Jenny Price ist eine leidenschaftliche und unterhaltsame Verfechterin der Verbesserung des Zugangs der Öffentlichkeit zur Umwelt. Diese Befürwortung hat viele Formen angenommen, wie z. B. die Mitentwicklung mit Escape-Apps, der Our Malibu Beaches-App (die den Bürgern zeigt, wie sie unsere öffentlichen Strandfronten genießen können, obwohl private Hausbesitzer versuchen, sie zu blockieren), Führungen durch den Beton Los Angeles River mit dem LA Urban Rangers Collective, und ermöglicht es den Lesern, sich mit komplexen Vorstellungen über die Umwelt durch gefeierte Publikationen wie Flight Maps (1999) und „Thirteen Ways of Seeing Nature in LA.“
Ich traf Jenny zum ersten Mal im Jahr 2013 während unserer jeweiligen Stipendien am Rachel Carson Center in München. Wir verbanden uns sofort über unsere gemeinsamen Obsessionen mit der südkalifornischen Kultur und dem campy Environmentalisms. Abgesehen von der Zeit, als wir auf das Oktoberfest gingen, ist meine Lieblingsgeschichte von Jenny Price wahrscheinlich folgende: Sie hat mich einmal zu Barbra Streisands altem Anwesen in Malibu gebracht, das heute der Santa Monica Mountains Conservancy gehört. Nachdem wir durch dieses riesige, halb zerstörte Wunderland gewandert sind – wir sprechen von Tennisplätzen, die Unkraut sprießen lassen, verlassenen Poolhäusern, staubigen Brücken, die sich über Bäche wölben, wilden Obstgärten —, kehren wir zu ihrem Mietwagen zurück, nur um festzustellen, dass sie den Autoschlüssel fallen gelassen hat … irgendwo … irgendwann.
Also fangen wir an, unsere Schritte zurückzuverfolgen, und ich stelle mir vor, dass wir die ganze Nacht dort bleiben und in einem der gruseligen Poolhäuser Schutz suchen müssen, aber dass vielleicht ein paar alte Badeanzüge im Schrank sind, die wir anprobieren können, oder vielleicht ein paar Erinnerungsstücke von Hello, Dolly! oder Funny Girl oder zumindest Meet the Fockers – aber wir haben den Schlüssel ziemlich schnell in Babs ‚Grapefruit Orchard gefunden (wie Sie). Und dann gingen wir zum berühmten Malibu Seafood Dive Neptune’s Net für ein kaltes Bier.
Diese Eskapade lässt sich gut mit dem Untertitel von Flight Maps zusammenfassen: Abenteuer mit der Natur im modernen Amerika. Hier spreche ich mit Price über das 20-jährige Jubiläum dieses Buches, ihr aktuelles Buchprojekt „Stop Saving the Planet!,“und alle Arten von anderen öffentlichen Kunst und Geisteswissenschaften Abenteuer. Während dieses Interviews gingen keine Schlüssel verloren.
Nicole Seymour (NS): Guten Morgen und alles Gute zum 20-jährigen Jubiläum von Flight Maps. Was werden Sie tun, um heute zu feiern?
Jenny Price (JP): Ich werde feiern, indem ich … merke, dass es das 20-jährige Jubiläum ist, was ich eigentlich nicht wusste. Jetzt warte ich also auf das Gedenk-Konferenzpanel. Noch hat mich niemand gefragt.
NS: Oh. Unhöflich. Unhöflich. Monster. OK, große Frage: Wie hast du deine eher unkonventionelle Karriere aufgebaut? Sie haben in Yale in Geschichte promoviert, sind aber nicht den traditionellen akademischen Weg gegangen. Du bist kein Professor geworden oder hast in einem Museum gearbeitet. Und es ist erstaunlich, dass Ihre Dissertation auf Anhieb zu einem Fachpressebuch (Flugkarten) gemacht wurde. Ich habe noch nie von so etwas gehört.
Wussten Sie schon immer, dass Sie in den öffentlichen Künsten und Geisteswissenschaften arbeiten wollten? Welche anderen Jobs hatten Sie auf dem Weg?
JP: Ich würde zunächst sagen, dass meine Karriere größtenteils zufällig war. Es ist das Produkt von Kühnheit und Sturheit und völliger Idiotie und einem völligen Mangel an Interesse und Verständnis für Geld.
