sociologi 1010

Kapitel 15 koreansk kultur

  • Sean N. Bennett, RN, MSN – adjunkt – Utah Valley University – Orem, Utah
  • hun Chaves, – sygeplejestuderende, Utah Valley University – Orem, Utah
  • Yvonne Ellison, RN, crrn, – BSN Student – Utah Valley University – Orem, Utah

anmeldere

Kultur

Korea består hovedsageligt af et løb, der er Asiatisk (nordøst). Det har sin unikke kultur, karakter, klæde, og mad, der adskiller sig fra landene i nærheden Korea. Flittigt og hårdt arbejde, filial fromhed og ydmyghed er egenskaber, der respekteres af koreanerne. De er stolte af deres unikke traditionelle kultur og deres økonomiske succes inden for kort tid. Uddannelse er meget vigtig for koreanerne. Det er vejen til at blive vellykket (Ma, 2012).

koreansk kultur er meget unik og fuld af interessante traditioner. Koreansk sprog bruger Hangul-tegn i stedet for kinesiske tegn. Korea ligger mellem Kina og Japan. Det er forbundet med Kina i Nord. Korea er et splittet land. Den nordlige del er et kommunistisk land, der er kendt som Nordkorea. Sydkorea er et demokratisk land.

Nordkorea og Sydkorea bruger samme sprog. Sproget Hangul betragtes som et meget godt planlagt sprog. Det er let at skrive på koreansk på grund af sin velplanlagte struktur. I dag lærer mange koreanere engelsk. Det betragtes næsten som et andet sprog i Korea.

koreansk moderniserer meget hurtigt. Den økonomiske vækst er eksponentiel. Landdistrikterne er dog stadig relativt dårlige sammenlignet med byerne.

uddannelse er meget vigtig i det koreanske samfund. Uddannelse betragtes som en vej til et vellykket liv. Det er normalt at se små børn tilbringe hele dagen i skolen og have flere vejledere. Junior high school og gymnasieelever bliver i skole mere end 12 timer er også norm i Korea.

familie er den vigtigste del af det koreanske samfund. Traditionelt, faderen er leder af familien, men det ændrer sig, da mange af koreanske kvinder også arbejder udenfor. Koreanere værdsætter familiens velfærd mere end individets velfærd. Denne kultur er stærkt påvirket af konfucianisme. Da Korea bliver vestliggjort, ændrer traditionel værdi og kostumer også. For eksempel plejede det at være meget vigtigt at fejre forfædres fødselsdag og den dag, de døde. Men i disse dage nægter mange koreanere at fejre deres forfædres fødselsdag.

værdier og normer

Korea består hovedsageligt af et løb, der er Asiatisk (nordøst). Det har sin unikke kultur, karakter, klæde, og mad, der adskiller sig fra landene i nærheden Korea. Flittigt og hårdt arbejde, filial fromhed og ydmyghed er egenskaber, der respekteres af koreanerne. De er stolte af deres unikke traditionelle kultur og deres økonomiske succes inden for kort tid. Uddannelse er meget vigtig for koreanerne. Det er vejen til at blive vellykket (Ma, 2012).

National stolthed

koreanerne er meget stolte af deres nationalitet, fordi de værdsætter deres rige resultater. Det var et værdifuldt resultat af deres hårde arbejde. Denne stolthed giver koreanerne en stærk og positiv identitet. Det er normalt, at koreanere regelmæssigt kritiserer og diskuterer deres samfund, men det er ikke acceptabelt for dem at høre kritik fra andre udenlandske mennesker.

Gibun

dette er relateret til følelse, følelser og sindstilstand. Det skader nogens ego eller værdighed, når nogens Gibun er såret. Det er svært at beskrive Gibun på engelsk. Det er meget kompliceret. At have en harmonisk atmosfære er mere værdifuld end at nå øjeblikkelige mål. Koreanerne er ikke tilfredse med at fortælle absolut sandhed, hvis det vil skade nogens Gibun. Koreanere mener, at præstation uden at skade nogens Gibun er sand præstation. Derfor er det meget vigtigt for koreanerne at udvikle interpersonelle færdigheder, der kan undgå at skade nogens Gibun og holde deres Gibun behageligt.

