(Haftungsausschluss: Dies war ein Aprilscherz.)
Ich recherchiere immer gerne die Ursprünge japanischer Wörter, da man normalerweise ein wenig über Geschichte und Kultur lernt und es einem oft hilft, sich an dieses Wort oder seine Bedeutung zu erinnern.
In diesem Beitrag möchte ich über den Ursprung des Wortes „くルク“ (kuruma) sprechen, das „Auto“ bedeutet und normalerweise in Kanji als „車“ geschrieben wird. Während dieses Kanji eines der visuelleren und leicht zu merkenden ist, hat „Kuruma“ tatsächlich eine ziemlich interessante Geschichte dahinter.
„くるま“ leitet sich aus den Worten „くる“ und „ま“, wo „くる“ ist das verb „kommen (来る)“ und „ま“ ist „Teufel oder Dämon(魔)“, allgemein gesehen, in Worten wie 悪魔 („akuma“, Teufel). Es wird gesagt, dass dies von der Tatsache herrührt, dass sich Autos mit hohen Geschwindigkeiten bewegten und ihre Scheinwerfer nachts einem bösen Gesicht ähnelten, was sie zu einem „来ル魔“ oder „kommenden Teufel“ machte.
Natürlich würden die Japaner diese schnellen „Bestien“ beherrschen und die Heimat der meistverkauften Motorenfirma „Toyota“ sein, aber der Name blieb erhalten. Das Wort „来る魔“ schnell verblasst, aber, und wurde ersetzt durch die Bildhafte „車“ oder einfach nur in Hiragana als „くるま“, obwohl in alten Dokumenten und wie kann man es manchmal sehen, geschrieben als „来る魔“.
Ich habe einige andere interessante Geschichten zu diesem Wort, aber ich werde diese für meinen nächsten Beitrag speichern, also bleibt dran!