Aber ich wollte auch nie eine akademische Karriere machen. Ich entdeckte Geschichte mein letztes Semester in der Schule sehr zufällig. Es öffnete diese ganz neue Welt, diese neue Denkweise. Wenn ich daran zurückdenke, bin ich eigentlich ein geborener Historiker. Aber ich habe lange gebraucht, um das herauszufinden. Ich war Biologie-Major.
Also ging ich zur Graduiertenschule, aber ich wollte immer Schriftsteller werden. Und ich hatte das Glück, nach Yale zu gehen, bei Bill Cronon zu studieren und dieses Thesenkomitee von vier Leuten in einer Abteilung zu finden, die bemerkenswert unterstützend waren.
Ich war immer ehrlich zu ihnen, dass ich kein Akademiker sein wollte. Damals wie heute war es ungewöhnlich, dies tun zu können.
NS: Ja.
JP: Trotzdem haben sie meine Absicht, meine Abschlussarbeit als Fachbuch zu schreiben, von Anfang an sehr unterstützt.
Und danach hatte ich das Glück, nach Los Angeles zu ziehen, wo ich dachte, ich würde dreihundertseitige Sachbücher schreiben, nur eines nach dem anderen. Und ich habe lange gebraucht, um herauszufinden, dass ich das wirklich nicht tun wollte.
Aber weil ich nach LA gezogen bin – verstehst du, Nicole – nun, seltsame Dinge passieren. Ich stolperte immer wieder durch diese Kaninchenlöcher in neue Arten von Genres.
NS: Absolut.
Elizabeth Rush hört denen auf der…
JP: Im Jahr 2004 lud mich meine Freundin Emily Scott, eine Kunstgeschichtsstudentin an der UCLA (und eine wunderbare Akademikerin und Künstlerin, die jetzt an der University of Oregon lehrt) ein, bei der Erstellung dieses Projekts namens LA Urban Rangers mitzuwirken. Dies würde sich schnell zu einem ernsthaften langfristigen öffentlichen Kunstkollektiv entwickeln.
NS: Und können Sie erklären, was die LA Urban Rangers sind?
JP: Wir nehmen all die Neugier und das Wunder, die Menschen nach Yellowstone und Yosemite bringen, und stellen stattdessen Fragen zu den Orten, an denen Menschen tatsächlich leben. Zum Beispiel haben wir ein Projekt namens Malibu Public Beaches erstellt — es ist Teil unserer „Public Access 101“ —Serie – und wir haben Leute auf „Safaris“ zu den öffentlichen Stränden mitgenommen, wo die angrenzenden Hausbesitzer berüchtigt sind für ihre Versuche, Menschen mit illegalen Schildern, Sicherheitspersonal und so weiter fernzuhalten. Wir führten unsere Safari-Besucher in Aktivitäten zur Verbesserung der Fähigkeiten zur Nutzung eines öffentlichen Strandes in Malibu. Wir hatten eine Aktivität zum Beobachten von Schildern, ein Potluck für öffentliche Dienstbarkeiten, und so weiter.
Wir haben tatsächlich darüber nachgedacht, diese mächtige Parkbehörde, die Mountains Recreation and Conservation Authority (MRCA), um Finanzierung zu bitten. Und ich sagte, nein, fragen wir nicht die echten Parkwächter, da sie vielleicht denken, wir machen uns über sie lustig.
NS: Rechts.
JP: Also haben wir unsere Safaris für ein paar Wochenenden gemacht. Aber dann, aus heiterem Himmel, kontaktierte mich Joe Edmiston, der bemerkenswerte Leiter der MRCA und der Santa Monica Mountains Conservancy. Joe sagte, Wir lieben wirklich, was du tust. Können wir Ihre Arbeit finanzieren?
Also gaben sie uns einen großen Zuschuss, um das Projekt fortzusetzen. Und sie fragten uns schließlich, ob wir ihre Ranger zu den Stränden bringen und ihnen beibringen könnten, was wir über den Zugang wussten. Also, hier haben Sie die echten Ranger, die die falschen Ranger fragen, ob sie den echten Rangern helfen können. Nur in L.A., oder?
