Kittim: juutalainen nimi ei-juutalaiselle arkkiviholliselle eskatologisella ajalla.
”Kittim” mainitaan useissa juutalaisissa apokalyptisissä teoksissa. Danielin kirjan kuuluisa esimerkki kuvailee kryptisesti, miten ”Pohjan kuningas” tunkeutuu ”etelän valtakuntaan”
määräaikana hän hyökkää jälleen etelään, mutta tämä jälkimmäinen vierailu ei toteudu samalla tavalla kuin edellinen. Kittimin Laivat tulevat häntä vastaan, jättäen hänet masentuneeksi.huomaa
tässä tapauksessa on aivan varmaa, että tämä viittaa Seleukidien kuninkaan Antiokhos IV Epifaneen toiseen sotaretkeen Ptolemaiosten Egyptiä vastaan, joka keskeytyi roomalaisen lähettilään käskettyä kuninkaan lähtemään. Kittiläisten täytyy olla roomalaisia, ja Septuagintan (vanhan kreikankielisen raamatunkäännöksen) kääntäjät kääntävät sanan ”roomalaisiksi”.
tämä ei kuitenkaan ole alkuperäinen merkitys. Alun perin Kittim viittasi Kyproksen saarella sijaitsevan Kitionin kaupungin asukkaisiin.ilmausta käytettiin myöhemmin kuvaamaan hellenistisen maailman makedonialaisia ja kreikkalaisia hallitsijoita. Esimerkiksi Sotakäärö (yksi Kuolleenmeren Kirjakääröistä) viittaa ”kittiläisten kuninkaaseen”, joka palaa Egyptistä ja kulkee Juudean läpi matkallaan takaisin pohjoiseen. Tämä viittaa selvästi Seleukidikuninkaaseen.
samanlaisia tunnisteita löytyy vanhimmista peshareista (heprealaisten tekstien käännöksiä arameaksi): viikkojen Apokalypsi (4q247) ja Pesher Isaiaha (4q161). Nuoremmissa pesarimeissa, kuten Pesher Habakukissa (1qfab) ja Pesher Nahumissa (4Q169), ”Kittim” viittaa roomalaisiin. Sotakäärön kirjoitti luultavasti joku, joka käytti ”Kittimiä” Seleukidien koodinimenä .joku, joka ajatteli sitä.sekä Seleukidit ja Ptolemaios, ja oli jälleen mukauttaa joku, joka oli roomalaiset mielessä. Tämä toinen sopeutuminen oli helppoa, koska legioonia oli sekä Syyriassa että Egyptissä.