Clasificación de las lenguas Khoisan

Un lingüístico tradicional clasificación de la Southern African lenguas Khoisan que los divide en tres eficazmente grupos inconexos: Norte, Central y del Sur. El Sandawe de Tanzania tiene una relación distante con el grupo Central, pero el lugar del Hadza incluso en relación con el Sandawe siempre ha sido incierto; y el estatus del Kwadi, una lengua extinta de Namibe (anteriormente Moçâmedes) en el suroeste de Angola, sigue siendo incierto. Kwadi puede estar muy lejos del grupo Khoe. Dentro de cada grupo se encuentran idiomas y dialectos más o menos estrechamente relacionados con características gramaticales o léxicas distintivas, pero entre los grupos hay diferencias lingüísticas pronunciadas. En una subdivisión más refinada de las lenguas, los adjetivos geográficos se reemplazan por los nombres de «persona» en cada grupo principal de lenguas, de modo que Ju reemplaza al Norte, Khoe reemplaza al Centro y !Kwi y Taa se expanden hacia el sur.

Clasificación de las lenguas Khoisan.
Clasificación de las lenguas Khoisan.

Encyclopædia Britannica, Inc.

Un extracto de la historia de «El Avestruz y el León», dijo en el !Lengua Xóõ. El orador es Bōlo erexáo, de Lone Tree, distrito de Ghanzi, Botsuana.

Audio cortesía de Anthony Traill; ©1997 por el Departamento de Lingüística, Universidad de Witwatersrand, Johannesburgo, S.Af.

Extracto de la «Historia del Chacal y la Hiena», contada en idioma Erekhomani. ¡El orador lo es !Gurice de Twee Rivieren, Gordonia, Sudáfrica. Esta grabación se realizó en 1936, cuando el erekhomani era un idioma vital. En la década de 1990, un puñado de personas conservaron cierto conocimiento del idioma, pero ha dejado de utilizarse como medio de comunicación. Es la última de las lenguas San sudafricanas.ɲa xən !¡nuaaa xən !nua !kha \

Audio cortesía de Anthony Traill; ©1997 por el Departamento de Lingüística, Universidad de Witwatersrand, Johannesburgo, S.Af.

Audio cortesía de Anthony Traill; ©1997 por el Departamento de Lingüística, Universidad de Witwatersrand, Johannesburgo, S.Af.
A brief autobiography of a Ju speaker (en inglés).

Audio cortesía de Anthony Traill; ©1997 por el Departamento de Lingüística, Universidad de Witwatersrand, Johannesburgo, S.Af.

¡Los dialectos Ju !Xũ, Ju / hoã, y ǂKx’auau ‘e e son hablados por unas 11.000 personas, principalmente en el noreste de Namibia y partes adyacentes de Ngamiland en Botsuana; también puede haber algunos hablantes en el sur de Angola. Las lenguas Khoe, en particular el grupo Khoekhoe, formado por Nama (oficialmente llamado Khoekhoegowab) de Namibia, con unos 230.000 hablantes, y !Ora y Gri (ambos extintos) de Sudáfrica-son los más numerosos. La mayoría de las lenguas y dialectos khoe restantes del grupo no Khoekhoe (NKK), que en conjunto comprenden alrededor de 66.000 hablantes, se encuentran en todo el oeste, centro y norte de Botswana. De las llamadas lenguas NKK occidentales, el Naro se habla en el oeste (con algunos hablantes en las partes adyacentes de Namibia), el | Gui y el Órgana se hablan en la zona centro-oeste, y el Buga y el ǁAni se hablan al norte en el delta del Okavango. (Kxoe, que está estrechamente relacionado con este último, se encuentra en la Franja de Caprivi, Namibia, y a lo largo del río Kwando en el sureste de Angola.) Los grupos de idiomas Shua y Tshua se hablan en las partes orientales de Botswana. Los dialectos Taa del grupo del Sur, que consisten en variedades estrechamente relacionadas de !Xóõ, son habladas por menos de 2.500 personas en el suroeste de Botswana (haga clic aquí para ver un clip de audio de la !Idioma Xóõ). ¡Los extintos !Los dialectos Kwi del grupo del Sur, como | Xam, Erexegwi, Ereng y |’Auni, se hablaban en Sudáfrica; del !Dialectos kwi, solo el erekhomani todavía se habla, por unos pocos individuos en la provincia del Cabo Norte (haga clic aquí para ver un clip de audio del idioma Erekhomani). El Erehuã, una lengua del sureste de Botsuana con menos de 100 hablantes, comparte características con los grupos sureños y Ju. En África oriental, el Sandawe es hablado por 70.000 personas en Tanzania al noroeste de Dodoma, y el Hadza es hablado por unos 800 en el centro-norte de Tanzania, cerca del lago Eyasi. Haga clic aquí para ver un clip de audio del lenguaje / Gui y aquí para ver un clip de Ju.

