So verwenden Sie japanische Partikel 体ら (kara), 体ल (made), だけ(dake) und 体グ(shika) in Ihren Sätzen

Schnelle Links zu Artikeln:

Obwohl die meisten Partikel sehr vielfältig sind und nicht unbedingt in strengen Kategorien betrachtet werden sollten, teilen wir sie in sehr allgemeine Kategorien auf, damit jeder Partikelartikel nicht zu lang wird.

VERWENDUNG VON KARA-TEILCHEN

1.Um „von“

anzuzeigen, wenn es direkt nach einem Substantiv oder einer Zeitphrase platziert wird, von kara ist „von“:

Ich kam aus Amerika.

Amerika kara kimashita.

Ich komme aus Amerika.

ich habe mir eine Jacke von meiner Schwester geliehen.

Onee-san kara jaketto oder karimashita.

Ich habe mir eine Jacke von meiner großen Schwester/einem älteren Mädchen geliehen.

Es sind Winterferien ab nächsten Monat.

Raigetsu kara fuyuyasumi desu.

Ab/ab nächsten Monat ist Winterurlaub.

2. um anzuzeigen, „weil“

Wenn direkt nach einem Verb oder i-Additiv platziert, von kara ist „weil.“ Es kann auch als „weil“ mit na-Adjektiven und kennt verwendet werden, aber nur in Kombination mit desu (oruseda, die Kurzform / Casual-Version von desu):

Kawachan lernt, also sei bitte ruhig.

Kawa-chan ga benkyou shiteiru kara, shizuka ni shite kudasai.

Kawa-chan lernt, also sei bitte ruhig.

Ich mag Kawachan, also möchte ich mit ihm lernen.

Kawa-chan ga suki von kara, issho ni benkyou shitai desu.

Ich mag Kawa-chan, also möchte ich zusammen lernen.

Weil Kawachan nett ist, möchte ich ein Freund sein.

Kawa-chan ist yasashii kara, tomodachi ist naritai desu.

Kawa-chan ist nett, also möchte ich Freunde werden.

Wenn Sie kara als „weil“ verwenden, muss das Verb keine bestimmte Spannung oder Höflichkeitsstufe haben. Der erste Satz oben könnte auch geschrieben werden:

Kawachan lernt, also sei bitte ruhig.

Kawa-chan ga benkyou shiteimasu kara, shizuka ni shite kudasai.

Beide Sätze werden in denselben englischen Satz übersetzt, aber letzterer verwendet die Masu-Form für „Studieren“ und ist daher höflicher.

Auch Von kara kann am Ende eines Satzes und nicht in der Mitte davon kommen, solange es immer noch am Ende der Phrase ist, die der „Grund“ -Teil des Satzes ist:

Bitte seien Sie ruhig.weil Kawachan studiert.

Shizuka ni shite kudasai. Kawa-chan ga benkyou shiteiru kara.

Bitte sei still. Kawa-chan studiert.

Im Allgemeinen bestimmt die Höflichkeitsstufe des letzten Verbs oder der letzten Kopula in Ihrem Satz, wie höflich Ihr Satz ist. Kurze / lässige Verben oder Kopulas im Inneren Ihres Satzes zu haben, macht den Satz nicht unbedingt lässig. In der Tat ist es im Zweifelsfall besser, kurze / ungezwungene Formen im Inneren Ihres Satzes zu verwenden, selbst wenn Sie formal sprechen, um zu vermeiden, dass Ihr Satz einen eigenartigen Klang erhält.

3. um „nachher“

anzuzeigen, wenn das Verb, das か kara vorangeht, ein -Te-Formverb ist, bedeutet か kara „nachher“ und nicht „weil.“ Zum Beispiel:

勉強クククら、テレビと見グす。

Benkyou shite kara, terebi oder mimasu.

Nach dem Studium werde ich fernsehen.

4. um anzuzeigen, „und das ist warum…“

体ら kara gepaart mit だ da (wie in der Kurzform von 体す desu) kann auch am Anfang eines Satzes platziert werden, um etwas in der Art von „Und das ist warum …“ zu bedeuten.

Manchmal wird dies einfach verwendet, um anzuzeigen, dass der / die vorherige (n) Satz (e) eine Erklärung für den Satz war / waren, der auf das folgt だグら da kara, aber je nachdem, mit wie viel Haltung es gesprochen wird, kann es auch zu einem Ausruf werden:

Wir haben einen Test tomorrow.So , heute muss ich studieren.

