Um loszulegen, klicken Sie auf den Link unten für die Ketubah Textkategorie (orthodox, Konservativ, Reform, etc.), die Ihren Bedürfnissen am besten entspricht. Sie können dann aus mehreren Texten in jeder Kategorie auswählen. Haben Sie Probleme herauszufinden, welcher Ketubah-Text für Sie geeignet ist? Schränken Sie zuerst die Kategorie ein, abhängig von Ihren Bewegungs- oder Zeremonienbedürfnissen – Orthodox, konservativ, reformiert, interreligiös, Gleichgeschlechtlich, Säkular humanistisch, Säkular nichtreligiös oder Jubiläum / Erneuerung. Lesen Sie dann die Texte durch. I, II und III klingen eher traditionell. IV, V und VI sind romantischer und zeitgenössischer.
Hinweis: Gleichgeschlechtliche Texte sind auch in allen Reform-, interreligiösen, säkularen humanistischen, säkularen nichtreligiösen und Jubiläums- / Erneuerungstexten verfügbar.
- Orthodoxe Ketuba-Texte
- Konservative Ketuba-Texte
- Reformierte Ketuba-Texte
- Interreligiöse Ketuba-Texte
- Gleichgeschlechtliche Ketuba-Texte
- Säkulare humanistische Ketuba-Texte
- Säkulare nichtreligiöse Ketubah-Texte
- Jubiläum & Erneuerung Ketubah-Texte
Wenn Sie in den folgenden Auswahlmöglichkeiten nicht den perfekten Text für Sie finden, können Sie jederzeit einen unserer Texte anpassen oder Ihren eigenen schreiben. Klicken Sie hier, um mehr zu erfahren.
Orthodoxe Ketuba-Texte
Ein orthodoxer Ketuba-Text ist ein gesetzlicher jüdischer Vertrag und erfordert, dass sowohl Braut als auch Bräutigam jüdisch sind. Es gibt spezifische Regeln für die Platzierung des Textes im Design, das Ausfüllen der Informationen im Ketubah-Text und für die Person, die die Ketubah als Zeuge unterschreiben kann. Eine orthodoxe Ketubah enthält immer den traditionellen aramäisch-orthodoxen Ketubah-Text mit 2 hebräischen Zeugenzeilen direkt darunter und oft einen separaten, modernen englischen Text mit englischen Signaturzeilen. Der englische Text ist keine direkte Übersetzung des aramäischen Textes. Wir werden eng mit Ihrem Rabbiner zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass alle Informationen korrekt und koscher sind.
In unseren englischen Texten klingen I, II und III traditioneller, während IV, V und VI romantischer und zeitgenössischer sind.
Hinweis: Designs mit zwei Textbereichen sind für den orthodoxen (kein Englisch) Ketubah-Text nicht geeignet.
- Orthodox I
- Orthodox II
- Orthodox III
- Orthodox IV
- Orthodox V
- Orthodox VI
- Orthodox (Kein Englisch)
Klicken Sie auf die Bilder oben für einen schnellen Blick. Klicken Sie auf die Titel für ein PDF.
Englische Texte © Micah Parker Artworks, Inc. Diese dürfen ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers nicht vervielfältigt werden. Möchten Sie eine Lizenz oder digitale Datei erwerben? Klicken Sie hier.
Laden Sie ein Personalisierungsformular für orthodoxe Texte herunter
Konservative Ketuba-Texte
Ein konservativer Ketuba-Text ist ein juristischer jüdischer Vertrag und erfordert, dass sowohl Braut als auch Bräutigam jüdisch sind. Es gibt spezifische Regeln für die Platzierung des Textes im Design, das Ausfüllen der Informationen im Ketubah-Text und für die Person, die die Ketubah als Zeuge unterschreiben kann. Eine konservative Ketubah enthält immer den traditionellen aramäischen Ketubah-Text mit der Lieberman-Klausel mit 2 hebräischen Zeugenzeilen direkt darunter und oft einen separaten, modernen englischen Text mit englischen Signaturzeilen. Der englische Text ist keine direkte Übersetzung des aramäischen Textes. Wir werden eng mit Ihrem Rabbiner zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass alle Informationen korrekt und koscher sind.