Nunchi

dette er meget vigtigt i det koreanske samfund. Dette er måden at vurdere nogens Gibun på. Dette kan gøres ved at observere kropssprog, syn, lytte til stemmetonen og konnotationen. Det meste af tiden taler koreanerne indirekte, så det er meget vigtigt at bemærke den virkelige betydning.

kønsroller

husarbejde udføres for det meste af kvinder i Korea. Det ændrer sig, fordi koreanske kvinder arbejder i disse dage, men det betragtes stadig som en kvindes job i Korea. Moderne industrialisering og demokratisering gav kvinder i Korea mulighed for at arbejde uden for hjemmet. Den grundlæggende kønsrolle eksisterer dog (Soh,1993).

traditioner, overbevisninger og holdninger

en status er meget vigtig for koreanerne. Deres tale afspejler det hierarkiske forhold mellem mennesker. Det viser ikke meget, når en samtale er lavet mellem nære venner. Det betragtes som barnlig handling, når en person bruger sit fornavn til at kalde sig selv. Det er tabu at kalde en social overlegen ved sit fornavn i stedet for positionstitel.

det er norm at være meget forsigtig og ydmyg, når en koreanere interagerer med sociale overordnede. Imidlertid, de er meget venlige og udadvendte, når de er sammen med deres venner eller lige social status. Koreanere i en storby har tendens til at være uhøflige over for fremmede, fordi de er for travle og selvcentrerede. Det er normalt ikke at undskylde, når de ved et uheld skubber eller skubber andre mennesker på offentlige steder (Koo, 1992).

koreanere mener, at forfædre beskytter deres families velfærd. Det er meget vigtigt at holde deres forfader memorial day. Forfædre er baseret på den mandlige familie linje. Det er almindeligt, når forældre lærer deres børn, at de ikke kan tilbagebetale deres gæld til deres forældre. Det er så vigtigt at tilbede deres forfædre. Flere gange om året, især på Chusoek og nytårsdag, har de forfædres ceremonier for de foregående generationer. Det plejede at være tre generationer, men det er norm at fejre kun en tidligere generation. På Chuseok og nytårsdag laver koreanerne mad og bringer maden til forfædres grav for at fejre deres forfædre. Imidlertid, dette gøres for det meste af koreanske kvinder, især datter i love. Traditionelt er mænd ikke tilladt i et køkken. Generelt er koreanske mødre ikke tilfredse, når deres søn hjælper deres kone med at lave mad og vaske op (Ma, 2012).

Religion

for 100 år siden havde koreanerne ingen religionsfrihed. Imidlertid, i disse dage er de fri til at deltage i enhver form for religion. Der er mange typer religion i Korea: shamanisme, kristendom, buddhisme, Islam, konfucianisme og andre religioner. Selvom deres religion er anderledes, tror de fleste koreanere på et utal af guder, døde ånder og spådom.

koreansk buddhisme har både doktrinære og meditative traditioner. De mener, at menneskets ønske forårsager lidelse, så de forsøger at løsrive sig fra menneskets ønske (Busvell, 1992).

meget få koreanere er muslimer. Mange af koreanerne har muslimsk fobi.

kristendommen blev en hovedreligion i Korea. Det plejede at være buddhisme. Den er overvejende katolsk og protestantisk. Det er ikke svært at finde protestantiske kirker i Korea, fordi deres neon røde kors på toppen af kirken.

mange koreanere mener, at der er forfædres ånder, selvom deres religioner er forskellige. Det er også meget vigtigt for koreanerne at vælge et godt sted efter geomantisk princip. De mener, at forkert gravsted kan skade deres familie. På trods af religionens mangfoldighed praktiserer de fleste koreanere konfucianisme i begravelse. De observerer også konfucianismen, når de ærer de døde forfædre på Chuseok, nytårsdag og nogle andre specielle dage.

