'Kilogramms' or 'Kilogrammes' – British English [closed]

Ich scheine mich als Schüler zu erinnern, lange bevor das metrische System (teilweise) in Großbritannien eingeführt wurde, sah ich die ‚Gramm‘-Schreibweise auf der Rückseite von Übungsbüchern (zusammen mit mit Nicht-SI-Unterteilungen wie Cent- und Deci-). Als ich jedoch in den 50er Jahren Chemie an der Sekundarschule machte (was alles metrische Messungen waren), war es ‚Gramm‘, und ich erinnere mich, dass ich Zeitungen verachtete, die sich gelegentlich auf metrische Einheiten mit der französischen Schreibweise bezogen.

Aber ich habe die Übungsbücher nicht mehr, also kann ich es nicht beweisen.

Sicherlich verwendeten britische wissenschaftliche Zeitschriften wie das Biochemical Journal in ihren Anweisungen an Autoren immer die Schreibweise ‚gram‘ (bei der Definition der Abkürzungen, die verwendet werden).

In gewisser Weise gab es also eine Trennung zwischen denen, die die Einheiten verwendeten (Wissenschaftler) und sie ‚Gramm‘ buchstabierten, und denen, die dies nicht taten (Journalisten) und die französische Schreibweise für richtig hielten. Aber ich habe die Schreibweise ‚Gramm‘ seit Jahren nicht mehr gesehen.

P.S.

Beim Nachdenken hatte ich die Idee, dass die Schreibweise ‚gramm‘ vielleicht von Apothekern verwendet wurde und dass ich sie auf der Verpackung von Salben usw. gesehen hatte. (wahrscheinlich nicht in Google ngram enthalten). Zufällig sprach ich mit einem Apotheker, der in den 70er Jahren seinen Abschluss gemacht hatte, aber er hatte keine Erinnerung daran. Wir erinnerten uns beide daran, dass Apotheker vor der Einführung metrischer Einheiten Körner und dergleichen verwendeten! Es gab jedoch eine Zeit zwischen der Aufgabe der kaiserlichen Maßnahmen und der Einführung der strengen SI-Einheitsterminologie, als eine Art bastardmetrische Terminologie existierte. Vielleicht war das die Blütezeit des Gramms. Hat jemand eine Tube Salbe aus den 60ern?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.