In unseren englischen Texten klingen I, II und III traditioneller, während IV, V und VI romantischer und zeitgenössischer sind.
Hinweis: Designs mit zwei Textbereichen eignen sich nicht für den konservativen (kein Englisch) Ketubah-Text.
- Konservativ I
- Konservativ II
- Konservativ III
- Konservativ IV
- Konservativ V
- Konservativ VI
- Konservativ (Kein Englisch)
Klicken Sie auf die Bilder oben für einen schnellen Blick. Klicken Sie auf die Titel für ein PDF.
Englische Texte © Micah Parker Artworks, Inc. Diese dürfen ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers nicht vervielfältigt werden. Möchten Sie eine Lizenz oder digitale Datei erwerben? Klicken Sie hier.
Laden Sie ein Personalisierungsformular für konservative Texte herunter
Reform Ketubah Texte
Ein Reform Ketubah Text ist normalerweise in Englisch und Hebräisch geschrieben und dient der gegenseitigen Erklärung eines Paares. Beide Parteien sind in der Regel Juden, obwohl sie nicht sein müssen. Der hebräische Text ist eine Übersetzung des Englischen. Typischerweise wird jede Person, die keinen hebräischen Namen hat, ihren englischen Namen phonetisch im hebräischen Text buchstabieren lassen.
In unseren Reformtexten klingen I, II und III traditioneller, während IV, V und VI romantischer und zeitgenössischer sind. Alle Reform ketubah Texte können in Hebräisch bestellt werden-Englisch oder Hebräisch-nur; und in der gleichen-Sex Formulierung.
- Reform I
- Reform II
- Reform III
- Reform IV
- Reform V
- Reform VI
- Kanadische Reform
Klicken Sie auf die Bilder oben für einen kurzen Blick. Klicken Sie auf die Titel für ein PDF.
Texte © Micah Parker Artworks, Inc. Diese dürfen ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers nicht vervielfältigt werden. Möchten Sie eine Lizenz oder digitale Datei erwerben? Klicken Sie hier.
Laden Sie ein Personalisierungsformular für Reformtexte herunter
Interreligiöse Ketubah-Texte
Ein interreligiöser Ketubah-Text ist ein überkonfessioneller Text, der normalerweise in Englisch und Hebräisch verfasst ist und als Erklärung der Gelübde eines Paares zueinander dient. Der hebräische Text ist eine Übersetzung des Englischen. Typischerweise wird jede Person, die keinen hebräischen Namen hat, ihren englischen Namen phonetisch im hebräischen Text buchstabieren lassen.
In unseren interreligiösen Texten klingen I, II und III traditioneller, während IV, V und VI romantischer und zeitgenössischer sind. Alle interreligiösen Ketubah-Texte können in Hebräisch-Englisch oder nur in Englisch bestellt werden; und in gleichgeschlechtlicher Formulierung.
- Interreligiös I
- Interreligiös II
- Interreligiös III
- Interreligiös IV
- Interreligiös V
- Interreligiös VI
Klicken Sie auf die Bilder oben für einen kurzen Blick. Klicken Sie auf die Titel für ein PDF.
Texte © Micah Parker Artworks, Inc. Diese dürfen ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers nicht vervielfältigt werden. Möchten Sie eine Lizenz oder digitale Datei erwerben? Klicken Sie hier.
