Todo sobre el keffiyeh palestino

Difunda el amor
Winnipeg, 11 de junio de 2016: La activista de derechos humanos Rana Abdulla habló en la Caminata por la Paz de Winnipeg sobre la historia y el significado de una bufanda tradicional palestina conocida como keffiyeh. Foto: Paul S. Graham

Winnipeg, 11 de junio de 2016: La activista de derechos humanos Rana Abdulla habló en la Caminata por la Paz de Winnipeg sobre la historia y el significado de una bufanda tradicional palestina conocida como keffiyeh. Foto: Paul S. Graham

por Rana Abdulla

Hoy hablaremos sobre el significado de la bufanda tradicional (keffiyeh como muestra de solidaridad), la controversia en torno a ella, su aparición en la moda y la apropiación cultural, y cómo usarla.

El keffiyeh es uno de los símbolos más emblemáticos de Palestina. Es increíblemente importante; es el recordatorio diario de los palestinos de la represión que enfrentan a diario y de su apropiación cultural. El keffiyeh es la esperanza que se ha transmitido con cada keffiyeh desgastado, generación tras generación. Keffiyeh recuerda a todos los palestinos su derecho a resistir. Keffiyeh recuerda a todos los palestinos su derecho a vivir en su tierra sin ocupación alguna. Por lo tanto, es importante que los no árabes lo usen sólo por respeto a los deseos de los propios palestinos.

Una declaración bien, pero no moda
slide5 A finales de 2000, el keffiyeh se convirtió en político cuando el mundo de la moda chocó con el mundo político. De repente, el tradicional tocado árabe se convirtió en una declaración de moda. En 2007, incluso llegó a las principales casas de alta costura, como Balenciaga, y las tiendas de todo Estados Unidos, incluidos los proveedores de ropa urbana, comenzaron a vender el keffiyeh como bufanda de símbolo de moda.

Hace unos años, un nuevo visitante tomó las calles & boutiques de moda de todo el mundo. Imagínese mi sorpresa cuando vi a este visitante, el keffiyeh en Rideau Mall en Ottawa, al enterarme más tarde de que se había vendido en Urban Outfitters bajo el nombre de «bufanda antibélica».»Mis dos abuelos habían usado esta prenda de vestir, sujetada en la cabeza por una cuerda negra, el’ Aqal.’
Este accesorio de moda no era nuevo ni inventado en el estudio de ningún diseñador. De hecho, había sido el accesorio preferido por los hombres árabes durante muchos, muchos años. El keffiyeh no nació sobre los hombros de los hipsters y los patrones de los Outfitters urbanos. En cambio, su uso común durante tanto tiempo había sido proteger a los hombres árabes del sol. Poco a poco se transformó de un objeto de utilidad en un símbolo de la resistencia palestina y ahora será difícil no encontrar una versión rosa de él en el armario de su hermana adolescente cortesía de Forever21.

Urban Outfitters dejó de vender keffiyah después de que «un activista proisraelí se quejara de los artículos», y la tienda también emitió una declaración de que «la compañía no había tenido la intención de ‘implicar simpatía o apoyo a los terroristas’ en la venta de los keffiyeh y los estaba tirando». Caroline Glick, editora adjunta del Jerusalem Post, equipara el keffiyeh palestino con el uso fascista de camisas marrones.

slide6 Dunkin Donuts
El keffiyeh se ha convertido en un símbolo lleno de ideas erróneas en los últimos años. Algunos de ustedes recordarán el «escándalo» de Dunkin’ Donuts/ Rachael Ray de 2008, cuando la popular tienda de donuts sacó un comercial en línea con Ray porque llevaba una bufanda en blanco y negro que se parecía al keffiyeh. La blogger de derecha Michelle Malkin discutió el tema en su blog, y el 28 de mayo comentó: «Los diseñadores de moda antiestadounidenses en el extranjero y en el país han incorporado y adaptado las bufandas como declaraciones genéricas a favor de la yihad palestina o contra la guerra. Sin embargo, muchas personas por ahí permanecen completamente inconscientes del simbolismo violento de la ropa y los matices antiisraelíes.»Esto refleja los sentimientos que muchos esperan que afronte. Dunkin Donut hizo lo que en realidad es ofensivo sin una buena razón. Etiquetaron una bufanda para terroristas y consideraron a todos los palestinos por extensión como terroristas .

