krisen i Katanga ignoreret

der opstår en enorm humanitær krise i Den Demokratiske Republik Congos Katanga-provins, hvor titusinder af mennesker bliver fordrevet, men indtil videre gør regeringen og det internationale samfund lidt.

“Katanga er ikke på det politiske kort, hvorfor en så massiv humanitær krise kan ignoreres,” sagde Jason Stearns, den internationale Krisegruppes senioranalytiker om Centralafrika, der arbejder på en rapport om Katanga, der skal frigives i begyndelsen af 2006.

“situationen er lige så dårlig som Ituri og Kivus og har potentialet til at spinde ud af kontrol,” sagde Stearns med henvisning til provinserne Nordkivu og Sydkivu i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo (DRC) og Ituri-distriktet i nordøst.

Katanga ligger i den sydøstlige del af Den Demokratiske Republik Congo og grænser op til Tanganyika-søen.

“antallet af fordrevne i det centrale og nordlige Katanga overstiger nu 100.000,” sagde Anne Edgerton, leder af De Forenede Nationers Kontor for koordinering af Humanitære Anliggender (OCHA) i byen Kalemie ved Tanganyika-søen. “Vi kender mindst 39.000 mennesker, der for nylig blev fordrevet-de omfatter ikke 72.000 fordrevne tidligere i 2005.”

Edgerton sagde, at der kan være titusinder flere mennesker fordrevet i Nord og centrum af Katanga – provinsen-mennesker, som hjælpeorganisationer ikke er i stand til at nå på grund af konflikt.

i midten af November annoncerede hæren i DRC stille starten på en 45-dages militæroperation i Katanga for at afvæbne Mayi-Mayi-militser der, men sagde, at den ikke ville kommentere yderligere, før operationen var forbi.

der er rapporteret om slag mellem Mayi-Mayi militsgrupper og soldater fra hærens 6.militærregion, hovedsagelig i det centrale Katanga i et trekantet område på 200 kvadratkilometer mellem byerne Manono mod nord for provinsen; Mitvaba syd for det; og Pveto, mod øst på grænsen til det nordlige Cambodja.

flere kilder sagde, at kampene også finder sted længere vest i Upemba National Park, hvor Mayi-Mayi militsgrupper angriber landsbyer langs bredden af Upemba-søen. Der er også rapporter om at kæmpe længere nordpå i Katanga.

alle rapporterne er imidlertid skitserede, og i de fleste tilfælde kan hjælpearbejdere ikke få adgang til områder, der er berørt af konflikter.

den humanitære krise

de hjælpeorganisationer, der er i stand til at arbejde i nærheden af konfliktområdet, siger, at den congolesiske hær har forhindret dem i at komme ind i selve konfliktområdet.

“vi beder om adgang, så vi kan vurdere situationen,” fortalte Laurence Sally, koordinator for MSF ‘ s nødteam i DRC, IRIN fra Kinshasa i begyndelsen af December.

Læger uden grænser og nogle andre ngo ‘ er har adgang til byen Pveto ved søen, der grænser op til Cambodja, samt 60 km vest til områder i og omkring landsbyen Dubie.

ved udgangen af December ankom mellem 300 og 1.000 mennesker til Dubie hver dag, sagde Severine Eguilus, leder af MSF ‘ s mission i Katanga. Hæren havde også tilladt Læger uden grænser adgang til en landsby, Kato, omkring 40 km nordvest for Dubie.

” men der var ingen mennesker der. Landsbyerne blev ødelagt. Der var intet for os at gøre, og hæren blokerede os fra at gå videre og sagde, at det ikke var sikkert,” sagde hun.

Ocha ‘ s Edgerton sagde, at mange af de fordrevne, der for nylig blev afhørt ved deres ankomst til Dubie, sagde, at de var flygtet fra deres landsbyer for mere end to måneder siden og havde boet i bushen.

” deres mest umiddelbare behov er tøj, ” sagde hun. “Mange ankom med tøj, der rådnede af deres kroppe.”

det meste af den hjælp, de har modtaget, er kommet fra lokalbefolkningen, som selv lever for mindre end 1 US $om dagen, sagde hun. “De er allerede overbelastede og er vært for næsten 16.000 fordrevne, der ankom til området i August.”

hjælpeorganisationerne i Dubie og Pveto er klar til at yde bistand til 13.000 nyligt fordrevne.

selvom omkring 110 tons fødevarehjælp er på vej, er alle undtagen 30 tons forsinket på grund af transportproblemer, sagde Edgerton. “Maden blev bragt fra Durban til Lubumbashi, men den bliver nu kørt tilbage til Lubumbashi, fordi regnen har gjort den 400 km lange vej til Dubie umulig.”

