Biblischer Kommentar

EXEGESE:

JESAJA 34-35. DER KONTEXT

Kapitel 35 stellt einen lebhaften Kontrast zu Kapitel 34 dar, wo „Jahwe gegen alle Nationen erzürnt ist“ (34: 2). In diesem Kapitel wird „das Schwert des Herrn mit Blut gefüllt“ und wird „eine große Schlachtung im Land Edom“ (34: 6) und „einen Tag der Rache“ (34: 8) bewirken. Edoms „Ströme werden in Pech verwandelt werden, sein Staub in Schwefel“ (34:9). „Es wird verwüstet liegen“ und „niemand wird durch es hindurchgehen“ (34: 10). „Der Pelikan und das Stachelschwein werden es besitzen“ (34:11). „Dornen werden in seinen Palästen aufsteigen, … und es wird eine Behausung von Schakalen, … Straußen, … wilden Tieren, … Wölfen, … und wilden Böcken sein“ (34: 13-14). Dies ist das Gericht des Herrn über ein sündiges Land.

Aber in Kapitel 35 stellt sich der Prophet / Dichter ein frohes Land vor, in dem „die Wüste sich freuen und blühen wird wie eine Rose“ (35: 1)- wo die Menschen „die Herrlichkeit Jahwes sehen werden“ (35:2)- wo der Herr „kommen und „mit Rache kommen“ wird, um “ dich zu retten“ (35: 4; beachte den Kontrast zu 34: 8)- wo die Blinden sehen und die Tauben hören und die Lahmen „springen werden wie ein Reh“ (35:5-6a) – wo „Wasser in der Wüste ausbrechen“ (35:6) und „Gras mit Schilf und Binsen in der Wohnung von Schakalen sein wird, wo sie liegen“ (35: 7; beachten Sie den Kontrast zu 34: 9, 13). „Eine Autobahn wird da sein“ (35: 8; beachten Sie den Kontrast zu 34:10). „Kein Löwe wird dort sein, noch wird irgendein gefräßiges Tier darauf hinaufziehen“ (35: 9; beachte den Gegensatz zu 34: 11-14). „Die Erlösten des Herrn werden zurückkehren und mit ihnen nach Zion kommen“ (35:10).

Da Kapitel 35 etwas vom Ton des Zweiten Jesaja hat (Kapitel 40-66), schlagen einige Gelehrte vor, dass es das Werk des Zweiten Jesaja sein könnte. Die Mehrheit glaubt jedoch, dass der zweite Jesaja sein Werk mit Kapitel 40 begann.

JESAJA 35:1-7. EINE CHIASTISCHE STRUKTUR

Ein Chiasmus (Plural „chiasmi“) ist „eine rhetorische Konstruktion, bei der die Reihenfolge der Wörter in der zweiten von zwei gepaarten Phrasen die umgekehrte Reihenfolge in der ersten ist. Ein Beispiel ist „Grau war der Morgen, alle Dinge waren grau“ (Microsoft Encarta Reference Library 2004) oder „eine umgekehrte Beziehung zwischen den syntaktischen Elementen paralleler Phrasen (wie in Goldsmiths to stop too fearful, and too faint to go)“ (Encyclopedia Britannica 2007).

Chiasmi sind in der biblischen Dichtung weit verbreitet. Brueggemann schlägt vor, dass wir die Verse 1-7 als Chiasmus sehen:

(a) die Transformation der Schöpfung (vs. 1-2)
(b) die Transformation der behinderten Menschheit (vs. 3)
(c) die Behauptung von Gottes kommender Rettung (v. 4)
(b‘) die Transformation der behinderten Menschheit (vs. 5-6a)
(a‘) die Transformation der Schöpfung (vs. 6b-7)“ ( Brueggemann, Texte für die Predigt, 20)

Beachten Sie die Parallelen zwischen a und a‘ und zwischen b und b‘ — mit c als Mittelpunkt, dem Fokus, dem Punkt von allem.

