme Italiens dialekter, da disse 34 sprog ikke er dialekter, men separate sprog.
dialekter
i hele Italien har Byer og landsbyer også deres egne dialekter, som kan være helt forskellige eller ligner en nærliggende landsby på kun 20 kilometer væk, og stadig anderledes end et af de italienske sprog eller den officielle italienske.
som et eksempel er Genoese – lokalt kendt som tal-den vigtigste dialekt af Liguriens sprog i det nordlige Italien.
da jeg besøgte mine slægtninge i Genova i 2015, fik jeg vist en kort video for at se, om jeg kunne forstå Genoese. Ikke overraskende, jeg forstod kun et ord i hver tolv eller deromkring Genoese-det er virkelig så anderledes end italiensk.
selvom jeg ikke var god til at tale italiensk dengang, var jeg stolt af at forstå et par variationer af italiensk og nogle dialekter. Og, kan kun sætte dette ned til at vokse op omkring mine forældres slægtninge og venner, der hyldede fra forskellige regioner i hele Italien.
da min fars familie er fra flere landsbyer spredt i starten og ind i Sila National Park i det sydlige Italiens Calabria-region, har hver dialekt sine egne nuancer og daglig tale.
har jeg nævnt, hvor forskellige dialekter ser ud, når bogstaver danser fra en side?
for mig er det næsten umuligt at læse disse fremmede ord, der stirrer tilbage på mig og venter tålmodigt på at blive dechiffreret…
jeg har hørt, at der er over 300 dialekter i Italien, men kan ikke finde en faktisk figur. Er der nogen der kender det faktiske antal?
når du rejser gennem Italien, skal du huske, at størstedelen af italienerne stadig bruger dialekter, og 15% af befolkningen bruger dialekter som primært sprog. Lokalbefolkningen i nogle af de små landsbyer, jeg har besøgt, kender ikke det officielle italienske sprog og forstår bare deres egen dialekt.
jeg har også bemærket, at lokalbefolkningen bruger deres dialekt hjemme og italiensk, når de er ude eller når de møder udlændinge, eller når de taler med andre italienere fra forskellige regioner.
hænder
italienerne er kendt for at tale med deres hænder – det er ikke en myte – dette er en effektiv form for kommunikation, især hvis du ikke er i hørevidde af en person.
da Italien havde mange sprog, da det ikke var et samlet land tilbage i 1700-tallet, blev håndbevægelser også en nem form for kommunikation.
forskning fra professor Isabella Poggi (Rom tre University) siger, at det italienske håndsprog “omfatter et leksikon af bevægelser, der kan sammenlignes i størrelse og sofistikering med leksikonet for tegnsprog for døve”.
hvad jeg har observeret i Italien er, at håndsproget ikke kun er en gestus med hænder.
håndbevægelser leveres også med de mest lidenskabelige ansigtsudtryk og til tider hele torsoen. Mens en outsider måske finder dette lidt overreaktivt eller ret dramatisk, det er seriøs forretning for italienerne, da det er en fremragende form for selvudfoldelse og kommunikation uden at bruge ord.
kan ikke finde et officielt nummer til italienske håndbevægelser, jeg fandt ud af, at omkring 250 håndbevægelser bruges af italienere dagligt. Er der nogen der kender det nøjagtige antal?
i mellemtiden forklarer Marco i en kasse kun 60 af de mest almindelige håndbevægelser, der blev brugt omkring Italien i sin 4-minutters video – God fornøjelse! 😉
Pak
min erfaring er, at italienerne er meget tålmodige og taknemmelige, når en udlænding i det mindste prøver at tale en slags italiensk – selvom det kun er et par ord italiensk eller ord fra en af de hundreder af dialekter. Du kan få nogle griner på din udtale. Vær ikke fornærmet, tag denne reaktion i dit skridt og prøv at lære lidt mere, mens du har det sjovt.
nogle gange er et smil det bedste universelle sprog.
hvad med din oplevelse, mens du rejser gennem Italien?