Bufanda israelí
slide8 No mucho después, apareció una versión israelí de bufanda del keffiyeh, para gran consternación de los palestinos. Aquellos que creen entender el verdadero simbolismo del keffiyeh lo han tildado de » antisemita «y de» declaración política de apoyo al terrorismo islámico contra Israel».»¡Poco saben que la única democracia en el Medio Oriente utiliza todos los medios de guerra psicológica como un arma para alterar la historia y la cultura, lamentablemente no solo afectando al mundo, sino también a los palestinos ocupados!

¿Cuál es el problema?
La verdadera razón por la que el 90% del mundo lleva este «uniforme de granjero árabe» es como una declaración de solidaridad. El keffiyeh simboliza la resistencia de los palestinos, también es una prenda cultural, en una tierra donde la cultura se convirtió en resistencia.

Significa algo diferente para todos, incluso en Palestina. La respuesta más correcta es que esta bufanda universal de «estilo árabe» simboliza tu orgullo por tu herencia y la voluntad de luchar para mantenerla viva. Es resistencia a nivel individual, ya que no hay dos personas que la definan de la misma manera.

Al separar el keffiyeh de su relación simbólica con la identidad nacional palestina, Israel y el Mundo occidental acaban de restar poder a la construcción de la nación palestina.

slide16El keffiyeh en blanco y negro tal y como lo usamos hoy en día es simplemente un revestimiento tradicional árabe para la cabeza. Su importancia para la causa surgió cuando se convirtió en la marca registrada de Yassir Arafat. Como él era la cara de la OLP, la bufanda de la cabeza que alguna vez tuvo un significado para mantener el sol fuera de los ojos y la suciedad fuera de la cara recibió un significado.

Quizás la pregunta más profunda es, ¿qué significa ser un símbolo de Palestina? Un símbolo de Palestina es algo mucho más grande, algo mucho más profundo que el extremismo islámico moderno. Representar a Palestina es representar miles de años de rica historia. El keffiyeh se une hoy al pasado, a una tradición profunda que no es religiosa. El keffiyeh ha llegado a representar fuerza, solidaridad y coraje ante la adversidad.

Sí, el keffiyeh es en muchos sentidos un símbolo de Palestina, pero esto no lo convierte en un defensor de la violencia o el derramamiento de sangre. El keffiyeh es un símbolo de libertad, de esperanza, de la lucha de un pueblo contra la represión.

Por qué lo uso
Uso el keffiyeh no porque sea un gran accesorio de moda o porque esté totalmente de moda. Lo uso para recordarme a mí mismo y a aquellos que lo reconocen que todavía hay injusticia en el mundo, y también porque sé que la paz es posible. Para mí, el keffiyeh también es mucho más personal que eso. El keffiyeh representa a mi familia en Palestina y yo uso el keffiyeh para ellos en apoyo de su lucha.
La historia de esta bufanda fue usada por todos los árabes, se remonta a 1000 años, tiene poco que ver con la violencia; es solo un pañuelo para la cabeza. Lo usamos ahora en señal de solidaridad con los palestinos contra el dominio colonial y los pueblos oprimidos en el mundo árabe y no es una asociación con el terrorismo

Originalidad
Mientras que es imposible negar la popularidad del keffiyeh en el mundo de la moda, siempre es importante comprender la historia detrás de los símbolos. El keffiyeh no se puede separar de su rica historia. Incluso de niña atribuí el keffiyeh a la dignidad de mis abuelos.

Para no confundir autenticidad con novedad, hay una diferencia entre la bisutería de moda rápida y el relicario de tu abuela.
Ya sea colocado en la cabeza de hombres mayores, atado al cuello de hipsters o cubierto sobre los hombros de activistas, siempre es importante entender el significado del keffiyeh y por qué no puede ser solo una bufanda.

Historia
De nuevo, el keffiyeh tiene una larga historia en el Mundo Árabe, ha llegado a representar específicamente la solidaridad palestina. Un keffiyeh es un tocado indígena de todos los semitas, tradicionalmente usado por los hombres. El keffiyeh blanco y negro es usado por hombres palestinos de cualquier rango. Los agricultores tradicionalmente lo usaban para evitar el polvo y la arena pesados y para mantener la cabeza fría mientras araban en sus campos.

Se decía que el patrón a cuadros se refería a muchas cosas, incluyendo una red de pesca, un panal, la unión de manos o las marcas de suciedad y sudor limpiadas de la frente de un trabajador.

Durante la Revuelta palestina en la década de 1930, los palestinos llevaban el keffiyeh como símbolo de nacionalismo y resistencia contra el creciente dominio británico y el colonialismo sionista. Se convirtió en un símbolo del nacionalismo palestino durante ese tiempo.