JESAJA 35:1-2. DIE WÜSTE UND DAS TROCKENE WERDEN SICH FREUEN

1Die Wüste und das Trockene werden sich freuen.
Die Wüste wird sich freuen und blühen wie eine Rose.

2 Es wird reichlich blühen,
und sich sogar mit Freude und Gesang freuen.

Die Herrlichkeit des Libanon wird ihm gegeben werden,
die Vortrefflichkeit Karmels und Scharons.

Sie werden die Herrlichkeit des Herrn sehen,
die Vortrefflichkeit unseres Gottes.

„Die Wüste und das trockene Land werden sich freuen. Die Wüste wird sich freuen und blühen wie eine Rose. Es wird reichlich blühen und sich freuen, auch mit Freude und Gesang“ (vv. 1-2a). Dies steht in dramatischem Gegensatz zu dem mit Blut getränkten Land, das sich in Schwefel und brennendes Pech verwandelte (34:7, 9). In Kapitel 35 bleibt die Wüstenwildnis eine Wüste, aber eine fröhliche Wüste, die sich freut und blüht.

Wer in Wüsten gelebt hat, weiß, wie schnell Wüsten nach einem Regenschauer mit bunten Blumen zum Leben erweckt werden können. Es ist ein Anblick, der Freude in den Herzen derer weckt, die es gewohnt sind, die üblicheren Wüstenfarben zu sehen. Dies ist das Bild, das unser Prophet / Dichter einfängt, um das Gefühl von Vitalität und Freude zu vermitteln, das an dem Ort vorhanden sein wird, den er darstellt.

Wildnis, trockenes Land und Wüste beziehen sich auf das trockene Land, das schön sein könnte, wenn der Regen kam — aber sie kamen selten. Die Wildnis könnte den Einfallsreichtum eines Hirten bis zum Äußersten ausdehnen und das Leben des unvorsichtigen Reisenden beanspruchen.

Aber während eine Wüstenwildnis abschreckend erscheinen mag, war es in der Wüste, in der Jahwe Israel zu einer Nation schmiedete.

  • Durch die Wüste führte der Herr Israel, „wie ein Mann seinen Sohn trägt, auf dem ganzen Weg, den du gegangen bist, bis du an diesen Ort gekommen bist“ (Deuteronomium 1:31).
  • Während ihrer vierzig Jahre in der Wüste war der Herr mit Israel, so dass es ihnen an nichts mangelte (Deuteronomium 2:7).
  • In der Wüste demütigte der Herr Israel „und speiste (sie) mit Manna, das (sie) nicht kannten, und (ihre) Väter wussten es nicht; daß er sie erkennen lasse, daß der Mensch nicht von Brot allein lebt, sondern von allem, was aus dem Munde des Herrn hervorgeht“ (Deuteronomium 8,3).
  • Johannes der Täufer wird in die Wüste gehen, um die Notwendigkeit der Umkehr zu verkünden (Matthäus 3:1).
  • Jesus wird in der Wüste versucht werden (Matthäus 4:1ff.), und wird sich in die Wüste zurückziehen, um zu beten (Lukas 5:16).

Mit anderen Worten, die Wildnis ist untrennbar mit der geistlichen Geschichte und Disziplin Israels verwoben.

Daher repräsentiert eine Wildnis, die reichlich blüht und sich mit Freude und Gesang freut, mehr als nur Geographie. Es ist eine Metapher für spirituelle Erneuerung und Vitalität — für ein Volk, das in einer richtigen Beziehung zum Herrn steht und gesegnet ist, den Wohlstand zu genießen, den der Herr ihnen gegeben hat.

„Dem Libanon wird die Herrlichkeit gegeben werden, die Vortrefflichkeit Karmels und Scharons“ (v. 2b). Diese drei Orte, Libanon, Karmel und Sharon, sind berühmt für ihre üppige Schönheit.

