Usos especiales del verbo japonés kurる (kuru), «por venir»

El verbo japonés kurる (‘kuru’) es a menudo uno de los primeros verbos aprendidos por los estudiantes japoneses, no solo porque es fácil de entender, sino también porque se usa con cierta frecuencia, tanto en su forma simple como en algunos usos especiales.

Primero veamos la forma más sencilla de usar este verbo, donde su significado es similar a ‘come’ o ‘arrive’.

(Nota: este verbo tiene una conjugación irregular, vea la sección de Notas al final de este post)

  • 。 。 。 。 。
  • El maestro vino.

Y para una oración un poco más avanzada:

  • 。 。 。 。 。
  • Mi amigo vino a mi graduación. (Nota: ambas»mis» s están implícitas aquí)

Y ahora para los usos especiales, donde el significado puede desviarse de algo que llega físicamente a un lugar. Tenga en cuenta que en estos casos el verbo se escribe generalmente en hiragana como くる o alguna forma conjugada (き., etc.).

Uso especial 1: al usar Kuru para especificar la dirección de una acción

En japonés, los sujetos y objetivos de las acciones a menudo se omiten. Una forma en que el lenguaje compensa esto es usando el verbo kururu para especificar que alguna acción está sucediendo hacia el hablante o narrador.

  • Papá dijo, «Gracias.»
  • Mi padre me dijo ‘gracias’.
  • El libro se ha caído.
  • El libro cayó hacia mí.

En ambos casos, decir » 僕に » sería innecesario, ya que eso ya está implícito.

Uso especial 2: usar くる para describir una acción que ha estado sucediendo hasta el presente

くる se puede usar después de un verbo en la forma «te» para indicar que la acción ha estado sucediendo durante algún tiempo hasta ahora.

  • 日本語を独学で勉強してきました。
  • hasta ahora he estudiado Japonés por mi cuenta. (i. e. sin tomar clases)

En este ejemplo es un poco difícil capturar este matiz en inglés, pero puedes pensar en reunir experiencia antes de ‘llegar’ al momento presente.

Uso especial 3: usar くる para describir algo que cambió o cambiará

Poner くる después de otro verbo en la forma» te » también puede significar que hubo algún cambio que ha ocurrido o ocurrirá.

  • やっと分かってきた。
  • finalmente entiendo ahora.

Aquí きた (tiempo pasado deるる) enfatiza el cambio entre» no comprender «y»comprender». Es interesante notar que en inglés un uso similar existe, por ejemplo, «por fin he llegado a entender»

  • 僕、強くなってきたぞ。
  • Me he vuelto más fuerte.

En este caso, el énfasis está en el cambio de hacerse más fuerte. En este caso (y en el ejemplo anterior), simplemente podrías eliminar くる y conjugar el verbo anterior en tiempo pasado y la oración seguiría siendo válida y comprensible.

  • Está lloviendo.
  • empezó a llover.

Si fuera eliminado de esta oración, la sensación de «comenzar» a llover se reduciría y terminaría con solo «llueve».

Uso especial 4: frase de conjunto» Yatekuru »

Esta frase es en su mayoría equivalente a venir, aunque se siente un poco menos moderna para mí.

  • El oso ha llegado.
  • Llegó un oso.

Uso especial 5: Usando para indicar que regresarás

Normalmente en inglés si salimos a nuestro trabajo por la mañana, solo diríamos «Voy a trabajar». Sin embargo, en japonés se suele decir algo como «Voy a trabajar y vuelvo».

De hecho, la frase establecida «Desaparecido» se dice tradicionalmente a los miembros de la familia por alguien que sale de la casa con la intención de regresar más tarde. La persona quedarse atrás dice «行てらっしっい» donde «らっしっい» viene de いらっしっる que es más una forma educada de decir «くる». (De forma confusa, いししるる también puede significar «ir» o»ser»).

Otro ejemplo:

  • 海に行ってくるね。
  • Voy a la playa.

De nuevo aquí la oración en inglés no dice específicamente «I’m coming back», aunque está implícita.

Uso especial 6: Frase «るる» utilizada para llevar o traer algo de vuelta.

Esto técnicamente es solo una aplicación del primer uso anterior (usando くる para indicar la dirección), pero es una frase común tan buena para memorizar.

  • ¿Puedes ir a la sala de estar y traerme un libro?
  • ¿Le importaría ir a la sala de estar y comprarme un libro?
  • Un amigo trajo un juego.
  • Mi amigo trajo un juego.

Del mismo modo, se puede usar cuando se quita algo.

Notas

Coming es uno de los pocos verbos en japonés con conjugación irregular. Estas son algunas de las formas conjugadas más comunes, para el resto y otros verbos irregulares, consulte la entrada de Wikipedia sobre verbos japoneses.

  • ‘ masu’form: Come
  • Pasado: Come
  • Negativo: Come
  • Negativo pasado: come
  • Potencial: Come

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.