La hipótesis de una relación genética entre todas estas lenguas conduce a la postulación de una familia Macro-Khoisan representada en forma de árbol genealógico. La línea punteada que conecta a Hadza con la raíz refleja la incertidumbre sobre su pertenencia a la familia, y la alineación de las ramas separadas de Sandawe y Kwadi junto al grupo Khoe postula una posible pero remota conexión entre esas ramas. Sin embargo, la evidencia de un subgrupo de lenguas khoisanas del Sur de África genéticamente relacionadas en el árbol es muy escasa y de una calidad tan desigual que se ha cuestionado la realidad de una familia macrochoisana. Los métodos convencionales de comparación lingüística aplicados entre los grupos principales de las lenguas khoisanas no han logrado producir correspondencias sonoras regulares, lo que permitiría reconstruir raíces comunes; y las innovaciones compartidas en la estructura gramatical, que se consideran la mejor fuente de evidencia para postular relaciones lingüísticas, están, frustrantemente, ausentes. La tabla Algunas palabras comunes en el idioma Khoisan ilustra este problema con algunas palabras básicas de las subdivisiones principales. La impresión abrumadora es de diferencias radicales entre los grupos. La palabra para ‘búfalo’ muestra el vínculo de Sandawe con el grupo Khoe, pero la forma similar en Ju es probablemente un préstamo de una lengua Khoe vecina en lugar de una forma heredada de un ancestro común. La similitud entre el Khoe y !Las formas de Xó para ‘beber ‘ y’ reír ‘ sugieren posibles correspondencias sonoras entre las vocales y las consonantes, pero esta similitud no se extiende a otras palabras en los dos grupos. Las diferencias congruentes entre las formas Ju para ‘beber’ y ‘reír’ por un lado y el Khoe/!Por otro lado, las formas Xóõ son intrigantes, pero, al no generalizarse, siguen siendo simplemente tentadoras. En última instancia, las comparaciones lingüísticas han dado lugar a muy pocas correspondencias razonables para establecer relaciones familiares seguras entre los idiomas.

Un enfoque diferente del problema de explorar la relación lingüística implica comparaciones masivas de palabras entre idiomas en los diferentes grupos. Al permitir cierta flexibilidad en la asociación de significados y palabras en lugar de insistir en correspondencias semánticas cercanas y reglas de cambio de sonido, esta técnica ha producido algunas similitudes sugerentes, con algunas de ellas incluso extendiéndose más allá de las lenguas khoisan a las lenguas de la familia Níger-Congo. Cuando tales casos involucran clics en palabras Khoisan que corresponden a no clics en palabras de Níger-Congo, surge el problema intratable de la génesis de clics y la pérdida de clics. Es posible que el fracaso en demostrar las relaciones lingüísticas khoisanas de manera convincente sea una función de las limitaciones de los métodos convencionales y otros métodos comparativos para penetrar la gran profundidad de tiempo que separa a los grupos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.