NS: Das ist erstaunlich. Diese Idee der „Fake Rangers“ erinnert mich an die wichtige Rolle, die Performance und Persona in Ihrer Arbeit spielen. Tatsächlich wollte ich mit Ihnen über eine andere Person oder einen anderen Charakter sprechen — den Dozenten —, den Sie für Ihre wunderbare Präsentation „Homestead Project“ auf der Environmental History Conference in Columbus im vergangenen Frühjahr aufgeführt haben. Lassen Sie mich es für unsere Leser beschreiben, die nicht da waren:
Price erschien als WASPy Local History Buff, Dozent „June Palmer“, der über die magische Kindheit der großen Umweltautorin „Jessica Prince“ (die zufällig sehr nach Jenny Price klingt) im wohlhabenden St. Louis sprach Vorort von Clayton, Missouri. Als Juni weiterstreifte, Eine „Simultanübersetzung“ — in Form einer scrollenden PowerPoint hinter ihr — präsentierte auffällige Statistiken über ihren Flug von St. Louis in Clayton und Ferguson und anderen Vororten, zusammen mit der Geschichte der Rassenbündnisse in der Region und verschiedenen regionalen Umweltungerechtigkeiten. Dies bot einen breiteren Rahmen für Jennys — entschuldigen Sie, Jessicas — idyllische Kindheit.
Öffentlicher Denker: Stuart Kirsch über engagierte Anthropologie
JP: Danke! Die LA Urban Rangers haben mich auf diesen Weg gebracht, Charaktere zu erschaffen. Und es ist etwas, das ich leidenschaftlich mag, weil das Erstellen eines Charakters eine wirklich, wirklich kraftvolle Art ist, über Probleme zu sprechen.
Nimm den Ranger-Charakter. Es ist sehr vertraut und die Leute bringen diese vertrauten Bedeutungen in unseren Ranger-Charakter. Sobald Sie diesen großen Hut sehen, wissen die Leute: Diese Person ist ein Experte für die Natur, und diese Person ist der Hüter der großen öffentlichen Räume Amerikas.
Der Charakter hat sich also als wunderbar erwiesen, um herauszufordern, wie Menschen die Natur definieren und darüber nachdenken. Und es ist auch sehr nützlich, um die Privatisierung öffentlicher Räume in Frage zu stellen. Als wir zum Beispiel Menschen auf Safaris zu den Stränden von Malibu brachten, führten wir im Wesentlichen die öffentliche Nutzung und Besiedlung öffentlicher Strände durch.
NS: Genau.
JP: Seitdem habe ich eine Reihe anderer Charaktere erstellt. Der Dozent ist der neueste. Und ich bin wirklich begeistert von diesem Homestead-Projekt, diesem St. Louis-Projekt, bei dem es hauptsächlich um Umweltgerechtigkeit geht. Zum Teil stellt es die Tendenz wohlhabender Gemeinschaften in Frage, vorsätzlich blind für all ihre Verbindungen zu weniger wohlhabenden Orten zu sein — und ihre Auslagerung von Umweltverschmutzung und Verdrängung der Arbeitskräfte usw. —, die ihr bezauberndes Leben ermöglichen.
Mit dem Dozenten musst du diesen Charakter richtig ausführen, weil er die Bedeutungen beschwören muss. Sie möchten, dass die Leute die vertrauten Bedeutungen in den Charakter bringen. Jetzt sofort, Ich denke, Dozent June Palmer klingt viel zu sehr nach Ranger Jenny. Ich muss wirklich an diesem neuen Charakter arbeiten, denn ein Dozent ist obsessiver, ist ein wahrer Geschichtsfanatiker, ist oft abgeschlossener und vielleicht sogar seltsam. Es ist ein ganz anderer Charakter als der freundliche, offene Park Ranger.
NS: Ich persönlich bin besessen von Dozenten. Meine Freundin Jane und ich gingen einmal auf eine historische Heimreise in Louisville, wo unser Dozent genau wie Paul Giamatti aussah. Als die Tour weiterging, sprach er immer wieder über die Tochter des zweiten Besitzers — namens Grace — und wie sie sich hundertmal pro Nacht die Haare bürstete. Irgendwann beugte sich Jane zu mir und flüsterte: „Er ist in Grace verliebt. Er ist in einen Geist verliebt!“
Wie auch immer, Dozenten sind wild. Dies ist eine reiche kulturelle Persona für Sie zu mir.