• LIBANON (an der Mittelmeerküste etwa 25 Meilen oder 40 k. nördlich des Sees Genezareth) ist ein Land mit schneebedeckten Bergen, schneebedeckten Gebirgsbächen und Zedernwäldern. Salomo arrangierte mit Hiram von Tyrus, Zedern aus dem Libanon zu verwenden, um den Tempel zu bauen (1 Könige 5), weil sie die Bäume waren, die für einen König — oder für den Herrn – geeignet waren.

* Der BERG KARMEL (an der Mittelmeerküste 17 Meilen oder 27 km westlich des Sees Genezareth) erhebt sich majestätisch aus dem Meer. Obwohl es nur etwa 1740 Fuß (530 m) hoch ist, genießt es reichlich Regen, der grünes Wachstum fördert.

• DIE EBENE VON SHARON ist eine schöne Küstenebene, die sich entlang der Mittelmeerküste südlich vom Berg Carmel für etwa 35-40 Meilen (55-65 km) erstreckt — bekannt für seine fruchtbaren Felder und Blumen (Watts, 540).

Diese drei Orte, alle an der Mittelmeerküste, sind sowohl geographisch als auch spirituell von der Wildnis entfernt. Sie stehen für Wohlstand, während die Wildnis für Sparsamkeit steht. Aber der Prophet sagt, dass die Wüste wie diese herrlichen, majestätischen Orte sein wird.

„Sie werden die Herrlichkeit des Herrn sehen, die Vortrefflichkeit unseres Gottes“ (v. 2c). Im vorhergehenden Satz (Vers 2b) sprach der Prophet von „Libanons Herrlichkeit“ und „der Vortrefflichkeit Karmels und Scharons“. Jetzt spricht er von „Jahwes Herrlichkeit“ und „der Vortrefflichkeit unseres Gottes.“ Jesaja ist ein großer Dichter, daher ist diese Parallelität beabsichtigt. Wenn der Libanon herrlich ist und Karmel und Scharon majestätisch sind, spiegeln sie nur, wenn auch unvollkommen, die Herrlichkeit und Majestät dessen wider, der sie geschaffen hat. Wenn die Wüste herrlich und majestätisch wird, dann nur, weil der Herr es so vorgesehen hat.

Der Prophet liefert keine klare Vorgeschichte zum Pronomen „Sie“ – wer sind also „sie“? „Sie“ könnten die Wüste und die Wüste von Vers 1 sein. „Sie“ könnten Libanon, Karmel und Scharon in Vers 2 sein. „Sie“ könnten Gottes Volk sein (V. 8). Oder dies könnte ein königliches, allumfassendes „Sie“ sein, das seine Arme um alle Menschen überall legt.

JESAJA 35:3-4. „SEI STARK. HAB KEINE ANGST!“

3stärkeet die schwachen Hände,
und festigt die schwachen Knie.

4erzähle denen, die ein ängstliches Herz haben: „Seid stark.
Keine Angst.

Siehe, dein Gott wird kommen mit Rache, Gottes Vergeltung. 647 Er wird kommen und euch retten.

„Stärke die schwachen Hände und stärke die schwachen Knie“ (v. 3). Israel ist seit Jahrzehnten im Exil, und ihre Knechtschaft hat ihren Geist und ihre Kraft erschöpft. Der erste Schritt zur Wiederherstellung der körperlichen Stärke ist die Wiederherstellung des Geistes. Der Prophet ruft die Menschen auf, mit dieser Genesung zu beginnen, und beginnt, den Grundstein für die Hoffnung zu legen. Von einer Person ohne Hoffnung kann erwartet werden, dass sie schwache Hände und schwache Knie hat, aber wenn die Hoffnung wiederhergestellt ist, wird sie Reservoirs ungenutzter Kraft finden — sowohl geistige als auch körperliche Stärke.

„Sag denen, die ein ängstliches Herz haben (wörtlich „hastiges Herz“): ‚Sei stark. Fürchtet euch nicht“ (V. 4a). Angst lässt die Herzen der Menschen höher schlagen und macht sie schwach. Aber diese Menschen haben keinen Grund, sich zu fürchten, denn Jahwe ist ihr Gott – und Jahwe ist bei ihnen gegenwärtig.

