El año pasado en japonés: «kyonen» o «sakunen», explicado según kanji

Cómo decir «el año pasado» en japonés

Para decir «el año pasado» en japonés, los hablantes nativos dirían «kyonen» o «sakunen». En esta entrada de blog, explicaré estas dos palabras en detalle en función de sus expresiones kanji. Y también, explicaré su diferencia. ¡Empecemos!

Contenido

  • Definición y el significado de «kyonen»
  • «Kyonen» en kanji
    • Ejemplo: cómo utilizar «kyonen»
  • Definición y significado de «sakunen»
  • «Sakunen» en kanji
  • «Kyonen» vs «sakunen»
  • Resumen

Definición y el significado de «kyonen»

permítanme comenzar con la definición y el significado de «kyonen».

  • kyonen – ky ((..): un sustantivo que significa «el año pasado» en japonés.

Gramaticalmente esta palabra es un sustantivo. En realidad, sin embargo, también se puede usar como adverbio e insertarse casi en cualquier lugar de una oración para decir «el año pasado». En japonés, muchos sustantivos relacionados con el tiempo también se pueden usar como adverbios. «Kyonen» es uno de ellos. Este es un rasgo de los sustantivos japoneses relacionados con el tiempo, pero no es exclusivo del idioma japonés. Por ejemplo, el sustantivo relacionado con el tiempo en inglés, «tomorrow», también se puede usar como adverbio. O quizás debería decir, el adverbio, «mañana», también se puede usar como sustantivo. De todos modos, este rasgo también se puede encontrar en inglés. Por lo tanto, los estudiantes de japonés pueden entender fácilmente este punto, creo.

En comparación con su definición, el significado de «kyonen» es muy simple y claro. Sin embargo, para entender esta palabra más claramente, permítanme explicar sus caracteres kanji en detalle, uno por uno.

«Kyonen» en kanji

A continuación se muestran los caracteres kanji utilizados en «kyonen».

  • 去: un personaje kanji ampliamente utilizado para expresar el acto de irse.
  • 年: un carácter kanji ampliamente utilizado para significar » año » en japonés. Este kanji también se puede encontrar en otras palabras como «kotoshi», «rainen», «shinnen», y «nenrei».

De estos dos caracteres kanji, podemos entender que» kyonen «significa literalmente» año de partida». Este concepto de kanji parece estar en línea con el significado.

Cuando conozcamos nuevas expresiones kanji, debemos revisar sus caracteres kanji en detalle para comprender sus significados de manera clara y profunda. En muchos casos, los caracteres kanji nos dicen mucho sobre el significado de las palabras que forman. En realidad, aquí, podríamos obtener una mejor comprensión de» kyonen » a través del detallado chequeo de kanji anterior.

Entonces, permítanme explicar cómo usar «kyonen» a través de la oración de ejemplo a continuación.

Ejemplo: cómo usar «kyonen»

watashi tachi wa kyonen nihon ni it ta-Fuimos a Japón el año pasado
Fuimos a Japón el año pasado.

A continuación se muestran las nuevas palabras utilizadas en la oración de ejemplo.

  • watashi -し (し し) : un pronombre que significa » I » en japonés.
  • tachi: sufijo usado después de un sustantivo o pronombre para hacer su forma plural. En el ejemplo, esto se usa después de » watashi «para hacer su forma plural,» watashi tachi», que significa «nosotros» en japonés. Aprende más sobre el plural japonés.
  • wa-wa: partícula de unión que funciona como marcador de caso o marcador de tema. En este ejemplo, esto se usa después de «watashi tachi» para hacer el sujeto en la oración.
  • nihon-日本 (Japan 日 日) : un sustantivo que significa «Japón» en japonés.
  • ni – ni : partícula de caso utilizada para indicar un lugar al que va alguien o algo. En el ejemplo, esto se usa después de » nihon «para decir a dónde fue» watashi tachi » el año pasado.
  • it – い (い い): una conjugación del verbo, «iku», que significa » ir » en japonés. En el ejemplo, se ha conjugado para una mejor conexión con la siguiente palabra.
  • ta-ta: un verbo auxiliar que se usa después de un verbo, adjetivo o verbo auxiliar para hacer su forma de tiempo pasado. Probablemente esto es bien conocido como parte de la forma ta japonesa. En el ejemplo, esto se usa después de » it «para hacer su forma de tiempo pasado,»it ta».

Este es un uso típico de «kyonen». En el ejemplo, funciona como un adverbio para decir «el año pasado» en japonés. Cuando queremos decir «el año pasado» en Japonés, esta palabra sería una muy buena opción.

Cuando se usa como adverbio, se puede insertar casi en cualquier lugar de una oración. Además de la oración de ejemplo, por lo tanto,» kyonen watashi tachi wa nihon ni it ta » también es muy posible.

Definición y significado de «sakunen»

A continuación, permítanme explicar la definición y el significado de «sakunen».

  • sakunen – sak年 (sak.): un sustantivo que significa «el año pasado» en japonés.

Su definición y significado son los mismos que los de «kyonen». Sin embargo, para entender esta palabra más claramente, permítanme explicar sus caracteres kanji en detalle, uno por uno.

«Sakunen» en kanji

A continuación se muestran los caracteres kanji utilizados en «sakunen».

  • 昨: un carácter kanji usado a menudo antes de un sustantivo relacionado con el tiempo para agregar el significado de ‘último’.
  • 年: lo mismo que se explicó anteriormente. Este kanji significa ‘año’ en Japonés.

De estos dos caracteres kanji, podemos entender que» sakunen «significa literalmente» el año pasado » en japonés. Por lo tanto, la pregunta surge naturalmente: ¿cuál es la diferencia entre «kyonen» y «sakunen»?

«Kyonen» vs «sakunen»

En comparación con «kyonen», «sakunen» suena mucho más formal. Por lo tanto, la diferencia es un grado de cortesía. En muchos casos, los hablantes nativos de japonés dicen » kyonen «para significar» el año pasado»; en situaciones formales, tienden a usar «sakunen» en su lugar. Este hecho ayudaría a los estudiantes de japonés a entender cómo usarlos correctamente, creo.

Resumen

En esta entrada de blog, he explicado «kyonen» y «sakunen» en detalle en función de sus expresiones kanji. Y también, he explicado su diferencia. Permítanme resumirlas de la siguiente manera.

  • kyonen – ky ((..): un sustantivo que significa «el año pasado» en japonés. Estos dos caracteres kanji significan literalmente «año de partida». Este concepto parece estar en línea con el significado. También se puede usar como adverbio e insertarse casi en cualquier lugar de una oración. En muchos casos, los hablantes nativos de japonés usan esta palabra.
  • sakunen – sak年 (sak.): un sustantivo que significa «el año pasado» en japonés. El primer kanji se usa a menudo antes de un sustantivo relacionado con el tiempo para agregar el significado de «último». Estos dos kanji significan literalmente «el año pasado». Esta palabra suena mucho más formal que «kyonen». Por lo tanto, los hablantes nativos de japonés tienden a usar esto en situaciones formales.

Espero que mis explicaciones sean comprensibles y útiles para los estudiantes de japonés.

Aprender más vocabulario en la aplicación!

Puedes mejorar tu vocabulario japonés con nuestras tarjetas didácticas.

Conseguir en Google Play

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.