shamanisme er ikke en organiseret religion er Korea. Imidlertid, shamanisme kan observeres i mange aspekter af koreansk kultur. En mudang er den, der interagerer med ånder og løser problemet mellem mennesker og spøgelser. Ceremonien er lavet af sange og danse. De skriver også mange slags charme for at beskytte folk mod skadelige spiritus. Det koster fra få dollars til millioner afhænger af,hvor stærk ånden er (Ma, 2012).

følelse af selv og rum

personligt rum betragtes som meget vigtigt i koreansk kultur, og koreanere bryder ikke hinandens personlige rum, medmindre de er meget intime. Omkring 1 geringslængde anses for at være en norm. Afstanden kan være større, når interaktion er mellem fremmede. Forretningssamtale kan gøre afstanden større end afslappet samtale (Soh, 1993).

det er ikke hensigtsmæssigt at røre under samtale, medmindre det er blandt nære venner. Det anbefales ikke at røre under samtalen. Det er også normen ikke at kramme, når hilse folk. Koreanerne har bare håndskakning eller bue. De fleste af de gange, hilsen indebærer kramme er kun tilladt mellem familier, ægtefæller, et par i et forhold, eller meget nære venner. Kramning er ikke norm i Korea.

koreansk hilsen har nogle regler. De fleste af koreanerne ryster hænder, når de bøjer sig for hinanden. Det er også vigtigt at ryste hænder med begge hænder. Som regel, person med lav status buer. Det er også normen, at lav status vente, indtil den overlegne status person til at starte samtalen.

traditionelt betragtes direkte øjenkontakt som upassende. Det var uhøfligt at have øjenkontakt med sociale overordnede. Imidlertid, disse dage direkte øjenkontakt er normen i Korea. Den yngre generation er komfortabel med det. Imidlertid betragtes stirring normalt som upassende. Det anbefales ikke at have direkte øjenkontakt på offentlige steder.

koreanere bruger ‘vi’ udtryk meget. I stedet for’ mine forældre’,’ Min skole’,’ min søster ‘eller’ mit hjem ‘er det’ vores forældre’,’ vores skole’,’ vores søster ‘eller’vores hjem’. Det betragtes som akavet, når en person bruger ‘mit’ udtryk til at beskrive dets besiddelse. Dette afspejler koreanernes stærke samfundssentiment. De mener, at hver enkelt tilhører samfundet, og det er umuligt at bryde bondage. Koreanere værdsætter samfundets velfærd mere end individuel velfærd.

kommunikationsstil og sprog

næsten 70 millioner mennesker taler koreansk. De fleste mennesker, der taler koreansk, bor i Korea, men der er yderligere fem millioner mennesker over hele verden, der også taler koreansk. Det koreanske sprog betragtes som en del af Tungusic gren af den altaiske gruppe af Ural-Altaic sprogfamilie. Det koreanske sprog er tæt knyttet til det japanske sprog. Standardformen for koreansk tales omkring Seoul, men der er andre dialekter, der hovedsageligt adskiller sig i accent og intonation.

indtil midten af det 15.århundrede brugte overklassens koreanere kinesisk karakter til at skrive. Samtidig brugte regeringen og hverdagen et skrivesystem kaldet “idu”. Idu var et skriftsystem opfundet i det 8.århundrede af Silla-lærde ved hjælp af koreanske ord sat til kinesiske tegn. Desværre for commoners havde de ikke tid til at mestre kinesisk, da du har brug for en grundlæggende viden om tusindvis af tegn. Denne vanskelighed mellem det talte og skrevne sprog fører til masseanalfabetisme.