NS: Ich möchte nach Ihrem bevorstehenden Buch von Norton fragen.
JP: „Hört auf, den Planeten zu retten! Ein umweltpolitisches Manifest des 21.Jahrhunderts.“
NS: Ja, ja.
JP: Es ist ein sehr kleines Buch. Ich möchte, dass die Leute es in anderthalb Stunden lesen können. Ich will, dass es Spaß macht. Ich möchte auch, dass es Take-no-Prisoners ist, auf eine Weise, die ich noch nie zuvor gemacht habe.
Es ist in 12 Gründe unterteilt, den Planeten nicht mehr zu retten, und 50 Möglichkeiten, den Planeten nicht mehr zu retten. Der zweite Abschnitt ist die Kritik, und die 50 Wege ergeben eine Blaupause für einen viel effektiveren und gerechteren amerikanischen Umweltschutz.
NS: Ja.
JP: Ich schaue mir an, was ich denke, sind zwei dominante Umweltschützer Credos, was ich „grüne Tugend“ und „whole-Planet-ude“ nenne.“ Betrachten Sie sie als das Ding 1 und das Ding 2 von „save the planet!“ Umweltschützer, die überall Chaos anrichten.
Ich interessiere mich sehr, sehr für grüne Tugend. Nicht zuletzt, woher kommt dieses Grünere-als-du-ness? Historiker können zeigen, wie es in der Idee der Natur als etwas verwurzelt ist, das da draußen ist, als etwas, das wir retten, retten, retten müssen.
Sie können einfach nicht verstehen, was Umweltschützer tun und wofür sie seltsam leidenschaftlich sind, es sei denn, Sie verstehen die Kraft der grünen Tugend. Und wie grüne Tugend die Lösungen durchdringt, die Umweltschützer annehmen. Dies sind meist das, was ich als „Haben Sie Ihren Prius und fahren Sie ihn auch“ —Lösungen bezeichne, die unsere völlig unhaltbaren und ungerechten industriellen und wirtschaftlichen Praktiken erleichtern — mehr als herausfordern.
Das Kernargument in meinem Buch ist: Hör auf, darüber zu reden, wie man Umgebungen rettet. Fangen Sie an, darüber zu sprechen, wie Sie Umgebungen verdammt viel besser verändern können, weil wir Umgebungen ändern müssen, um zu leben.
NS: Rechts.
Sollten Umweltschützer lernen, einen Witz zu machen?
JP: „Whole-planet-ude“ denkt, dass die Umwelt diese eine, einheitliche, nicht-menschliche Welt da draußen ist. Es ermutigt Sie, daran zu glauben, dass alles, wo auch immer Sie tun, zu dem einen beitragen wird, einheitliches Ziel: „die Umwelt“ zu „retten“,“, Die Umweltschützer meistens synonym mit „dem Planeten“ verwendet haben.“ Ein solches Denken hat sich oft als eine außergewöhnliche Unbestimmtheit über das Wesentliche — das Wer, Was, Wo und wie viel — von Umweltproblemen herausgestellt.
Der Sinn des Umweltschutzes sollte nicht darin bestehen, die Umwelt vor unserer Lebensweise, unserer Industrie und Wirtschaft zu retten. Es sollte sein, um herauszufinden, wie Umgebungen zu ändern, besser zu leben. Sauberer, nachhaltiger und gerechter zu verändern.
Das größte Versagen des Umweltschutzes seit den 1960er Jahren war das Versagen, darauf zu bestehen, dass die Umwelt die Grundlage unseres Lebens ist. Es ist nicht etwas „da draußen.“ Wie wäre es mit Schreien und schreien? „Die Umwelt ist hier drin!“
NS: Ja.
JP: Das Buch beginnt mit zwei der wichtigsten Fragen, die Umweltschützer stellen können. Erstens: Warum machen wir keine weiteren Fortschritte? Warum bewegen wir uns tatsächlich in vielen Bereichen rückwärts, im Gegensatz zu dieser heroischen „Vorher-Nachher“ -Erzählung der Umweltschützer?
Und zweitens: Warum hassen so viele Menschen Umweltschützer? Im Ernst, Hass.
Das sind für mich die beiden dringendsten Fragen. Und ich glaube nicht, dass die meisten Umweltschützer sie fragen.