Ashita wa tesuto ga arimasu. Dakara, kyou wa benkyou shinakucha ikemasen.

Morgen gibt es einen Test. Also, heute muss ich studieren.

Morgen wird es einen Test geben.Deshalb habe ich gesagt, dass ich heute lernen muss!

Ashita wa tesuto ga arimasu. Dakara, kyou wa benkyou shinakucha ikenai zu itte imashita yo!

Morgen gibt es einen Test. Deshalb habe ich dir gesagt, du musst heute lernen!

Japanische Partikel: Made to

1.To geben Sie „bis“

an, bis made ein ziemlich geradliniges Teilchen ist. In den meisten Fällen bedeutet es einfach „bis“ (bis zu einem Ort oder einer Zeit). Der Ort oder die Zeit kann spezifisch oder vage sein:

Diese Klasse ist von 1 Uhr bis 3 Uhr.

Kono kurasu wa ichi ji kara san ji gemacht desu.

Diese Klasse ist von 1:00 bis 3:00 Uhr.

Ich werde Japanisch üben, bis ich gut sprechen kann.

Umaku hanaseru gemacht, nihongo o renshuu shimasu.

Ich werde Japanisch üben, bis ich kompetent sprechen kann.

Wie viele Stunden dauert es von Tokio nach Hiroshima?

Tokio kara Hiroshima gemacht, nanjikan kakarimasu ka?

Wie viele Stunden dauert es von Tokio nach Hiroshima?

2. Um „by“ anzuzeigen

Wenn das Partikel ni bis zur Herstellung an das Partikel angehängt ist, ändert sich seine Bedeutung in „by“ (wie in before/by the time of):

Morgen muss ich meine Hausaufgaben machen.

Shukudai o ashita gemacht ni teishutsu shinakucha ikemasen.

Ich muss die Hausaufgaben bis morgen einreichen.

Japanisches Teilchen: Shika Shika

VERWENDUNG VON SHIKA-TEILCHEN

1. Um anzuzeigen, „nur“

shika bedeutet „nur.“ Es wird nach Zahlen gesetzt, muss mit einem negativen Verb oder einer negativen Kopula gepaart werden und impliziert, dass die Menge, über die diskutiert wird, geringer ist, als man es sich wünscht:

Ich habe nur 1 Bleistift.

Enpitsu oder ippon shika motteimasen.

Ich habe nur einen Bleistift.

2. Um keine Wahl anzuzeigen

Aber Shika kann auch zwischen einem Wörterbuchformverb und nai (oder der -Masu-Form von nai, die Arimasen ist) platziert werden, um zu bedeuten „man hat keine andere Wahl als zu “ (wörtlicher: „man hat nur „):

Da es keinen Regenschirm gibt, müssen wir warten, bis der Regen aufhört.

Kasa ga nai kara, ame ga yamu keine o matsu shika arimasen.

Ich habe keinen Regenschirm, also habe ich keine andere Wahl, als darauf zu warten, dass der Regen aufhört.

Japanisches Teilchen: Dake

VERWENDUNG VON DAKE-TEILCHEN

1.To nur angeben

nur dake bedeutet auch „nur.“ Im Gegensatz zu Shika hat Dake jedoch keine negativen Nuancen und muss nicht mit einem negativen Verb oder einer negativen Kopula verwendet werden.

Ich habe nur 1 Bleistift.

Enpitsu o ippon dake motteimasu.

Ich habe nur einen Bleistift.

Dies ist eine einfache Aussage, ohne die Luft der Beschwerde, die der Shika-Satz oben hat.

Just dake kann auch mit jedem Dore („which „) gepaart werden, um „wie viel / welche Menge“ zu bedeuten.““ Wie viel Dore Dake kann in Fragesätzen und in Anweisungssätzen verwendet werden:

Wie viel lernst du jeden Tag?

Mainichi, dore dake benkyou shimasu ka?

Wie viel lernst du jeden Tag?

Wie gut versteht Kawachan Japanisch?

Kawa-chan wa dore dake nihongo ga wakarimasu ka?

Wie viel Japanisch versteht Kawa-chan?

Egal wie viel Sie suchen, Sie werden den Schlüssel nicht finden.

Dore dake sagashite mo, kagi ga mitsukeraremasen.

Egal wie viel ich suche, ich kann meine Schlüssel nicht finden.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.