i 1443 bestilte Kong Sejong fra Choson-dynastiet lærde at opfinde et fonetisk skriftsystem til det koreanske sprog, der ville være let for alle at lære. Det nye skriftsprog er almindeligt kendt som”Han ‘ gul”. Han ‘gul blev oprindeligt kaldt Hunmin Chong’ um eller de rigtige lyde til at undervise folket. Det blev bredt undervist i 1446, og det koreanske folk ærer stadig Kong Sejong i dag den 9.oktober, kendt som han ‘ gul Day.

hvad der gør Hang ‘ gul så let at lære er, at hvert bogstav svarer til et fonem (en hvilken som helst af de perceptuelt forskellige lydenheder på et bestemt sprog, der adskiller et ord fra et andet, for eksempel p, b, d og t i de engelske ord pad, pat, bad og bat). Nu har Korea en af de højeste læsefærdigheder i verden. I 1988 designede UNESCO en læsefærdighedspris navngivet til kong Sejong ‘ s ære for mennesker, der hjælper med at slippe af med analfabetisme rundt om i verden (Everyculture, 2014)

mad og fodringsvaner

ris er meget vigtig i koreansk diæt. Selvom mange koreanere foretrækker vestlig kost, er ris stadig hovedret i koreansk måltid. Ris er normalt ledsaget af mange side retter. For det meste er Kimchi, grøntsager og suppe side retter.

Kimchi er den vigtigste mad i Korea. Det er en fermenteret kål med blanding af forskellige grøntsager og krydret peberpulver. Det meste af Kimchi er meget krydret. Det er en erhvervet smag.

i November eller December, de fleste af koreanerne gøre Kimchi til sidste par måneder. De plejede at opbevare kimchi under jorden for at opretholde temperaturen og smagen. I dag har koreanerne et Kimchi-køleskab, som er specialiseret til at opbevare Kimchi i lang tid.

det meste af tiden er Kimchi lavet af kvinder. Imidlertid, mange af koreanske kvinder arbejder i disse dage, og har ikke tid til at lave mad. Det er almindeligt at købe Kimchi fra købmand. Det plejede at blive betragtet som meget dårligt at købe Kimchi i stedet for at lave dem.

tilføjelse til Kimchi og ris, Doenjang og Gochujang er meget vigtig del af koreansk kost. Den er lavet af sojabønnepasta. Det tager tid at lave disse saucer, fordi de skal gæres i få måneder eller år. Det tager normalt seks måneder til et år.

oksekød og svinekød er dyre i Korea. Koreansk kost er normalt lavet af grøntsager. Fisk er en stor del af koreansk kost, da Korea er omgivet af havet.

koreanere elsker at drikke alkohol. Det er meget almindeligt at drikke alkohol, når de har måltid. Alkoholnavnet Soju er Koreas foretrukne alkohol at drikke.

Tidsbevidsthed

vestlige civilisationer tænker generelt på tiden som lineær. Vesterlændinge tænker på tiden som starter omkring 3000 F. kr.og bevæger sig op til nutiden 2014 e. kr. Østlige civilisationer tænker generelt på tid cyklisk. Denne ide om cyklusser kan være kommet fra det landbrugsbaserede samfund, der var afhængig af årstiderne for at plante og høste deres afgrøder. For Easterneren er tiden som en stor spiral eller cirkel uden begyndelse eller slutning. Hvis du går igennem en hård tid, bare vente længe nok, og du vil snart have gode tider. Og på den anden side, hvis du har det godt, skal du bare passe på, før eller senere vil du også have hårde tider. Det gælder både enkeltpersoner og samfundet som helhed. Nationer stiger og falder. Nationer har tider med fred og velstand og tider med krig og hungersnød. Med vestlig tid er lineær, den nyere værdsættes over den ældre. Vi tænker på, at det gamle er forældet og usofistikeret, mens det nye er innovativt og spændende. Vi værdsætter ungdom og teknologi, mens østlige kulturer værdsætter deres ældste og visdom. Da koreanere traditionelt respekterer deres ældste, når folk mødes for første gang, de vil gerne fastslå, hvem der er ældre. I den koreanske kultur får bedstefar den største respekt.