Así que, antes de la década de 1930, el keffiyeh había sido utilizado comúnmente por hombres como mis abuelos en las aldeas para protegerse del sol mientras estaban en los campos. Los hombres de la ciudad tenían muy poco uso para el keffiyeh hasta una mezcla fatídica de resistencia y unidad. Con el fin de proteger a sus compañeros palestinos, los habitantes de la ciudad comenzaron a usar el keffiyeh en unidad con los aldeanos y los campesinos. Este acto de solidaridad hizo difícil para los británicos encontrar a sus compañeros palestinos.

Su prominencia aumentó durante la década de 1960 con el comienzo del movimiento de resistencia palestino. Se vinculó a la identidad nacional palestina con el ascenso de la OLP bajo el liderazgo de Yasser Arafat, quien la adoptó. Ciertos keffiyeh de color estarían asociados con diferentes partidos políticos.

El keffiyeh se convirtió en neutro desde el punto de vista del género y continúa siendo hasta el día de hoy nuestro símbolo tradicional de resistencia, por lo tanto, nuestra Palestina se lleva alrededor de nuestros cuellos. Es un símbolo de solidaridad de la causa palestina, especialmente en la Diáspora. Fuera de Oriente Medio y el norte de África, el keffiyeh ganó popularidad por primera vez entre los activistas que apoyan a los palestinos en el conflicto con Israel y es un icono de la solidaridad palestina.

Figuras palestinas
El patrón de rejilla en blanco y negro keffiyeh se convirtió en el símbolo icónico de Arafat y rara vez se lo veía sin él. Arafat usaría su kefiyeh de una manera semi-tradicional, envuelto alrededor de su cabeza a través de un Agal. Había hecho de su marca personal el cubrir la bufanda solo sobre su hombro derecho, colocándola en la forma áspera de un triángulo, para parecerse a los contornos del mapa de Palestina. Esta forma de vestir el keffiyeh se convirtió en un símbolo de Arafat como persona y líder político, y no ha sido imitado por otros líderes palestinos.

diapositiva 17 Otra figura palestina asociada con el keffiyeh es Leila Khaled, una mujer miembro del brazo armado del Frente Popular para la Liberación de Palestina. Varias fotografías de Khaled que circularon en los periódicos occidentales incluyeron a Khaled vistiendo un keffiyeh al estilo del hiyab de una mujer musulmana, envuelto alrededor de la cabeza y los hombros. Esto era inusual, ya que el keffiyeh está asociado con la masculinidad árabe, y muchos creen que esto es una declaración de moda de Khaled, que denota su igualdad con los hombres en la lucha armada palestina.

Rojo o Blanco
Los primeros keffiyehs rojos y blancos se originaron en Mánchester. Estaban siendo ordenados para el ejército jordano. Querían rojo y blanco, ya que querían que su ejército fuera distintivo & distinguible.

A la gente le empezó a gustar. Por lo tanto, no solo se utilizaba para fines militares o militares, sino para fines generales en su conjunto.

Tomaron una nueva importancia política en la batalla de la década de 1970 entre palestinos y Jordania. El autor de «Guerra de palabras» Yasser Suleiman escribió que la lucha entre el jordano rojo y blanco y el palestino blanco negro & ganó popularidad después de que algunos estudiantes universitarios jordanos vistieran los keffiyehs rojos y blancos como su identidad jordana y como identificaciones anti-palestinas.

 Dos ancianos con keffiyeh frente al castillo Krak. Al Karak también conocida como Kerak, es una ciudad en Jordania conocida por su castillo cruzado, el Castillo de Kerak. El castillo es uno de los tres castillos más grandes de la región, los otros dos están en Siria. Karak es la capital de la gobernación de Karak.

slide19aLos colores de las costuras de un keffiyeh también están vagamente asociados con las simpatías políticas de los palestinos. Los keffiyeh tradicionales en blanco y negro se asociaron con Fatah. Más tarde, los keffiyeh rojos y blancos fueron adoptados por marxistas palestinos, como el FPLP.

El keffiyeh blanco y negro ha sido a veces referido como la bandera» no oficial » de Palestina. El origen de los keffiyeh rojos y blancos se remonta a los pañuelos de cabeza de las fuerzas armadas y militares, en lugar de solo sentimientos políticos & afiliaciones. Países como Irak, Arabia Saudita y Siria también adoptaron kefiyeh rojos y blancos.

Nuestra ignorancia
Recuerdo vívidamente caminar en Kuwait el 15 de mayo (día de conmemoración de Al Nakba) a principios de los años 70, usando un keffiyeh. Casi todos los que pasaban por delante de nosotros sonreían y decían sarcásticamente: «¡Oh, ella quiere liberar a Palestina!»