NS: Absolut. 2013 gab es einen Artikel mit dem Titel „Studie: Jeder hasst Umweltschützer und Feministinnen.“
JP: Ja.
NS: In der Studie erzählten die Menschen dieser Fokusgruppe, was sie glaubten. Danach wurden sie von der Fokusgruppe als kompetente, kluge, interessante Menschen hoch bewertet.
Anschließend erzählten andere derselben Fokusgruppe dieselben Überzeugungen und fügten dann hinzu: „Ich bin Feministin“ oder „Ich bin Umweltschützerin.“ Und dann sagte die Fokusgruppe: „Oh, das sind schreckliche Leute.“
Es gibt also noch etwas anderes. Es geht nicht um den Inhalt per se. Es geht um die Haltung, vielleicht. Es geht nicht darum, was Umweltschützer glauben. Es ist ihr Affekt, die Scheinheiligkeit, die Tugend und die Sentimentalität und all das.
JP: Schön. Ich bin wirklich daran interessiert, diesen Punkt ganz konkret zu verfolgen, indem ich die Handlungen untersuche, die einzelne Menschen ergreifen.
Zum Beispiel ist einer der 12 Gründe, warum man aufhören sollte, das zu retten, was man weiß, „weil ich die Nahostkrise nicht alleine lösen kann.“ Es geht darum, warum die Menschen nicht denken sollten, dass sie den Klimawandel in ihrer Küche ganz alleine lösen können.
Ich untersuche auch, wie sich die Betonung des individuellen Handelns als diese Explosion des grünen Konsums auswirkt. Dies nutzt im Wesentlichen das Problem – eine wachstumsbasierte Wirtschaft, die darauf abzielt, den Wohlstand zu maximieren, anstatt den Menschen die Ressourcen zu geben, die sie zum Gedeihen benötigen —, um das Problem zu lösen. Bei Greenwashing geht es auch darum, dass Unternehmen die Kräfte der grünen Tugend einsetzen. Viele öffentliche Politiken subventionieren nur den grünen Konsum und das Greenwashing gleichermaßen.
Diese Art von Umweltschutz entfremdet die Menschen. Nicht nur wegen der Software selbst, die super nervig sein kann. Aber weil diese Lösungen für die meisten Menschen, die die Hauptlast der Umweltkrisen tragen, Kniebeugen sind. Viele öffentliche Richtlinien – Handel, Verbrauchersubventionen, LEED—Subventionen, Hybridgenehmigungen für Fahrgemeinschaften, Bargeld für Clunkerprogramme – sind einfach absurd. Sie tun nichts.
Die Menschen in Coal Country und Appalachia sehen also nicht viele Lösungen, die ihre Umgebung wirklich aufräumen, oder?
Ein Manifest für die Welt, wie man sie findet…
NS: Du redest über Greenwashing und hast mich an den World Pride Day denken lassen. Das Pinkwashing, das gerade stattfindet, ist einfach empörend. Wells Fargo, wie jedes Unternehmen, hat jetzt Regenbogen-Banner auf ihren Websites. Dein Kommentar hat mich nur daran erinnert, dass jetzt jeder „pro-schwul“ ist, richtig? Jetzt sind alle „pro-Umwelt“. Was bedeutet das überhaupt?
JP: Die Sorge um die Umwelt wurde historisch lange mit einer tugendhaften Person in Verbindung gebracht. Im Jahr 2020 hält ein Unternehmen, das etwas Umweltfreundliches tut, ein Schild mit der Aufschrift „Wir sind tugendhaft! Und nicht nur ökologisch tugendhaft, sondern wir sind im Allgemeinen ein supertugendhaftes Unternehmen.“ Und dann sagen die Leute: „Nun, zumindest tut Exxon etwas.“
NS: Sind sie? Sind sie?
JP: Wenn das, was sie tun — was im Wesentlichen nichts ist — ihnen die Legitimität gibt, weiterhin alles andere zu tun … dann kann Exxon „etwas tun“ für die Umwelt tatsächlich schlimmer sein als nichts zu tun.
NS: Natürlich reden wir beide über Mainstream-Umweltschutz. Wir sprechen hier nicht von Frontline-Communities, die an Umweltgerechtigkeit arbeiten.