„Siehe, dein Gott wird kommen mit Rache, Gottes Vergeltung. Er wird kommen und euch retten“ (V. 4b). Dies wird tatsächlich passieren. Jahwe wird Kores von Persien erwecken, der Babylonien besiegen und Persien als dominierende Macht etablieren wird. Cyrus wird den Verbannten erlauben, nach Jerusalem zurückzukehren.

Aber der Rat aus Vers 4a, keine Angst zu haben, und die Zusicherung aus Vers 4b, dass Gott ewig retten wird, gilt für Gottes Volk zu jeder Zeit und an jedem Ort. Der Gott Israels ist auch unser Gott. Der Gott, der versprochen hat, Israel zu retten, hat auch versprochen, uns zu retten.

JESAJA 35:5-6a. DANN WERDEN DIE AUGEN DER BLINDEN AUFGETAN WERDEN

5Dann werden die Augen der Blinden aufgetan werden
und die Ohren der Tauben werden aufgetan werden.
6a Dann wird der Lahme springen wie ein Reh,
und die Zunge des Stummen wird singen;

„Dann werden die Augen der Blinden aufgetan werden, und die Ohren der Tauben werden aufgetan werden. Dann wird der Lahme springen wie ein Hirsch, und die Zunge des Stummen wird singen“ (v. 5-6a). Dies ist eine poetische Sprache und eignet sich daher für verschiedene Interpretationen. Es könnte eine göttliche Sorge um Menschen mit körperlichen Gebrechen widerspiegeln. Es könnte eine Metapher für das Volk Israel sein, das freudige Freiheit erleben wird. Es könnte eine Metapher für das Volk Gottes im Allgemeinen sein. Es könnte einen eschatologischen (endzeitlichen) Charakter haben und die Schönheit darstellen, die wir mit Gott im Himmel erwarten können. Höchstwahrscheinlich ist es all dies- und mehr.

Das Neue Testament stellt Jesus als die Erfüllung dieser Verheißung dar. Wenn Johannes der Täufer seine Jünger sendet, um Jesus zu fragen: „Bist du derjenige, der kommen wird, oder sollen wir auf einen anderen warten?“ Jesus antwortet:“Geh und erzähle Johannes die Dinge, die du hörst und siehst: die Blinden werden sehend, die Lahmen gehen, die Aussätzigen werden gereinigt, die Tauben hören, die Toten werden auferweckt, und den Armen wird die gute Botschaft gepredigt“ (Matthäus 11: 3-5; siehe auch Lukas 7:22). Diese Passage folgt einer Vielzahl von Heilungsgeschichten:

• Von einem Aussätzigen (Matthäus 8: 1-4)
• Von einem Diener eines Hauptmanns (Matthäus 8: 5-13)
• Von vielen Menschen im Haus des Petrus (Matthäus 8:14-17)
• Von einem Gadarener Dämonischen (Matthäus 8: 28-34)
• Von einem Gelähmten (Matthäus 9: 2-8)
• Von einem kleinen Mädchen und einer Frau (Matthäus 9:18-26)
• Von zwei Blinden (Matthäus 9:27-31)
• Und von einem, der stumm war (Matthäus 9:32-34)

“ dann wird der Lahme springen wie ein Reh“ (v. 6a). Dies wird sich buchstäblich erfüllen, wenn der Apostel Petrus einen von Geburt an lahmen Mann heilt. Lukas berichtet, dass der Mann aufsprang und zu gehen begann — „zu gehen und zu springen und Gott zu preisen“ (Apg 3,8).

JESAJA 35:6b-7. DENN IN DER WÜSTE WERDEN WASSER AUSBRECHEN

6b Denn in der Wüste werden Wasser ausbrechen
und Bäche in der Wüste. 647 7 Der brennende Sand wird zu einem Teich, 647 und der dürstende Boden zu Wasserquellen.
Gras mit Schilf und Binsen wird in der Behausung der Schakale sein, wo sie liegen.