La falta de realización de las vidas bajo la ocupación ha hecho que el mundo descuide lo que el kuffiyeh significa para el mundo. ¡Esto lo ha convertido en un objetivo fácil para que nuestro keffiyeh se use como accesorio de moda!

Muchos, si no todos los que usan este atuendo por razones de moda, ignoran por completo el verdadero significado de un keffiyeh.

Por supuesto, » Israel «incluso ha comenzado a cambiar el nombre de el keffiyeh como propio, a pesar de referirse a él una vez como simbolismo» terrorista». Irónicamente, encaja con» Israel » en esa cuenta.

Apropiación cultural
Esto se define generalmente como: «La toma de una cultura que no es propia – de propiedad intelectual, expresión cultural o artefactos, historia y formas de conocimiento»

Y como explica Jonathan Hart por qué la apropiación cultural es destructiva: (1) los miembros de un grupo cultural tergiversan a otro grupo cultural y, por lo tanto, los dañan. (2) cuando una cultura mayoritaria tergiversa una cultura minoritaria, limita el público al que la minoría puede llegar al representarse a sí misma. (3) cuando otros grupos culturales tergiversan las culturas, roban el significado religioso y cultural de las historias e imágenes de esas culturas.

La moda occidental a menudo viene a descubrir lo nuevo e inexplorado. Desafortunadamente, lo nuevo y lo explorado son en realidad culturalmente apropiados.

Keffiyeh no auténtico
El mundo occidental se apropió culturalmente del símbolo nacional palestino. Y en la colección de otoño de 2007, Balenciaga lanzó la línea de ropa que tomó su inspiración de la línea étnica de tela y una de esas telas fue el keffiyeh palestino, no mucho más tarde, a menudo verías a celebridades usarlas y pronto se convirtió en un accesorio. La versión de Balenciaga del keffiyeh se convirtió en el» accesorio imprescindible » de ese año.

Antes de Urban Outfitters, los keffiyeh eran difíciles de encontrar, pero uno de los lugares donde siempre estaba seguro de encontrar keffiyeh auténticos era la fábrica Hirbawi, la única fábrica de keffiyeh en Palestina, dirigida por la familia Hirbawi para su sustento. Irónicamente, Balenciaga ciertamente ganaba más dinero con su keffiyeh que con la fábrica Hirbawi.

Fábrica Textil Hirbawi
slide24 Durante 50 años, Herbawi había sido el único fabricante de keffiyehs, utilizando 100% algodón. Hoy en día, este símbolo de la identidad palestina se importa en gran medida de China. La fábrica de Herbawi tiene 16 máquinas. En 1990, las 16 máquinas estaban funcionando, haciendo 750 keffiyehs por día. En 2010, solo se utilizaban 2 máquinas, lo que producía solo 300 keffiyehs por semana.

Herbawi no se opone al comercialismo moderno del keffiyeh, pero declaró que «el keffiyeh es una tradición de Palestina y debe hacerse en Palestina. Deberíamos ser nosotros los que lo hagamos.»
La fábrica es «la única y la última» en producir el keffiyeh, gracias a un verdadero palestino de Hebrón, que inició un negocio para garantizar que nuestro símbolo de resistencia, nuestra cultura, continuara existiendo durante muchos años por venir. Esperemos que los ancianos mueran, pero solo después de iluminar a los jóvenes, y que podamos continuar llevando literalmente nuestro orgullo alrededor de nuestros cuellos como palestinos. Que continuemos desafiando a los ocupantes, que creen que mutar nuestra cultura nos borra de la existencia.

De China
 diapositiva 25 Cuando el keffiyeh se transformó en una declaración de moda, irónicamente, los fabricantes chinos en lugar de los palestinos se beneficiaron de sus ventas. Aunque está un poco claro que el mundo occidental tomó el keffiyeh de la cultura palestina, la apropiación israelí del keffiyeh es más complicada.

Identidad Nacional Recreada
El Estado de Israel tiene una política de mirar hacia atrás a la cultura tradicional de Oriente Medio como la forma de su identidad nacional, y esto les hace ver que tienen más derecho a la keffiyeh que a la moda occidental » Ya que el Estado israelí literalmente tiene que crear su identidad nacional y una feliz oportunidad de elegir entre la cultura de Oriente Medio para incorporar en su narrativa nacional, una nueva versión de la bufanda apareció, para gran consternación de los palestinos de todo el mundo.

