Bienvenido al Corpus Árabe Coránico, un recurso lingüístico anotado para el Sagrado Corán. Esta página muestra siete traducciones paralelas en inglés para el duodécimo versículo del capítulo 8 (sūrat l-anfāl). Haga clic en el texto árabe a continuación para ver los detalles palabra por palabra de la morfología del verso.
Go
Capítulo (8) sūrat l-anfāl (El botín de guerra)
Sahih Internacional: cuando tu Señor inspiró a los ángeles, » Yo estoy con vosotros, así que fortalece a los que han creído. Infundiré terror en los corazones de los infieles y, por tanto, golpearé el cuello y de ellos la punta de cada dedo.»
Pickthall: Cuando tu Señor inspiró a los ángeles, (diciendo): Yo estoy con vosotros. Haz, pues, que se mantengan firmes los creyentes. Infundiré temor en los corazones de los infieles. Luego golpea el cuello y golpea cada dedo.
Yusuf Ali: Recuerda que tu Señor inspiró a los ángeles (con el mensaje): «Yo estoy contigo, da firmeza a los creyentes: Infundiré terror en los corazones de los infieles: golpead por encima de sus cuellos y quitadles todas las puntas de sus dedos.»
Shakir: Cuando tu Señor reveló a los ángeles: «Yo estoy con vosotros, por lo tanto, confirma a los que creen. Infundiré terror en los corazones de los infieles. Por lo tanto, arráncales la cabeza y arráncales cada punta de sus dedos.
Muhammad Sarwar: Tu Señor inspiró a los ángeles diciendo: «Yo estoy contigo. Anima a los creyentes. Infundiré terror en los corazones de los incrédulos y golpearás sus cabezas y extremidades;
Mohsin Khan: Cuando tu Señor inspiró a los ángeles: «Yo estoy con vosotros. ¡Sed firmes, pues, los que han creído! Infundiré terror en los corazones de los infieles, les golpearé en el cuello y en todos los dedos de las manos y de los pies.»
Arberry: Cuando tu Señor estaba revelando a los ángeles, » yo estoy con vosotros; para confirmar a los creyentes. Infundiré terror en el corazón de los infieles. ¡Golpea por encima del cuello y hasta el último dedo de ellos!’