Laden Sie ein Personalisierungsformular für interreligiöse Texte herunter
Gleichgeschlechtliche Ketubah-Texte
Unser Engagement Ketubah-Texte sind in geschlechtsneutraler oder gleichgeschlechtlicher Sprache verfasst und dienen als gegenseitige Gelübdeerklärung des Paares. Der hebräische Text ist eine angemessene gleichgeschlechtliche Übersetzung des Englischen. Unsere hebräischen Texte verwenden keine „er / sie“ -Sprache, sondern sind für ein bestimmtes Geschlecht geschrieben. Typischerweise wird jede Person, die keinen hebräischen Namen hat, ihren englischen Namen phonetisch im hebräischen Text buchstabieren lassen.
Zusätzlich zu den hier gezeigten Texten können alle unsere Reform-, interreligiösen, säkularen humanistischen, säkularen, nichtreligiösen und Ketubah-Texte in gleichgeschlechtlicher Sprache verfasst werden. Alle gleichgeschlechtlichen Texte sind in Hebräisch-Englisch oder nur in Englisch verfügbar.
- Verpflichtung I
(Männlich) - Verpflichtung I
(Weiblich) - Verpflichtung II
(Männlich) - Verpflichtung II
(Weiblich)
Klicken Sie auf die Bilder oben für einen schnellen Blick. Klicken Sie auf die Titel für ein PDF.
Texte © Micah Parker Artworks, Inc. Diese dürfen ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers nicht vervielfältigt werden. Möchten Sie eine Lizenz oder digitale Datei erwerben? Klicken Sie hier.
Laden Sie ein Personalisierungsformular für gleichgeschlechtliche Texte herunter
Säkulare humanistische Ketuba-Texte
Unsere säkularen humanistischen Texte wurden von der Führungskonferenz der säkularen und humanistischen Juden genehmigt. Der hebräische Text ist eine Übersetzung des Englischen. Typischerweise wird jede Person, die keinen hebräischen Namen hat, ihren englischen Namen phonetisch im hebräischen Text buchstabieren lassen.
Beide säkularen humanistischen Texte sind in Hebräisch-Englisch oder nur Englisch verfügbar; und in gleichgeschlechtlicher Formulierung.
- Säkulare humanistische I
- Säkulare Humanistische II
Klicken Sie auf die Bilder oben für einen kurzen Blick. Klicken Sie auf die Titel für ein PDF.
Texte © Führungskonferenz säkularer und humanistischer Juden. Diese dürfen ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers nicht vervielfältigt werden. Möchten Sie eine digitale Datei kaufen? Klicken Sie hier.
Laden Sie ein Personalisierungsformular für säkulare humanistische Texte herunter
Säkulare nichtreligiöse Ketuba-Texte
Ein säkularer, nichtreligiöser Ketuba-Text ist perfekt für Paare, die eine Ketuba möchten, aber nicht jüdisch sind.
Nur auf Englisch verfügbar. Weitere Sprachen auf Anfrage.
- Säkulare Nichtreligiöse I
- Säkulare Nichtreligiöse II
Klicken Sie auf die Bilder oben für einen kurzen Blick. Klicken Sie auf die Titel für ein PDF.
Texte © Micah Parker Artworks, Inc. Diese dürfen ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers nicht vervielfältigt werden. Möchten Sie eine Lizenz oder digitale Datei erwerben? Klicken Sie hier.
Laden Sie ein Personalisierungsformular für säkulare nichtreligiöse Texte herunter
Ketubah-Texte zum Jubiläum und zur Erneuerung
Ein Ketubah-Text zum Jubiläum oder zur Erneuerung ist perfekt für Paare, die einen Meilenstein zum Jubiläum feiern oder ihre Gelübde erneuern. Der hebräische Text ist eine Übersetzung des Englischen. Typischerweise wird jede Person, die keinen hebräischen Namen hat, ihren englischen Namen phonetisch im hebräischen Text buchstabieren lassen.
Verfügbar in Hebräisch-Englisch oder nur Englisch. Signaturlinien sind normalerweise nicht enthalten, aber auf Anfrage erhältlich.
- Jahrestag I
- Jahrestag II
- Jahrestag
Klicken Sie auf die Bilder oben für einen kurzen Blick. Klicken Sie auf die Titel für ein PDF.