Una de las formas en que el Estado israelí hizo esto fue a través de la creación del traje Nacional israelí. Por ejemplo, en 1950, el gobierno organizó un concurso para diseñar un vestido nacional y los diseñadores se inspiraron en el vestido árabe como el Abbayah. Esto ocurre justo después de que despoblaran todas las aldeas palestinas dos años antes.

Keffiyeh con Star of David
No está muy lejos de un estiramiento reinventar el keffiyeh como israelí con distinct con star of David. La sociedad israelí ha intentado robar la cultura palestina durante mucho tiempo, basta con mirar su intento de robar la cultura alimentaria.

No solo se apropian de nuestra cultura, los productores libaneses han tenido problemas con los platos tradicionalmente libaneses. Un productor reaccionó de forma extraña diciendo que nuestra comida es suya: no es suficiente que roben nuestra tierra, roban nuestra civilización, nuestra cultura y nuestra cocina. Esta actitud se casa con lo que los palestinos tienen hacia el keffiyeh.

Es como los colonos blancos de las Américas, que tomaron la mitología nativa y trataron de hacerla parte de su cultura.

Ambos son ejemplos de una población colono-colonial nerviosa con raíces delgadas en la región que tratan de encubrir ese hecho con el robo flagrante de la cultura nativa. Esto es triste e inquietante, pero totalmente esperado.

Desempoderamiento de la identidad nacional
Denunciamos la apropiación cultural del keffiyeh, defendiéndolo como símbolo de la solidaridad palestina, en la canción de Shadia Mansour, «al-Kūfīyah’Arabīyah (‘El keffiyeh es árabe’).»Ella actúa con un deshielo palestino y proclama en su canción:» Así es como vestimos el keffiyeh / El keffiyeh árabe » y » Soy como el keffiyeh / Sin embargo me meces / Dondequiera que me dejes / Me mantengo fiel a mis orígenes/Palestino.»

En el escenario en Nueva York, presentó la canción diciendo: «Puedes tomar mi falafel y hummus, pero no toques mi keffiyeh.»

Los símbolos tienen significado, independientemente de lo que uno desee. Cuando la limpieza étnica de millones de palestinos a lo largo de los años de ocupación impuesta por la única democracia en el Medio Oriente, «Israel», y las acciones inhumanas de asesinatos en masa y violaciones de tierras son suficientes para hacer hervir la sangre, se puede agregar una cosa más para multiplicar la cantidad de vapor que sale de sus oídos: la limpieza de la cultura palestina.

al-Kūfīyah’Arabīyah – El keffiyeh es árabe

No importa cómo lo diseñen, no importa cómo cambien su color, el keffiyeh es árabe, y seguirá siendo árabe. El keffiyeh es un tocado que ha sido usado por la gente en la Península Árabe durante siglos. Sin embargo, el keffiyeh y este patrón en particular se convirtieron en símbolos de la resistencia palestina en los años 50 y 60, abrazados por Yasser Arafat.

La bufanda, lo quieren
Nuestro intelecto, lo quieren
Nuestra dignidad, lo quieren
Todo lo que es nuestro, lo quieren
No nos callaremos, no lo permitiremos

Cómo usarlo

slide33

Mientras que los manifestantes occidentales usan diferentes estilos y tonos de keffiyeh, el más destacado es el keffiyeh en blanco y negro. Por lo general, se lleva alrededor del cuello como un pañuelo para el cuello, simplemente anudado en la parte delantera con la tela que se deja cubrir en la parte posterior. Otros estilos populares incluyen bufandas de forma rectangular con el patrón básico en blanco y negro en el cuerpo, con los extremos tejidos en forma de bandera palestina.

Desde la Intifada de Al-Aqsa, estas bufandas rectangulares han ido apareciendo cada vez más con una combinación de la bandera palestina y la Mezquita de Al-Aqsa estampadas en los extremos de la tela.

Cómo envolver un Keffiyeh
Paso 1: Dobla por la mitad
Dobla el keffiyeh por la mitad en diagonal para obtener un triángulo grande y luego colócalo sobre tu cabeza.

Paso 2: Pellizcar, envolver y meter
Pellizcar la tela sobre la oreja y envolver ese lado frente a la cara, luego alrededor de la cabeza y meterla en sí misma.

Paso 3: El otro lado
Lo mismo que antes, pero en lugar de ir delante de tu cara, ve debajo de tu mentón.

Paso 4: ¡Disfruta!
Lo brillante de la envoltura para la cabeza es la naturaleza convertible de la sección de la cara.

Este artículo es el texto de un discurso de Rana Abdulla en la 35a Caminata anual de Winnipeg por la Paz el domingo 11 de junio de 2016. Puede ver su discurso y el de los otros oradores en este video.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.