amerikanerne er meget tidsplan drevet. Meget af amerikansk verbal og ikke-verbal kommunikation er baseret på tid. Dette gælder ikke for traditionelle koreanere, men er blevet sandere, da Korea er blevet vestligt. Moderne Korea har tidsplaner i deres skoler, klasseværelser og virksomheder. Vestlige er blevet lært, at tid er penge; mens traditionelle koreanere ved, at tid er liv. Traditionelle koreanere ser værdien af at tage tid til medicinering eller som Steven R. Covey siger “at skærpe saven”.

koreanerne er mere past-orienterede vers amerikanere bliver mere nutidige og fremtidsorienterede. Traditionelt bruger koreanere tidligere begivenheder eller historie til at evaluere aktuelle begivenheder. De unge vil lytte til deres ældste for at få deres perspektiv fra livsbegivenheder. Tidligere orienterede mennesker værner om historie, hvilket igen bringer mere visdom. Amerikanerne har en tendens til at fokusere på her og nu, Carpe diem, “Grib dagen.”Amerikanere er mere tilbøjelige til at tænke, vi lever kun en gang, så få mest muligt ud af det (Lee, 2007)

forhold og Social organisation

Sydkoreanske forhold

familien er en meget vigtig del af det koreanske liv. Familiens behov er vigtigere end den enkeltes behov. Den koreanske kultur er meget patriarkalsk. Fædre er ansvarlige for deres familier og skal respekteres, adlydes og respekteres. Fædre skal godkende ægteskaber med familiemedlemmer. Selv forfædres fædre er hædret. Skikken hedder filiopiety, og selv i dag forbliver elementer af det blandt koreanerne. Den ældste mand sætter sig ned og spiser og drikker, før nogen anden starter. Den ældste søn har særlige opgaver: først til hans forældre, derefter til hans brødre fra ældre til yngre, derefter til hans Sønner, derefter til hans kone og til sidst til hans døtre.

traditionelle roller for kvinder krævede, at de blev hjemme, forberede måltiderne, opdrage børnene og vedligeholde hjemmet. Nu findes kvinder i arbejdsstyrken med regeringsstillinger, professionelle kontorer og er endda professorer.

når kvinder gifter sig, flytter de til deres mands hjem, men beholder altid deres eget efternavn. Kvinderne adlyder den ældste mand i hjemmet og følger også anvisningerne fra den ældste kvinde. Bedstemor har mest magt ved siden af bedstefar.

told forbyder at gifte sig inden for deres egen klan, uanset hvor fjerne fætre de er. Familie og klan genealogier registreres tilbage i hundreder af år. Selv vestlige koreanske familier er stolte af at recitere deres familiehistorie med stolthed.

koreanske værdier omfatter lydighed mod familie, hårdt arbejde, beskyttelse af familien, og ordentlig anstand blandt familiemedlemmer og er stadig vigtigt, selv i den moderne verden.

Social organisation

det er vigtigt at vente med at blive introduceret på sociale sammenkomster. Bøjning er en traditionel måde at hilse på. Personen med lavere status bøjer sig for personen med højere status, alligevel er det den ældste person, der indleder håndtrykket. Den person, der indleder buen, siger, “man-na-suh pan-GOP-sumnida”, hvilket betyder “glad for at møde dig.”

det er hensynsløst at give nogen en dyr gave, hvis du ved, at de ikke har råd til at gengælde i overensstemmelse hermed. Sydkoreanere foretrækker at gøre forretninger med mennesker, som de har en personlig forbindelse til.

Spise ude tips: •peg aldrig dine spisepinde.

•undgå at gennembore din mad med spisepinde.

•spisepinde skal returneres til bordet efter hvert par bid, og når du drikker eller holder op med at tale.

•kryds ikke dine spisepinde, når du sætter dem på spisepindestøtten.

•Hent ikke mad med dine hænder. Frugt skal spydes med et tandstikker.