JP: Absolut. Wir sprechen tatsächlich noch enger über diese spezielle Denkweise „Rette die Umwelt“.
NS: Es kann so schwer sein, zwischen Mainstream-Umweltschutz und Greenwashing zu unterscheiden. Aber wo diese Unterscheidung eigentlich keine Rolle spielt, ist das ein Problem mit dem Umweltschutz — dass man den Unterschied nicht erkennen kann.
JP: Das ist ein unglaublicher Punkt. Und das ist eine unglaubliche Art, es auszudrücken.
Wir wissen, dass viele Leute erstaunliche Arbeit leisten. Bei Umweltgerechtigkeit geht es darum, Umwelt und Wirtschaft zu überdenken. Und ja, die Leute arbeiten an Tauschprogrammen, Reparaturwerkstätten, Solidaritätsarbeit. Es gibt eine Menge unglaublicher Aktivitäten da draußen.
NS: Es gibt auch diese andere Frage: Was wird überhaupt als Umweltschutz gezählt? Das kostenlose Repair Café in Long Beach, Kalifornien – wo die Leute Haushaltsgegenstände zur Reparatur mitnehmen können, anstatt sie wegzuwerfen – wird wahrscheinlich nicht als „Umweltschützer“ gezählt, obwohl es wahrscheinlich mehr tut als der Sierra Club. (Sei nicht sauer auf mich.)
JP: Auch mein Ausgangspunkt ist, dass man keine Umweltkrise effektiv angehen kann, wenn man nicht versteht, dass es auch um Gerechtigkeit geht. Dass diese beiden ein und dasselbe sind. Die ressourcenschonende, wachstumsbasierte und äußerst ungerechte Wirtschaft ist der zentrale Treiber für die meisten unserer Umweltprobleme.
NS: Ich versuche, beim Schreiben lustig zu sein. Und ich denke, ich bin lustig in Person. Aber du bist immer lustig; es scheint mühelos zu dir zu kommen. Also frage ich mich über Ihren Prozess für das Schreiben und die Leistung. Arbeitest du zum Beispiel an deinen Dozenten-Performances?
JP: Nicole, du bist hysterisch lustig. Vielleicht haben wir wirklich unterschiedliche Sinne für Humor. Deine erscheint mir campiger und britischer. Während meiner eher jüdischer Humor ist, Recht?
Ich arbeite an Humor auf die gleiche Weise wie an jedem Schreiben, um zu versuchen, effektiv zu sein. Aber ich denke, ich bin von Natur aus nur ein kluger Arsch. Ich bin in einer lustigen Familie aufgewachsen. Also, es ist nur meine Stimme. Und ich glaube fest daran, deine eigene Stimme zu benutzen (wenn du nicht Dozent June Palmer bist).
Aber ja, der Versuch, etwas Lustiges zu schreiben, ist schwierig, weil es ein großer Fehler ist, wenn man es nicht versteht. Wenn Sie als akademischer Schriftsteller scheitern, in einem trockenen Jargon-y Stimme, gut, Menschen könnten nicht einmal bemerken. Aber wenn du nicht lustig bist, dann scheitert es wirklich.
Dies wirft zwei größere Fragen auf. Erstens, welche Kräfte hat Humor eigentlich? Zweitens, wie setzen Sie diese Kräfte ein?
Also, welche Kräfte hat Humor? Humor kann die Abwehrkräfte der Menschen zerstören, wenn Sie über etwas Ernstes und Beunruhigendes sprechen. Oder Sie können sich über ökologische Gerechtigkeit lustig machen, was so einfach ist. Oder Sie können Humor verwenden, um die gleichen alten Argumente zu machen.
Ich liebe den Humor, der nur grüne Tugend nimmt. Aber ich interessiere mich am meisten dafür, wie man Humor nutzen kann, um alternative Denk- und Handlungsweisen zu modellieren und vorzuschlagen.
NS: Ja. Eigentlich wollte ich Sie nach den Risiken des Humors fragen. Ich bekomme diese Frage die ganze Zeit, wenn ich über mein Buch Bad Environmentalism: Irony and Irreverence in the Ecological Age aus dem Jahr 2018 spreche. Die Leute hinterfragen oft den Humor des Buches; Sie fragen, Ist es das, was wir jetzt in einer Zeit der Krise wirklich brauchen? Trivialisieren Sie das nicht?
