Ein Archiv der Kulturen der Welt
INTERVIEWER Sie interessieren sich seit Ihrer Kindheit für Japan. Was fanden Sie so reizvoll?
FLORIAN WILTSCHKO Anfangs haben mich die unterschiedlichen Landschaften, Gebäude und Trachten des Landes angezogen. Als ich anfing, diese zu erforschen, war ich fasziniert, die einzigartige Geschichte und Geschichte hinter jedem zu entdecken. Japan, Ich fühle, ist eine bemerkenswert reiche Sammlung der besten Dinge aus verschiedenen asiatischen Kulturen. In gewisser Weise ist es wie das 1.300 Jahre alte Shōsōin-Schatzhaus in der Präfektur Nara, das Tausende wertvoller Artefakte entlang der Seidenstraße enthält, die jeweils in einwandfreiem Zustand aufbewahrt werden.
Ich bin mir sicher, dass die Japaner die Kulturen, die ihre Küsten erreichten, schon lange mit großer Neugier betrachtet haben. Noch heute haben sie ein großes Interesse daran, Neues zu lernen und diese auf eine Weise zu integrieren, die am besten zur lokalen Kultur passt. Dies zeigt sich auch in etwas so Einfachem wie Rindfleisch Curry und Reis. Curry ist ursprünglich ein indisches Gericht, aber es wäre undenkbar, dass Rindfleisch in Indien dazu serviert wird. In Japan, obwohl, Diese Zutaten kommen natürlich zusammen, und das Ergebnis ist sehr lecker!
Neue Elemente zu integrieren und diese geschmackvoll zu neuen Kreationen zu arrangieren, ist auch das Herzstück von Shintō. Schauen Sie sich nur das Design von Schreinen an. Nur wenige der architektonischen Details sind einheimischen Ursprungs – die Konzepte einer Haupthalle und eines Kultobjekts wurden aus buddhistischen und esoterischen Praktiken importiert. Gleiches gilt für die Komainu-Wächterfiguren am Eingang eines Schreins. In jedem Fall wurden diese Elemente jedoch nicht einfach kopiert; Sie wurden in neue und unverwechselbar japanische Konfigurationen umgestaltet.
Shintō ist keine Religion
INTERVIEWER Welche Aspekte von Shintō haben Sie am meisten fasziniert?
WILTSCHKO Mich fasziniert die sehr unterschiedliche Gestaltung von Schreinen. Wenn Sie zum Beispiel nach Nagano fahren, werden Sie feststellen, dass viele Schreine, einschließlich der alten Suwa Taisha, vier große Säulen haben, die das Hauptgebäude umgeben. In Nara wird zinnoberrote Farbe prominent verwendet, während im benachbarten Mie die Gebäude weitgehend unbemalt sind — der Ise-Schrein ist ein gutes Beispiel dafür.
Diese Inkonsistenz in der religiösen Architektur mag manchen Menschen als sehr seltsam erscheinen. Die beste Erklärung dafür ist meiner Meinung nach, dass Shintō keine Religion im westlichen Sinne des Wortes ist. Tatsächlich ist „Religion“ in Japan ein relativ neues Konzept, wie die Tatsache nahelegt, dass Shūkyō, das japanische Äquivalent von „Religion“, erst in der Meiji-Zeit im Lexikon existierte. Religion bedeutet eine Zugehörigkeit zu einer Gruppe, und ich denke, dass in Europa, wo ich herkomme, Der Status und die ethnische Zugehörigkeit der Menschen historisch durch ihre Zugehörigkeit zu einer bestimmten Kirche oder Konfession definiert wurden.
Qualifikationen und Regeln gehören natürlich zur Mitgliedschaft in jeder Gruppe, aber in Shintō gibt es nichts dergleichen. Die Torii-Tore am Eingang eines Schreins schließen nicht, also sollen sie niemanden draußen halten — nicht einmal Menschen unterschiedlichen Glaubens. Die Entscheidung der politischen Führer im alten Nara, den Buddhismus zu importieren, unterstützt die Idee, dass „Religion“ in Japan kein einheimisches Konzept war. In der Regel ersetzen neue Religionen entweder ein älteres Glaubenssystem oder werden abgelehnt und ferngehalten. Die daraus resultierende synkretistische Konvergenz von Alt und Neu — Shintō und Buddhismus — ist in einer anderen Kultur kaum vorstellbar.