•knogler og skaller skal lægges på bordet eller en ekstra plade.

•prøv lidt af det hele. Det er acceptabelt at spørge, hvad noget er.

•afvis det første tilbud om anden hjælp.

•Afslut alt på din tallerken.

•Angiv, at du er færdig med at spise ved at placere dine spisepinde på spisepindestøtten eller på bordet. Placer dem aldrig parallelt på tværs af din risskål.

når du forlader en social sammenkomst, skal du sige farvel og bøje dig for hver person individuelt. De holder forfædres ceremonier for de foregående tre generationer (forældre, bedsteforældre og oldeforældre) flere gange om året, især på Chusok og nytårsdag.

uddannelse og læring

forældre arbejder meget hårdt for at give deres børn den bedst mulige uddannelse. En af grundene til dette er, at forældre normalt stoler på deres børn for støtte efter pensionering. I Korea, traditionelle kønsroller socialiseres til børnene, der starter i en tidlig alder. Derfor føler forældrene, at det er vigtigere at se, at deres sønner får den bedste uddannelse før deres døtre. Forældrene har normalt sønner, der er mere afhængige af dem, mens de går gennem teenageårene og nogle gange endda efter at han er gift. I det koreanske samfund, disse kønsforskelle tillader normalt kvinderne at være mere fri end mændene.

videregående uddannelse ses som en måde at forbedre ens socioøkonomiske status i Korea. For at komme ind i en af de over ni hundrede og halvtreds højere læreanstalter potentielle studerende skal tage en af de årlige college optagelsesprøver. De årlige optagelsesprøver er ekstremt konkurrencedygtige, og nogle potentielle studerende tager dem flere gange for at komme ind på de mest prestigefyldte universiteter i Korea. Over femogtyve procent af mændene får en videregående uddannelse, og over ti procent af kvinderne får en høj uddannelse(Everyculture).

koreansk tilbringer lange dage i skolen. 6:30 for at være i skole klokken 8. 4 eller senere, hvis de har fritidsaktiviteter. Den studerende går hjem til middag og derefter til en privat vejleder i yderligere tre timer. Derefter bruger de endnu et par timer på selvstudium for endelig at komme i seng hvor som helst fra 11am til 2pm afhængigt af skoleopgaver og kommende prøver. Så starter de deres dag igen kl 6: 30. Dette foregår dag ind og dag ud. Det er den studerendes opgave at overvinde denne mangel på søvn og forberede sig på deres optagelseseksamen på college. Forældre og bedsteforældre beder for deres børn, mens de tager deres optagelsesprøver på college. De studerende, der gør det meget godt, bringer ære til deres familier, mens de, der ikke gør det godt, skænder deres familier (BBC).

arbejdsvaner og praksis

tidligere forventedes det sydkoreanske folk at arbejde hele deres liv. Engang i slutningen af 1990 ‘ erne var der en enorm økonomisk afmatning, der fik mange mennesker til at være ude af arbejde. Omkring femten procent af Koreas arbejdsstyrke er inden for fiskeri, skovbrug og/eller landbrug. En anden femogtyve procent af koreanerne er i produktion. Et flertal af resten af befolkningen er ansat af den koreanske regering (Everyculture.com, 2014).

Sydkorea har vist et økonomisk boom i sidste halvdel af et århundrede rivaliserende Danmark. Sydkorea og Sydkorea er de eneste to lande, der har vist økonomisk vækst over fem procent i de sidste halvtreds år. På grund af Japans stagflation kan Korea overgå Japan i økonomisk succes. Det er interessant, at Japan og Sydkorea har intenst konformistiske samfund. Desværre har Japan regresseret eller flyttet baglæns i deres økonomiske planlægning. Mens Korea har været i stand til at komme videre, omfavne forandring og genopbygge deres økonomi. Sydkorea har moderniseret sin underholdningsindustri, og det eksporterer nu sin nye populære musik og film gennem Asien. Sydkorea har en meget anden tilgang til forretning, som de fleste vesterlændinge er bekendt med. Sydkoreas virksomheder er stadig meget regimenterede og traditionelle i værdier. Sydkoreanere føler det ekstremt vigtigt at redde “ansigt”. Selvom det kan skade virksomheden, Sydkoreanske forretningsmænd skal bevare deres image eller gemme “ansigt” i enhver interaktion. Vesterlændinge, der ønsker at lykkes i den sydkoreanske erhvervsliv, skal gøre deres hjemmearbejde og kende Sydkoreansk forretningskultur og forretningsetikette, hvis de vil lykkes (worldbusinessculture.com, 2014).

