kun opettelet uutta kieltä, on vaikea tietää, mitä kielen osia sinun tulisi ensin keskittyä oppimaan. Ellet ole erittäin hyvin organisoitu (mitä periaatteessa kukaan ei ole), sinulla ei ole tarpeeksi aikaa oppia koko kieltä ennen kuin matkustat maahan, jossa valitsemaasi kieltä puhutaan, joten sinun täytyy olla nirso ja keskittyä vain tiettyihin osiin.
jos sinulla ei todellakaan ole tarpeeksi aikaa tai haluat vain saada nopean etumatkan Espanjan opiskelumatkallesi, tässä 10 keskeistä lausetta, jotka sinun tulisi tietää ennen kuin matkustat espanjaa puhuvaan maahan. Nämä lauseet eivät varustaa sinua pitämään täydellistä keskustelua äidinkielenään puhuvan kanssa ja ovat vain alku. Mutta mitä tulee toimeen menee, nämä lauseet ovat kaikki hyvin tärkeitä.
¿onko kaikki hyvin?
tämä on ehkä tärkein lause, joka sinun täytyy osata millä tahansa kielellä, kun aiot matkustaa maahan, jossa sitä puhutaan. Se tarkoittaa tietenkin: ”missä vessa on?”Kukaan ei halua olla vieraassa maassa eikä tiedä, miten löytää vessaan, joten muista muistaa tämä.
Necesito ayuda, por favor
toivottavasti sinun ei koskaan tarvitse käyttää tätä lausetta, mutta mieluummin osaat sen etkä käytä sitä kuin todella tarvitset sitä etkä muista, miten se sanotaan. Tämä tarkoittaa ”tarvitsen apua, ole hyvä” ja sitä voidaan käyttää monissa eri tilanteissa, esimerkiksi jos olet kadottanut jotain, tarvitset ajo-ohjeita tai olet myöhässä lennolta.
¿Cuánto cuesta?
tärkein lause, jonka tarvitset shoppaillessasi espanjankielisessä maassa, eli ”kuinka paljon tämä maksaa?”. Sinun, tietenkin, täytyy perehtyä joitakin numeroita rinnalla, mutta se on, jos sinun täytyy aloittaa, kun perusing paikallisia markkinoita.
No hablo mucho español, pero estoy aprendiendo
jos olet espanjankielisessä maassa, kohtaat usein ihmisiä, jotka puhuvat sinulle hyvin nopeasti sujuvaa espanjaa, josta et todennäköisesti ymmärrä sanaakaan. Ja varsinkin latinalaisessa Amerikassa he tuskin puhuvat paljon englantia, joten siihen ei voi turvautua. Käyttämällä tätä lausetta, joka tarkoittaa ”en puhu kovin paljon espanjaa, mutta olen oppimassa” tarkoittaa, että henkilö puhut on todennäköisesti puhua paljon hitaammin ja käyttää enemmän eleitä auttaa sinua ymmärtämään.
Lo siento, no entiendo? Puede repetitr, por favor?
taas hieno lause, Kun ei ole ymmärtänyt, mitä joku on sanonut. ”Anteeksi, en ymmärrä. Voitko toistaa?”voidaan käyttää, kun et ole ymmärtänyt joitakin sanoja joku on sanonut, tai he ovat puhuneet aivan liian nopeasti Sinulle (jota monet Espanjan puhujat yleensä tehdä).
¿- miten niin?
Google Maps ei välttämättä aina toimi. Tai ehkä haluat vain tekosyyn puhua espanjaa jollekulle, jotta voisit harjoitella lisää. Joka tapauksessa, tämä on hyvä johdantolause, kun tarvitset ohjeita jonnekin, ja tarkoittaa ” anteeksi, Tiedätkö missä … on?”.
¿Hay agua potable?
ei niinkään ongelma Espanjassa, mutta ehdottomasti mietittävää, jos suuntaa Etelä-Amerikkaan. Tämä lause tarkoittaa ”onko juomavettä?”Vesijohtovettä ei monissa paikoissa Etelä-Amerikassa suositella juotavaksi varsinkaan ulkomaalaisille vieraille. Moni ostaa juomavettä kaupoista, ja tätä voi joutua kysymään tarjoilijalta ravintolassa ollessaan.
Mil gracias
useimmat tietävät, että sana ”gracias”tarkoittaa ” kiitos”. Sana ” mil ”tarkoittaa kirjaimellisesti” tuhatta”, joten lause kirjaimellisesti tarkoittaa” tuhatta kiitos”, jonka todellinen merkitys on jotain ” kiitos niin paljon!”. Se on intensiivisempi kuin tavallisempi ”muchas gracias”, mutta on hyvä lause osoittaa, että olet hyvin kiitollinen jostakin esim.kun joku on auttanut sinua löytämään jotain.
¿onko se hyvä?
nykyään voi tehdä aika lailla kaiken kortilla, ja on käymässä harvinaiseksi, että on enää yhtään käteistä. Jopa itse kortti alkaa olla hieman vanhentunut, sillä useimmat ihmiset käyttävät puhelintaan maksamiseen kontaktittomalla. Mutta on vielä monia paikkoja, joissa voit edelleen maksaa vain käteisellä (sana käteistä on ”efectivo”). Siksi olemme antaneet teille tämän lauseen, jotta voitte kysyä kaupoissa ja ravintoloissa ” Voinko maksaa kortilla?”
Quisiera …
Tätä käytetään ravintoloissa tilaamiseen, ja se tarkoittaa ”haluaisin … ”tai” Saisinko…?”. Jos esimerkiksi haluaisi tilata grillatun kanan sipsien kanssa, sanoisi ”Quisiera el pollo a la plancha con patatas fritas”.
toivomme, että olet löytänyt nämä lauseet erittäin hyödyllisiksi, ja toivomme, että niistä on hyötyä, kun seuraavan kerran matkustat espanjaa puhuvaan maahan! Kerro meille, jos voimme auttaa mitään tekemistä Espanjan oppiminen-meidän Espanjan keskustelun luokat ovat hyviä parantamaan keskustelevan Espanjan.