INTERVIEWER Es wird oft gesagt, dass, weil Japan ein kleines Inselland ist, die Menschen keine andere Wahl hatten, als in Frieden miteinander zu leben, einschließlich Menschen aus verschiedenen Kulturen. Hat diese Neigung ihre Wurzeln im Shintō?
WILTSCHKO In Europa wurden Grenzen weitgehend von Menschen bestimmt. Wenn Sie mehr Territorium wollten, sind Sie in ein anderes Land eingedrungen und haben das Land eines anderen genommen. In Japan geschah dies nicht in gleichem Maße, da die Küste als natürliche Grenze diente.
Japan wird sicherlich von vielen Naturkatastrophen geplagt, aber das Land ist reich und die Jahreszeiten färben die Naturlandschaft auf wunderschöne Weise. Vielleicht hat sich deshalb hier kein monotheistisches Glaubenssystem entwickelt. Wer würde an einen allmächtigen Gott glauben, wenn ein Erdbeben fünf Minuten später ganze Gemeinden auslöschen kann? Die Gaben der Natur hingegen wurden als das Wirken göttlicher Kräfte angesehen, die respektiert und gepflegt werden mussten.
In Wüstenumgebungen, in denen viele abrahamitische Traditionen entstanden, sind die Bedingungen völlig anders. Das Überleben in solch rauen Umgebungen hing davon ab, den Glauben der Menschen an eine einzige Gottheit zu vereinen.
Profundes Weltbild
INTERVIEWER Sie haben von Ihrer Berufung als Shintō-Priester als Berufung gesprochen. Warum haben Sie diesen Weg gewählt?
WILTSCHKO Alles in einem Shintō-Schrein hat einen Zweck. Es gibt ein Bedürfnis, eine Geschichte, eine Geschichte zu allem, was Sie dort finden. Es ist ein Ausdruck einer rationalen, tiefen und schönen Weltanschauung.
Es gibt jedoch nur sehr wenige nichtjapanische Priester, und ich war anfangs nervös, was die Leute denken würden. Aber ich entschied mich letztendlich für diesen Weg, nachdem ich von meinen Senioren dazu ermutigt worden war, Wer beruhigte mich, indem er sagte, dass es „sehr unjapanisch“ wäre, Ausländern den Eintritt in das Priestertum nicht zu erlauben.“
Eine Beschreibung von Shintō ist, dass es der große Weg zu dem ist, was in Himmel und Erde ewig ist. Es ist ein Pfad von unendlicher Größe, der für die Ewigkeit Bestand hat. Es wäre nicht unendlich, wenn der Nationalität der Anhänger Grenzen gesetzt würden. Für alle offen zu sein, ist ein grundlegender Grundsatz von Shintō.
Im heutigen Japan ist diese Neigung, alles zu akzeptieren und anzunehmen, jedoch etwas verzerrt. Es wird oft negativ ausgelegt als etwas, das einfach bedeutet, andere zu besänftigen.
INTERVIEWER Mit anderen Worten, Toleranz und Selbstlosigkeit mit einem Mangel an persönlicher Überzeugung gleichzusetzen.
WILTSCHKO Das stimmt. Eine solche Interpretation könnte viele Japaner dazu veranlassen, die Tradition der Aufnahme anderer Kulturen abzulehnen und zu denken, dass sie durchsetzungsfähiger werden müssen. Aber als es importiert wurde, kollidierte es nicht mit nativen Elementen oder ersetzte sie nicht; es wurde neu angeordnet, um in das bestehende Schema der Dinge zu passen.
Dieser Prozess des Akzeptierens und Neuordnens zeigt sich sehr deutlich in der Gestaltung von Shintō-Schreinen. Traditionell gab es keine Beschäftigung damit, alte Dinge so zu halten, wie sie waren; Neue Ansätze wurden bereitwillig angenommen, um Verbesserungen vorzunehmen. Es mag eine Tendenz geben, die unveränderlichen Aspekte von Shintō seit der Antike hervorzuheben, aber es gab im Laufe der Jahre sehr viele Anpassungen. Zur gleichen Zeit, obwohl sich die äußeren Manifestationen verändert haben mögen, hat der innere Geist ohne Veränderung ausgehalten.
INTERVIEWER Was bedeutet dieser „innere Geist“?
WILTSCHKO Ich habe das Gefühl, dass die Japaner traditionell eine sehr positive Einstellung haben und stets auf die positiven Seiten der Dinge schauen.
Im Christentum gibt es eine Lehre, die besagt, dass Menschen in Sünde geboren werden. Die Menschen in ihrem Leben bemühen sich, diese Last zu erleichtern, aber es gibt keine Möglichkeit, völlig frei von der Erbsünde zu sein.