Wann wurde die Natur moralisch?
JP: Das bekommst du immer, oder? Weil Umwelt mit Tugend verbunden ist. Jon Stewart, George Carlin, Stephen Colbert: Es gibt eine lange, lange, lange Liste von Menschen, die Humor für einen ernsthaften Zweck einsetzen. Also, diese ganze Frage — „Ist das der richtige Zeitpunkt? Wir können uns nicht über Umweltschutz lustig machen!“- sagt weniger über Humor und seine Verwendung als über Umweltschutz. Es ist nur diese Tradition der Gerechtigkeit.
Ich hatte diese gelegentliche satirische grüne Ratgeberspalte namens „Green Me Up, JJ.“ Ich habe es benutzt, um “ nichts zu tun „, um den Planeten zu retten!“ strategien und auch die Gerechtigkeit, mit der sie verfolgt werden.
In einer Spalte schreibt ein Attentäter, um zu fragen, wie er seine Praxis begründen kann. Und so biete ich ihm einige Lösungen an. Für jede Person, die er tötet, zum Beispiel, Er kann seine Morde kompensieren, indem er einen Beitrag zur Brady-Kampagne leistet. Und als ich das einmal in Stanford vorstellte, sagte eine Person: „Das einzige, was ich wirklich liebe, ist, dass du einfach nicht urteilst. Du beurteilst diesen Kerl einfach nicht. Sie geben ihm nur die Werkzeuge, die er braucht, um grün zu sein.“
NS: Oh, nein. Nein.
JP: Ich denke, oh mein Gott. Selbst der offensichtlichste Ort, an dem Sie Ironie und Humor verwenden, wird von den Leuten nicht verstanden? Das ist ein Problem mit dem Versuch, die Gerechtigkeit des Umweltschutzes zu kritisieren. Ja, es könnte die Leute wütend machen (obwohl ich denke, dass es im Moment wirklich wichtig ist, die Leute zu verärgern). Aber auch, werden sie es bekommen?
NS: Ich sehe die Kolumne als Kommentar zur Kurzsichtigkeit der Mainstream—Umweltbewegung, in der „Grün“ — was auch immer das bedeutet – wichtiger wird als alles andere. Aber es ist erschreckend für mich, dass einige Leser es nicht verstehen.
JP: Also, du hast das mit deinem Buch bekommen, wo die Leute sagen: „Wie kannst du es wagen, Umweltschützer nach 2016 zu kritisieren“? Oder: „Wie kannst du es wagen, über etwas lustig zu sein, das so todernst ist?“
NS: Sie sagen nicht wirklich: „Wie kannst du es wagen.“ Sie wollen nur wissen, was ich über die Dringlichkeit von Umweltkrisen denke, und sehe ich mich als Ablenkung von dem Thema. Und meine geheime Antwort ist, dass ein akademisches Buch niemals reale Probleme lösen wird. So, es könnte genauso gut lustig sein.
JP: Ja, aber im Ernst, wir können Humor verwenden, um Analysen durchzuführen. Wir können die enormen Kräfte der Geisteswissenschaften einsetzen, um zu verstehen, warum die Dinge so sind, wie sie sind, und warum die Menschen denken, was sie denken.
NS: Das bringt uns zurück zu einigen der Performance-Kunst, die Sie getan haben, wie mit den LA Urban Rangers.
JP: Ja.
NS: Sie haben über die tatsächlichen California Park Rangers gesprochen, die von Ihren falschen Rangern trainiert werden.
Öffentliche Denker: Donna M. Riley auf Engineering, Ethik,…
JP: Der National Park Service hat uns auch wegen einer Partnerschaft bei Programmen kontaktiert. Was uns platt machte.
NS: Ich höre Sie sagen, dass jede Behörde einen Komiker im Personal braucht, der außerhalb der Organisation schauen kann, um ihn zu bekommen.
JP: Oder ein Ironist! Oder einfach nur zu wissen, dass Humor es Ihnen ermöglicht, effektiv zu sprechen. Als LA Urban Ranger haben wir nicht wirklich verändert, wie die staatlichen Behörden über die Bedeutung des öffentlichen Zugangs zu den Stränden von Malibu denken. Aber wir modellierten verschiedene Werkzeuge, um diese Arbeit zu machen und zu kommunizieren.