nogle af de forretningsetiketter, som forretningsfolk skal være opmærksomme på, er følgende: Det er bedst at blive introduceret af en anden for at introducere dig selv. Mens bøjning plejede at være normen, rystende hænder er nu blevet almindeligt i hele Korea. Udveksle altid visitkort og identificer din position eller autoritetsniveau i virksomheden. Koreanske forretningsmænd kan kun lide at beskæftige sig med andre forretningsfolk på samme autoritetsniveau. Det er bedst at bruge begge hænder, når du udveksler dine visitkort. Behandl deres visitkort som om det var den person selv. Vis kortet meget respekt ved at håndtere det ordentligt.

Healthcare

koreansk sundhedspleje vurderes højt på patienttilfredshed for adgang til diagnostiske tests, hospitaler, medicin og specialister og patientoplevelser. Størstedelen af lægerne fik deres uddannelse i ind-og udland. Engelsk tales bedre af lægen end personalet. Det anbefales at skrive bekymringer og spørgsmål ned, da Engelsk forstås bedre i skriftlig form. Hospitaler er generelt udstyret med de nyeste teknologier, selvom sanitet og infektionskontrol ikke altid er op til internationale standarder. Familier forventes at tage sig af patientens ikke-medicinske behov. Patienter forventes at betale et depositum, når de først indlægges, og den resterende saldo skal betales inden udskrivning (Huffingpost, 2013).

de fleste ældre koreanere foretrækker orientalsk medicin. Udøvere af traditionel orientalsk medicin kaldes Hanui. Hanbang er afledt af kinesisk medicin og er baseret på balance mellem um (det samme som yin) og yang og balance mellem ild, jord, metal, vand og træ. Diagnostiske metoder, der anvendes i hanbang, observerer patienterne, indhenter sygdomshistorier, lytter til patienters stemmer og tager deres puls. De fire mest almindelige behandlingsmetoder er akupunktur, urter, moksibution og cupping. Koreanske patienter kan skifte mellem udøvere af vestlig og traditionel koreansk medicin (Stanford, 2014).

Ch ‘ i eller Ki er praksis med konceptualisering af sygdom. Det antages, at sygdom er resultatet af afbrydelsen af strømmen af livsenergi og blod. Nogle eksempler inkluderer: Gigt, højt blodtryk og anden smerte betragtes som forårsaget af manglende regelmæssighed og kontrol af daglige levemønstre fra fysisk anstrengelse; manglende kontrol med fødeindtagelse kan forårsage diabetes eller besvimelse; neuralgi eller kramper er forårsaget af mangel på blod forårsaget af “tørring af blod”. Fordøjelsesbesvær, mavesmerter eller neuralgi kan være forårsaget af kulde, fugt og/eller vind (Pung), som kan komme indefra i kroppen, kan også forstyrre strømmen af Ki (Stanford, 2014).

traditionelt dominerede mænd over kvinder i Korea, så det er mere sandsynligt, at der lægges vægt på sygdomme, der forekommer hyppigere hos mænd end hos kvinder.