Die vorangegangenen Verse schilderten das Heil mit verschiedenen Metaphern — als blühende Wüste (vv. 1-2)-wie Gott kommt, um das Volk zu retten (vv. 3-4)-und als Gebrechen angehoben (vv. 5-6a). Nun kehrt der Prophet / Dichter zur Wildnis-Metapher zurück.

Obwohl Wüsten nicht ohne Leben sind, stellen sie für die meisten Lebensformen eine herausfordernde Umgebung dar. Wassermangel macht es unmöglich, traditionelle Kulturen anzubauen. Wasser für Weidetiere zu finden, ist eine Herausforderung. Viele Menschen sterben beim Versuch, Wüsten zu überqueren, weil ihnen das Wasser ausgeht. Während es möglich ist, etwas Feuchtigkeit von Kakteen zu bekommen und einige Wüstentiere (zum Beispiel Klapperschlangen) zu essen, unterstützt die Wüste das menschliche Leben nicht leicht.

Aber die moderne Bewässerung hat bewiesen, dass es möglich ist, die Wüste zu bewirtschaften. Wasser ist alles, was benötigt wird, aber die Versorgung der Wüste mit Wasser ist größtenteils ein schwer fassbarer Traum. Aber der Prophet stellt sich eine Wüste vor, in der Wasser sprudelt und Bäche fließen — wo die felsigen Orte der Schakale zu einem Sumpf werden und Gräser (geeignet für trockenes Land) zu Schilf und Binsen (geeignet für sumpfiges Land) werden.

Im vorigen Kapitel war ein Zeichen des Fluches, dass „Es der Spuk der Schakale sein wird“ (34:13). Jetzt wird dieser Fluch umgekehrt, da sich der Lebensraum der Schakale in einen Sumpf verwandelt.

JESAJA 35:8-10. EINE AUTOBAHN WIRD DA SEIN

8EINE Autobahn wird da sein, eine Straße,
und es wird der Heilige Weg genannt werden. 647 Der Unreine wird nicht daran vorbeigehen, 647 sondern es wird denen geschehen, die auf dem Wege wandeln. 647 Böse Narren werden nicht dorthin gehen.

9kein Löwe wird dort sein,
noch wird irgendein gefräßiges Tier darauf steigen.
Sie werden dort nicht gefunden werden;
aber die Erlösten werden dort wandeln.

10die Erlösten des Herrn werden zurückkehren
und mit Gesang nach Zion kommen
und ewige Freude wird auf ihren Häuptern sein.
Sie werden Freude und Freude erlangen
und Kummer und Seufzen werden entfliehen.“

„Dort wird eine Straße sein, eine Straße, und sie wird der Heilige Weg genannt werden“ (v. 8a). Im letzten Kapitel beschrieb der Prophet das Land des Fluches und sagte: „Niemand wird es für immer und ewig durchqueren“ (34: 10). Aber in diesem Kapitel, das das Land des Segens beschreibt, sagt der Prophet: „Eine Autobahn wird dort sein.“

„Der Unreine wird nicht darüber hinweggehen, aber es wird für diejenigen sein, die auf dem Weg gehen“ (v. 8b). Gott gab den Israeliten eine Reihe von Zeremonialgesetzen, die in der Tora kodifiziert sind, um zu bestimmen, ob eine Person sauber (zeremoniell für die Anbetung geeignet) oder unrein (ungeeignet für die Anbetung) ist. Dies hat eher mit geistiger als mit körperlicher Sauberkeit zu tun. Es hat damit zu tun, dass man aufhört, Böses zu tun (Jesaja 1: 16) — und aufhört, Götzen anzubeten (Hesekiel 36: 25) — und die Stiftshütte oder den Tempel nicht verunreinigt (Levitikus 15: 31).