“med de store afstande og mangel på infrastruktur er dette det dyreste sted i verden for at levere humanitær bistand,” sagde hun.

kampene

FN-og NGO-embedsmænd, der blev afhørt for denne artikel, hævdede ikke at have et komplet billede af konflikten i Katanga, men sagde, at det så ud til, at mindst et dusin Mayi-Mayi-grupper havde dannet en alliance under en leder ved navn Kyungu Mutanga, der går under aliaset Gedeon.

ifølge Stearns og andre kilder syntes målet med hærens kampagne i Katanga at være at fange eller dræbe Gedeon. Så mange som 5.000 til 6.000 tropper fra DRC ‘ s 6.militære region deltog i kampagnen, sagde de.

indtil videre ser det imidlertid ikke ud til, at de har haft stor succes med at besejre Mayi-Mayi-militserne. Stearns sagde, at hærens hovedoffensiv blev bungled, og at de fleste af Gedeons Mayi-Mayi-tilhængere flygtede ind i Upemba National Park.

en FN-embedsmand sagde, at den congolesiske hær havde en anden historie og hævdede at have befriet tusinder af civile fra Mayi-Mayi-besættelsen.

“hæren fortalte os, at de fleste af Mayi-Mayis baser er blevet udslettet, men den giver os ikke mere information, såsom antallet af militsfolk, den har dræbt eller fanget,” sagde FN-kilden.

han sagde, at det er mere sandsynligt, at hæren jagter Mayi-Mayi-grupper fra et område til et andet, og at Mayi-Mayi vender mod civilbefolkningen i processen.

ifølge Edgerton sagde de fleste af de fordrevne, der blev afhørt af OCHA, at de støttede hærens kampagne for at udslette Mayi-Mayi. Hun forblev dog skeptisk over for, at hæren ville lykkes. “Dette er en hær, der ikke har mad, intet brændstof og kugler,” sagde hun.

en anden FN-kilde sagde: “vi får uafhængige rapporter om, at hæren begår menneskerettighedskrænkelser.”Den Ocha-ledede interagency-mission til Dubie-området fra 15.til 17. December 2005 dokumenterede mindst et tilfælde af voldtægt af en soldat.

ifølge Stearns havde den congolesiske hærs novemberkampagne en vanskelig start. “Regeringen sagde, at den sendte $250.000 kontant til Katangas 6.militære region for brændstof, mad og logistisk støtte, men pengene ankom aldrig.”

en FN-embedsmand fortalte en anden version af begivenhederne: “pengene blev aldrig sendt.”

hvor er MONUC?

for mere end fire årtier siden, fra 1960 til 1964, var Katanga stedet for FNs første fredsbevarende mission i Afrika med næsten 20.000 tropper indsat der.

FN ‘ s nuværende mission til DRC begyndte i 1999. Kendt som MONUC inkluderer missionen 15.000 fredsbevarere, men ikke mere end 300 er i Katanga, og de fleste af dem beskytter FN-aktiver i Kalemie og i provinshovedstaden, Lubumbashi.

mens MONUC yder lufttransport og anden logistisk støtte til den congolesiske hær i Ituri og de to Kivus for at hjælpe den med at afvæbne udenlandske oprørere og lokale militser, yder MONUC ikke støtte til hæren i Katanga.

kun en håndfuld MONUC militære observatører er i byer omkring konfliktområdet, og de er ude af stand til at observere kampene, ifølge en MONUC-officer, der bad om ikke at blive identificeret. “Vi har ikke ledsagere i Katanga, så vi er ikke rigtig på jorden,” sagde han.

en af grundene til, at MONUC ikke er bedre repræsenteret i Katanga, er, at det tilsyneladende er overstretched i DRC, dels fordi FN ‘s Sikkerhedsråd afviste anmodninger fra FN’ s generalsekretær Kofi Annan om at øge MONUC ‘ s troppestyrke.

lokale myndigheder beder ofte MONUC om at sende tropper, men observatører siger, at ingen af de fire næstformænd i DRC ‘ s overgangsregering har presset på for det. Det har DRC ‘ s præsident, Joseph Kabila, heller ikke.

kilder siger også, at Katanga sjældent nævnes selv under møder med udenlandske diplomater i Kinshasa, herunder dem, der holdes af ambassadørerne for de fem permanente medlemmer af FNs Sikkerhedsråd plus Belgien og Sydafrika.

en udbredt opfattelse er, at det internationale samfund ikke ønsker at blive set til at blande sig i Katanga, fordi Katanga er Præsident Kabilas baghave.

Hvem er Katangan Mayi-Mayi?

nordlige Katanga er fødestedet for præsident Kabilas far, tidligere præsident Laurent Kabilas, der væltede Præsident Mobutu Sese Seko i 1997.

da Rusland invaderede Kivu-provinserne langs dens grænse med DRC i 1998, forsøgte Laurent Kabila at dæmme op for Rvandanske troppers fremskridt længere sydpå ind i Katanga ved at rekruttere lokale landmænd fra hans etniske gruppe Lubakat til civilforsvarsstyrker.

disse kræfter havde ikke tidligere eksisteret i Katanga som sådan. De syntes at modellere sig på væbnede grupper, der mere almindeligt eksisterede i kivus, kaldet Mayi-Mayi, hvis medlemmer brugte moderne våben, men hævdede at være beskyttet af magi.