på grund af stærke familietraditioner er plejehjem knappe på koreansk. Familien forventes at tage sig af den syge persons behov. De fleste koreanere tror på naturlige måder at forbedre sundheden på, herunder at spise ubehandlede eller naturlige fødevarer, gå rundt i deres hjem og i frisk luft. Saunaer og dannelsesbade opmuntres, da de menes at forbedre cirkulationen. De fleste koreanere foretrækker at dø derhjemme. Den ældste søn vil sandsynligvis være til stede. Begravelse foretrækkes frem for kremering, da hyppigt besøg på gravstedet betragtes som et tegn på respekt. Det antages, at Ånden forbliver tæt på familien for at beskytte og holde øje med deres kærlighed.

som registreret sygeplejerske (RN) ville det være vigtigt at genkende:

  1. familier foretrækker at være direkte involveret i patientpleje af et familiemedlem. Som sygeplejerske er det vigtigt at inkorporere familien i opgaver som at tilskynde patienten til at gennemføre tildelte øvelser.
  2. på grund af den stærke patriarkalske indflydelse skal du sikre dig, at den ældste mand konsulteres inden større medicinske beslutninger.

  • http://www.everyculture.com/Ja-Ma/South-Korea.html#ixzz35hU0fdSe
  • http://www.everyculture.com/Ja-Ma/South-Korea.html#ixzz35hX37u2G
  • http://www.korea4expats.com/article-business-practices-etiquette.html
  • http://www.everyculture.com/wc/Japan-to-Mali/South-Koreans.html#ixzz365eMFpLz
  • http://www.worldbusinessculture.com/Business-in-South-Korea.html
  • http://www.bbc.com/news/education-25187993
  • http://www.paca4u.com/journal%20alabama%20page.htm
  • http://www.pbs.org/hiddenkorea/culture.htm
  • http://www.kwintessential.co.uk/resources/global-etiquette/south-korea-country-profile.html
  • https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ks.html
  • http://koreanfood.about.com/od/koreanfoodbasics/tp/Korean-Table-Manners.htm
  • http://www.everyculture.com/Ja-Ma/South-Korea.html#ixzz35JS1JVFR
  • http://www.everyculture.com/Ja-Ma/South-Korea.html#ixzz35JQlNmL6
  • http://www.everyculture.com/Ja-Ma/South-Korea.html#ixzz35JREI7Ws
  • http://depts.washington.edu/pfes/PDFs/KoreanCultureClue.pdf
  • http://www.stanford.edu/group/ethnoger/korean.html

Kilder

  1. Busvå, R. E. (1992). Den monastiske oplevelse: Buddhistisk praksis i det moderne Korea. Princeton, N. J.: Princeton University Press
  2. Jeong, H. (2011). Historien om alkoholholdig drik af Professor Jeong Hun Bae . Seoul: Yedam.ISBN 978-89-5913-611-7
  3. Koo, J. udtrykket adresse ‘du’ i Sydkorea i dag.. Korea Journal, 32, 27-42.
  4. Ma, J. (2012, 1.Januar). Hver kultur hjemmeside-lande og deres kulturer. . Hentet 2. juli 2014 fra http://www.everyculture.com
  5. Soh, C. opdelt Kønsskema: en Model for skiftende forhold mellem mænd og kvinder i det koreanske samfund. , Korea Journal, 34-48
  1. den buddhistiske praksis i det moderne Korea, 1992.
  2. Janelli, Roger L. og Janelli. Forfader tilbedelse og koreansk samfund, 1982.
  3. Jeong, H. (2011). Historien om alkoholholdig drik af Professor Jeong Hun Bae . Seoul: Yedam.ISBN 978-89-5913-611-7
  4. Koo, John. “Udtrykket af adresse’ du ‘ i Sydkorea i dag.”Korea Journal 32: (1), 1992.
  5. “opdelt Kønsskema: en Model for skiftende forhold mellem mænd og kvinder i det koreanske samfund.”Korea Journal 33 (4): 34-48, 1993.
  6. Lee, Y. O. opfattelse af tid på koreansk og engelsk. Menneskelig Kommunikation. En publikation fra Pacific and Asian Communication Association. 2007. Vol. 12, No. 1, s.119 – 138.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.