Johdanto

Awake-again The Gospel—trump is Blowed –
vuodesta toiseen se paisuu kovemmalla äänellä,
vuodesta toiseen vihan merkit
kerääntyvät tuomarin tien ympärille,
oudot sanat täyttyneet ja mahtavat teot saavutettu,
ja totuus koko maailmassa sekä vihattu että uskottu.

Herätkää! miksi viipyä upeassa kaupungissa,
Ristin ja piikkikruunun vannoneet liegemen?
ylös laiskiaisvuodeiltasi häpeän tähden,
vauhtia itävuorelle kuin liekki,
eikä ihme, löytäisittekö Kuninkaanne kyynelissä,
E ’ En äänekkään Hoosiannan soidessa korvissaan.

voi! no need to raise them: long ago
They are gone out to swell Messias ’ s show:
with glittering robes and garlands sweet
They strow the ground under His feets:
All but your hearts are there-O destined to todista
the arrows winged in Heaven for Faith that will not love!

Meanwhile He passes through th’ adoring crowd,
Calm as the march of some majestic cloud,
That O’ er wild scenes of ocean-war
Holds its still course in Heaven afar:
E ’En so, heart-searching Lord, as years roll on,
Thou keepest silent watch from Thy triumphal throne:

E’ En so, the world is thronging round to katse
loppuaikojen pelättyyn näkyyn,
pakotettu omistamaan sinut, mutta sydämessään
valmis ottamaan Barabbaan osan:
Hoosianna nyt, huomenna ristiinnaulita,
muuttuva taakka vielä heidän töykeästä laittomasta huudostaan.

silti tuossa itsekkäiden sydänten tungoksessa valheessa
sinun surullinen silmäsi lepää harvojesi uskollisten päällä,
lapsia ja lapsenomaisia sieluja on,
sokea Bartimeuksen nöyrä rukous,
ja Lasarus heräsi neljän päivän unestaan,
kestävä elämä jälleen, se Pääsiäinen vietettäväksi.

ja nopeasti oliivin reunustaman tien vieressä
seisoo siunattu koti, jossa Jeesus päätti jäädä,
rauhaisa koti, Into vilpitön
ja taivaallinen Mietiskely rakas,
missä Martta rakasti odottaa kunnioittavasti,
ja viisaampi Maria viipyi sinun pyhillä jaloillasi.

vielä läpi lahoavien aikojen, kun ne liitävät,
sinä rakastat valitsemaasi jäännöstä jakamaan;
siroteltu pitkin vuosien haaskaa
täynnä monta pehmeää vihreää saarta ilmestyy:
tauko missä voimme aavikon tiellä,
Some shelter is in sight, some safe abode.

kun kuihtuvat virhepurkaukset pyyhkivät taivaan,
ja rakkauden viimeinen kukka näytti Fainin kuolevan ja kuolevan,
kuinka suloista, kuinka yksinäinen säde hyvänlaatuinen
Palestiinan suojaisilla nurkilla!
sitten hänen varhaiseen kotiinsa teki Love repair,
ja piristi sairasta sydäntään omalla kotimaisemallaan ilmalla.

Years roll away:again the tide of crime
Has Swamp Thy footsteps from the favoured clime
Where shall the holy Cross find rest?
kruunatun monarkin mailèdin rintapielellä:
kuin joku kirkas enkeli o ’ er pimeällä näyttämöllä,
hovin ja leirin läpi hän pitää taivasta kohti suuntautuvan kulkunsa tyynenä.

a fouler vision yet; an age of light,
Light without love, glares on the aching sight:
Oh, who can tell how calm and sweet,
säyseä Walton, shows thy green retreat,
When wearied with The tale thy times disclose,
The eye first finds you out in thy secure repose?

näin huonoa ja hyvää heidän useat varoituksensa antavat
hänen lähestymisestään, jota kukaan ei ehkä näe ja elä:
uskon korva, kauhean edelleen ihastuneena,
laskee heidät kuin minuuttikellot yöllä.
Keeping the heart awake till dawn of morn,
While to her funeral Pine this aged world is Born.

mutta mitkä ovat taivaan hälytykset sydämille, jotka kyyristyvät
tahallaan uneen, syvenevät tunnin välein,
vetävät verhonsa lähemmäs pyöreäksi,
lähempänä turpoaa trumpetin ääni?
Herra, ere meidän vapisevat lamppumme vajoavat alas ja kuolevat,
kosketa meitä kurittavalla kädellä ja saa meidät tuntemaan sinut lähellä.

John Keble
Kristillinen Vuosi, 1827

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.