semikolon

Doug har et meget interessant indlæg i dag om Jane Austen og hendes skrivestil, og hvordan det ikke passer til moderne regler for, hvordan man skriver. Han siger, at Austen bruger en masse passive stemmekonstruktioner og for det meste “fortæller i stedet for viser” os hendes karakterer og deres styrker og svagheder. Computer Guru Son tog en skrive-og grammatikklasse sidste år, hvor læreren ikke ville tillade eleverne at bruge nogen “væren” verb i deres papirer. Jeg antager, at hun forsøgte at udrydde de passive konstruktioner fra deres skrivning. Men jeg tænkte på det tidspunkt, at “at være verb” ikke er problemet. Passiv Skrivning, der ikke engagerer læseren, er problemet. Disse første linjer fra Austens romaner kan være passive og fortælle i stedet for at vise, men de fanger læserens opmærksomhed.

stolthed og fordom: det er en sandhed, der er universelt anerkendt, at en enlig mand, der er i besiddelse af en lykke, skal være i mangel af en kone. (Læseren griner straks i rueful aftale.)
Mansfield Park: For omkring tredive år siden havde Frøken Maria afdeling af Huntingdon med kun syv tusind pund held og lykke med at fange Sir Thomas Bertram fra Mansfield Park i amtet Northampton og derved blive hævet til rang af en Baronets dame med alle bekvemmeligheder og konsekvenser af et smukt hus og stor indkomst. (Læser: “Hvordan gjorde hun det?”)
Emma: Emma træhus, smuk, klog og rig, med et behageligt hjem og glad disposition, syntes at forene nogle af de bedste velsignelser ved eksistensen; og havde levet næsten enogtyve år i verden med meget lidt at nød eller plage hende. (Læser: “Hvordan gjorde hun det, og kan sådan lykke muligvis fortsætte?”)
Northanger Abbey: ingen, der nogensinde havde set Catherine Morland i sin spædbarn, ville have antaget, at hun blev født som en heltinde. (En heltinde? )
Sanditon: En gentleman og en dame, der rejser fra Tunbridge mod den del af kysten, der ligger mellem Hastings og Eastbourne, bliver induceret af erhvervslivet til at forlade landevejen og forsøge et meget hårdt land, blev væltet ved at slide sin lange opstigning, halv sten, halvt sand. (Hvilken forretning kunne” få ” dem til at gøre sådan noget? Og hvad skete der så?)
Sense and Sensibility: familien af bindestreg var længe blevet bosat i Susseksu. (Denne sætning er ikke nær så spændende som de andre, men fornuft og følsomhed udgør den langsomme start med en fantastisk historie og en tilfredsstillende afslutning: “Mellem Barton og Delaford var der den konstante kommunikation, som stærk familiekærlighed naturligt ville diktere;–og blandt fordelene og lykken hos Elinor og Marianne, lad det ikke rangeres som den mindst betydningsfulde, at selvom søstre, og lever næsten inden for synet af hinanden, de kunne leve uden uenighed mellem sig selv, eller producerer kølighed mellem deres mænd.”Hvordan gjorde de det?)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.