Israeliten konnten unrein gemacht werden, indem sie Tiere aßen, die durch das Gesetz verboten waren (Levitikus 11) — durch Gebären (Levitikus 12:2ff.)—durch Lepra (Leviticus 13)-oder durch den Kontakt mit bestimmten körperlichen Entladungen oder Leichen (Leviticus 11:39; 15:18). Aber die Tora schreibt auch Heilmittel für verschiedene unreine Zustände vor, damit unreine Menschen sauber werden können. Der Zweck dieser Gesetze ist es, die Israeliten als ein heiliges Volk zu etablieren — getrennt von anderen Menschen — getrennt, um Gottes Volk zu sein (Levitikus 20: 26).

Die vom Propheten verheißene Autobahn wird Gottes Volk vorbehalten sein — Menschen, die sich von anderen Menschen getrennt halten — Menschen, die das Gesetz halten — Menschen, die sich zeremoniell sauber und frei von Bösem halten.

Das ist Grund zur Freude, denn das Volk Gottes wird sich keine Sorgen um Diebe und Räuber und andere machen müssen, die eine Bedrohung darstellen könnten. Sie müssen keine Wache aufstellen, um vor Feinden zu warnen. Sie müssen ihre Wagen nachts nicht in eine Verteidigungskonfiguration bringen. Die einzigen Menschen, denen sie auf diesem Weg begegnen werden, sind Gottes Volk.

„Böse Narren werden nicht dorthin gehen“ (v. 8c). Sandblasen kann einen Wüstenweg schnell verdecken, so dass nur ein hochqualifizierter Führer den Weg finden kann. Diejenigen, die sich verirren, wandern wahrscheinlich ziellos umher und sterben. Aber das ist kein obskurer Weg. Es ist eine gut markierte, glatte Autobahn. Es ist kein erfahrener Führer erforderlich. Der Weg ist so sicher, dass selbst ein Narr ohne Gefahr vorgehen kann.

Aber Narren (die gegen Gottes Willen sind) werden nicht dorthin gehen. Ihre Perversität wird dazu führen, dass sie einen göttlichen Weg als unattraktiv betrachten. In seinem Buch The Problem of Pain schreibt C. S. Lewis: „Wir haben Angst, dass der Himmel eine Bestechung ist und dass wir, wenn wir ihn zu unserem Ziel machen, nicht länger desinteressiert sein werden. Es ist nicht so. Der Himmel bietet nichts, was eine Söldnerseele begehren kann. Es ist sicher, den reinen im Herzen zu sagen, dass sie Gott sehen werden, denn nur die Reinen im Herzen wollen es.“ Deshalb werden nur die erlösten Gottes diesen Weg gehen.

„Kein Löwe wird dort sein, noch wird irgendein gefräßiges Tier darauf steigen. Sie werden dort nicht gefunden werden“ (V. 9a). Im vorherigen Kapitel wurde das verfluchte Land von Schakalen, Straußen, Wildkatzen, Ziegendämonen und Bussarden bevölkert (34: 13-15). Aber das gesegnete Land dieses Kapitels wird frei von allen gefährlichen Tieren sein.

„Dort aber werden die Erlösten wandeln“ (v. 9b). Erlösung hat damit zu tun, durch die Zahlung eines Preises von der Knechtschaft befreit zu werden. Doch „wenn Gott gesagt wird, der Erlöser zu sein, wie in Jesaja (zB Isa. 41:14; 47:4), die Betonung liegt auf seinem mächtigen Akt der Befreiung, die wie der Exodus sein wird“ (Myers, 876).

Die Erlösten werden nicht nur auf dieser Straße gehen, sondern sie werden auch mutig gehen und nichts zu fürchten haben.

„Die Erlösten des Herrn werden zurückkehren und mit Gesang nach Zion kommen; und ewige Freude wird auf ihren Häuptern sein. Sie werden Freude und Freude erlangen, und Kummer und Seufzen werden entfliehen“ (V. 10). Der Wortlaut ist derselbe in Vers 51: 11.