In Shintō hingegen werden Menschen als grundsätzlich rein, unschuldig und gutmütig angesehen; Da wir alle in diesem unberührten Zustand geboren sind, gelten Neugeborene als der göttlichen Unschuld am nächsten. Wenn wir jedoch durch das Leben gehen, sammeln wir Sünde an und werden korrumpiert. Es gibt jedoch einen Weg, zu diesem Zustand der Reinheit zurückzukehren, indem wir uns von den Lasten befreien, die wir im Leben angesammelt haben — ein ritueller Prozess, der in Shintō Oharai genannt wird. Ich empfinde es als eine sehr positive, lebensbejahende Art, mit den Sünden umzugehen, die wir begehen.
Ich denke, die Betonung des Loslassens vorgefasster Vorstellungen, die Teil der rituellen Reinigung ist, hat den Japanern in gewisser Weise geholfen, den Buddhismus anzunehmen und ihn sogar zu einem Teil von etwas Neuem zu machen — genau wie Rindfleischcurry. Wenn Sie mit einer neuen Realität konfrontiert werden, müssen Sie von einer sauberen Weste ausgehen und ruhig die Dinge auswählen, die am besten funktionieren und eine bessere Zukunft versprechen.
Ich denke, es gibt große Weisheit in der Shintō-Herangehensweise an das Leben. Es kann uns viel darüber beibringen, wie wir ein glücklicheres Leben führen können, indem es uns hilft, mit Schwierigkeiten umzugehen und die Lektionen zu schätzen, die sie uns beibringen.
Ubiquitous Kami
INTERVIEWER Ist diese Herangehensweise an das Leben universell? Glauben Sie, dass andere Länder Shintō umarmen können?
WILTSCHKO Ich halte es für unmöglich, die Welt so zu „internationalisieren“, dass alle gleich denken und handeln. Jeder Teil der Welt hat seine eigene Naturlandschaft und Kultur, und dies hat einen tiefen Einfluss auf das Verhalten der Menschen. Die Menschen werden auf natürliche Weise eine Kultur entwickeln, die am besten zu der Umgebung passt, in der sie leben. Wenn sich jedoch die Landschaft ändert, ändern sich auch die Denkweisen der Menschen.
Wichtiger ist es, Unterschiede zu erkennen und die Vielfalt der Standpunkte zu akzeptieren. Dies bedeutet nicht, Ihre eigenen Werte abzulehnen und durch die eines anderen zu ersetzen; Es bedeutet nur, die Tatsache anzuerkennen, dass andere Menschen möglicherweise anders denken. Das ist alles, was Sie tun müssen. Es besteht keine Notwendigkeit, den Glauben eines anderen zu leugnen oder nachzuahmen.
Shintō macht dies sehr leicht verständlich. Die Zahl der in Shintō verehrten Kami soll Yaoyorozu sein, was wörtlich 8 Millionen bedeutet. Mit anderen Worten, göttliche Geister sind überall und es gibt keine einzige richtige Antwort im Leben. Es gibt unzählige Ansätze.
Ebenso wäre es falsch, allen Ländern der Welt im Namen der Internalisierung eine einzige Sprache, beispielsweise Englisch, aufzuerlegen. Wir würden dann die Schönheit der japanischen Sprache verlieren. Es gibt unzählige Aspekte der japanischen Kultur, die nur hier zu finden sind und die mit Stolz betrachtet werden sollten.
INTERVIEWER Was würden Sie dem japanischen Volk aus Ihrer einzigartigen Perspektive eines Ausländers in einem unverwechselbaren japanischen Milieu vermitteln?
WILTSCHKO Je länger ich in diesem Beruf tätig bin, desto stärker hoffe ich, dass Japan seine angeborenen Qualitäten behält. Ich ermutige die Japaner, auch so zu denken. Japan hat so viele großartige Reize, und ich möchte, dass die Menschen hier sie erkennen und tief stolz darauf sind. Es ist sehr wichtig, einen positiven inneren Geist zu bewahren. Man könnte sagen, dass es meine Mission oder meine Berufung ist, dazu beizutragen, diesen Geist aufrechtzuerhalten.
( Ursprünglich auf Japanisch am 24.Oktober 2016 veröffentlicht. Fahnenfoto: Florian Wiltschko in der formellen Kleidung eines Shintō-Priesters im Noritoden des Nobeno-Schreins. Fotos von Kawamoto Seiya.)