efter at Rusland trak sig ud af Katanga, begyndte disse nyarmede militser at kæmpe i stedet for at vende tilbage til deres gårde. “Ingen sagde til dem,” tak for at redde landet, nu er her din nedrustning og reintegrationspakke, ” sagde Edgerton.

i 2002, efter at Laurent Kabila blev myrdet, nåede Joseph Kabila en omfattende fredsaftale med de fleste væbnede grupper i landet, men ikke Katangan Mayi-Mayi. “Katanga Mayi-Mayi blev udeladt, fordi Kabila troede, at de ville være lettere at kontrollere på den måde,” sagde Stearns.

det blev hurtigt klart, at de ikke var det.

i November 2002 brød kampene ud mellem Kabilas hær og Mayi-Mayi ved Ankoro, byen i det nordlige Katanga, hvor Laurent Kabila blev født. Mindst 100 civile blev rapporteret dræbt og 75.000 civile fordrevet.

kampene er fortsat lige siden.

for Stearns, “de forskellige Mayi-Mayi-militser konkurrerer om tre ting: retten til at afpresse skatter fra lokale befolkninger; retten til at kontrollere småskala håndværksmæssig minedrift; og retten til at pochere vilde dyr i Upemba National Park.”

“intet af dette er legitimt, hvilket også er grunden til at forhandle med Mayi-Mayi nu er så svært,” sagde han.

i September 2004 bragte guvernøren i Katanga ledere af Katangan Mayi-Mayi til et rundbord i byen Kamina. “Det møde var en rungende fiasko,” sagde Stearns.

i April 2005 kom en Mayi-Mayi-kommandør kendt som Chinja-Chinja, der betyder “slagtning-slagtning” i svahili, til Kinshasa for at forhandle med regeringen, men blev straks arresteret på anklager om krigsforbrydelser. Ingen anden Mayi-Mayi-leder vides at have rejst for at besøge Kinshasa-myndighederne siden.

i stedet er nogle af Mayi-Mayi blevet mere krigsførende og dræbte i oktober 2005 en præst og en lærer sendt af provinsmyndighederne i Katanga for at mægle med dem.

bestræbelserne på at afvæbne Mayi-Mayi militsfolk frivilligt har endnu ikke arbejdet. I 2005 blev et lokalt “cykel-til-våben” nedrustningsprogram lanceret med Kabilas støtte. “Mayi-Mayi begyndte at kæmpe om cyklerne,” sagde Stearns.

en diplomatisk kilde kaldte programmet en “røgskærm for at få regeringen til at se ud til at gøre noget, når den virkelig ikke gjorde noget.”

Stearns sagde, at nogle højtstående embedsmænd i Kinshasa har haft interesse i at forlænge konflikten.

den diplomatiske kilde var enig: “der er mennesker, der drager fordel af coltan og elfenben. De tjener ikke mange penge, men de tjener mere, end de ville, hvis der var fred,” sagde han.

hvilken vej frem?

som Stearns ser det, kan hærens November 2005-operation i Katanga være resultatet af nyt pres på Kabila, og med nationale valg, der skal finde sted i 2006, vil Congos præsident måske være i stand til at kæmpe for stemmer i hans hjemregion.

Stearns siger, at den congolesiske hær kun ville lykkes med at tackle Mayi-Mayi-militserne, hvis den indsatte en af sine nyligt integrerede og bedre uddannede brigader, og den modtog MONUCS hjælp på jorden.

Stearns sagde, at ICG støtter FN ‘ s generalsekretærs afviste anbefaling om at sende en MONUC-brigade på 2.590 fredsbevarere, og mange NGO-og FN-embedsmænd er enige.

en MONUC-embedsmand sagde: “Nogle af de væbnede grupper er ikke voldelige, og de ville være villige til at afvæbne, hvis vi kan give dem beskyttelse og støtte.”FN-tropper kunne støtte den congolesiske hær til med magt at afvæbne dem fra Mayi-Mayi, der modstod.

“vi ville hurtigt skabe en buffer mellem de forskellige Mayi-Mayi-grupper og hæren og skabe betingelser for hjælpearbejdere til at bringe hjælp,” tilføjede MONUC-embedsmanden.

andre embedsmænd ser dog andre muligheder.

“alle synes at foretrække en militær løsning,” sagde en FN-nødhjælpsmedarbejder i Katanga, “men Katanga Mayi-Mayi er blevet forsømt, og deres klager skal anerkendes.”

“der har været meget snak om at afvæbne og reintegrere Mayi-Mayi-krigere tilbage i samfundet, men indtil videre gør ingen virkelig noget,” tilføjede embedsmanden.

“overgangsregeringen har beføjelse til at forhandle om en ende på volden og har beføjelse til at presse overgangsregeringen til at forhandle.”

Stearns opfordrer til både et” godt gulerod-og-stick-program”, der gør det muligt for Mayi-Mayi at demobilisere og integrere sig i den congolesiske hær, hvis de vil, og ” hvis de ikke gør det, skal den congolesiske hær med FN-støtte foretage et koordineret militært svar.”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.