„Die Erlösten des Herrn werden zurückkehren“ (v. 10a). Lösegeld ist der Preis, der gezahlt wird, um einen Sklaven oder Kriegsgefangenen zu erlösen (freizulassen). Mit anderen Worten, Erlösung ist der Prozess der Befreiung eines Gefangenen und Lösegeld ist der Preis, der gezahlt wird, um Erlösung zu erreichen.

Die Tora verlangt von Familien, dass sie das Eigentum von Familienmitgliedern einlösen (Lösegeld zahlen), die gezwungen wurden, ihr Eigentum zu verkaufen (Leviticus 25:25-34) — und bedürftige Familienmitglieder zu unterstützen, ohne sie zu versklaven (Leviticus 25:35-46) — und Familienmitglieder zu erlösen, die gezwungen wurden, sich selbst in die Sklaverei zu verkaufen (Leviticus 25: 47-55).

Aber hier ist es der Herr, der das Volk Israel erlöst (das Lösegeld zahlt). Es ist der Herr, der versichert, dass sie zurückkehren werden.

Diese Idee, dass der Herr sein Volk erlöst, setzt sich im Neuen Testament fort (Markus 10: 45; Lukas 1:68; 21:28) mit einer starken Betonung des Erlösungswerks Christi (Römer 3:24; Epheser 1: 7; Kolosser 1:14; 1. Korinther 1:30).

SCHRIFTZITATE stammen aus der World English Bible (web), einer Public Domain (kein Copyright) modernen englischen Übersetzung der Bibel. Die World English Bible basiert auf der American Standard Version (ASV) der Bibel, der Biblia Hebraica Stuttgartensa Altes Testament und dem griechischen Mehrheitstext Neues Testament. Die ASV, die aufgrund abgelaufener Urheberrechte ebenfalls gemeinfrei ist, war eine sehr gute Übersetzung, enthielt jedoch viele archaische Wörter (hast, shineth usw.), die das WEB aktualisiert hat.

BIBLIOGRAPHIE:

Bartelt, Andrew H., in Van Harn, Roger (Hrsg.), Der Lektionarkommentar: Theologische Exegese für den Sonntagstext. Die ersten Lesungen: Das Alte Testament und die Apostelgeschichte (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 2001)

Brueggemann, Walter; Cousar, Charles B.; Gaventa, Beverly R.; und Newsome, James D., Texte zum Predigen: Ein lektionarischer Kommentar basierend auf dem NRSV — Jahr A (Louisville: Westminster John Knox Press, 1995)

Brueggemann, Walter, Westminster Bible Companion: Jesaja 1-39 (Louisville: Westminster John Knox Press, 1998)

Goldingay, John, Neuer internationaler Bibelkommentar: Jesaja (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2001)

Myers, Allen C. (Hrsg.), Das Eerdmans Bible Dictionary (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 1987)

Oswalt, John N., Der neue internationale Kommentar zum Alten Testament: Das Buch Jesaja, Kapitel 1-39 (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1986)

Scott, R.B.Y. (Einführung und Exegese von Jesaja 1-39); Kilpatrick, G.G.D., (Exposition von Jesaja 1-39); Muilenburg, James (Einführung und Exegese von Jesaja 40-66); und Coffin, Henry Sloane (Exposition von Jesaja 40-66), The Interpreter’s Bible: Prediger, Hohelied, Jesaja, Jeremia, Vol. 5 (Nashville: Abingdon Press, 1956)

Seitz, Christopher R., Interpretationskommentar: Jesaja 1-39, (Louisville: John Knox Press, 1993)

Smith, Gary V., Der neue amerikanische Kommentar: Jesaja 1-39, Vol. 15a (Nashville, B& H Publishing Group, 2007)

Tucker, Gene M. in Craddock, Fred B.; Hayes, John H.; Holladay, Carl R.; Tucker, Gene M., Predigen durch das christliche Jahr, A (Valley Forge: Trinity Press International, 1992)

Tucker, Gene M., Die Bibel des Neuen Testaments: Jesaja, Vol.VI (Nashville: Abingdon Press, 2001)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.