muutaman sanan kanssa: BookEnds Literary Founder Jessica Faust

kahden viime vuosikymmenen aikana Bookends Literary Agencyn perustaja ja puheenjohtaja Jessica Faust tiimeineen on nostanut pienen armeijan lahjakkaita kirjailijoita bestseller-listalle. Sen lisäksi, että Faust on superagentti, hän on itsekin taitava kirjoittaja sekä kysytty puhuja konferensseissa ja muissa julkaisutapahtumissa. Hänen bloginsa kustannusalalla on pakko lukea kaikille, jotka haluavat tietää, mitä alalla todella tapahtuu, ja hän voi myös usein löytyy BookEends YouTube-kanava. Tuollaisella aikataulullakin hän ehti viime aikoina jutella kanssani työstään ja alan tilasta.

OM: aloitetaan perusasioista. Luulen, että kirjoittajat käsitteellisesti tietävät, että agentit ovat todella kiireisiä, mutta ehkä eivät arvosta sitä, kuinka kiireinen voi olla. Kuinka monta kyselyä saat keskimäärin viikossa?

Faust: Saan noin 400 kyselyä viikossa ja niistä pyydän luultavasti 1%, joten ehkä 4 lähetystä viikossa. Mutta kyselyt eivät pidä minua kiireisenä. Kyselyiden lukeminen on itse asiassa usein jotain, mitä teen, kun matkustan kokouksiin, kun minulla on hiljainen hetki tai viivyttelen Isommasta projektista. He ovat viimeinen asia tehtävälistallani, jos he edes selviävät.

agentin tehtävä on edustaa asiakkaitamme ja sitä varten joudumme käyttämään monia hattuja. Olemme myyjiä, neuvottelijoita, terapeutteja, toimittajia, johtajia, konsultteja ja suunnittelijoita. Se, mikä pitää meidät kiireisinä, on asiakkaidemme urien hoitaminen. Viime viikolla olen lukenut kaksi osittaista käsikirjoitusta ja niiden synopseja ja lähettänyt tarkistuksia sekä asiakkaille (joskus useita kierroksia), olen kirjoittanut pitches kahdelle eri kirjalle, tarkistanut rojaltilausuntoja, ottanut yhteyttä toimittajiin koskien tekijän aikataulua, tarkistanut markkinointisuunnitelmia, pitänyt kokouksia toimittajien kanssa, pystytti kirjoja ääni -, kirja -, elokuva-ja ulkomaanoikeuksista, neuvotellut sopimuksen, tarkistanut toisen sopimuksen, ja kyllä, lue kyselyjä ja huomautuksia.

kyselyn odotusaika voi olla niin pitkä, koska se on yleensä viimeinen asia, johon pääsemme tiettynä päivänä tai viikkona. Vaikka olemmekin nälkäisiä uusille asiakkaille ja kirjoille, nykyiset asiakkaamme ovat etusijalla.

OM: The BookEnds-sivusto on yksi informatiivisimmista, mitä olen koskaan nähnyt. Niin monet virastot tarjoavat mahdollisille kirjoittajille vain minimin tietoa. Mikä oli motivaatiosi ottaa niin laaja sivusto?

Faust: Kiitos. Olemme uskomattoman ylpeitä sivustostamme. Blogi muotoutui lähes 10 vuotta sitten, kun halusin lyhentää konferenssiaikatauluani, mutta jotenkin silti informoida ja voimaannuttaa kirjoittajia sisäpiiriläisen katseella julkaisemiseen. Matkustin siihen aikaan lähes 10 konferenssiin vuodessa. Olin uupunut, mutta myös pettynyt joihinkin tietoihin, joita kuulin muiden alan toimijoiden antavan. Osa oli virheellistä, osasta olin eri mieltä ja osa pelkkää alentuvaa. Minulle on aina ollut kunnia olla osa tätä alaa ja tekijätiimiä ja haluan, että kaikki kirjailijat saavat valtuudet ottaa ohjat omiin uriinsa.

blogin kautta (vielä suhteellisen uusi maailmassa tuohon aikaan) tajusin tavoittavani paljon enemmän ihmisiä rajoittaessani matkustamistani. Se oli ihanteellinen tilanne minulle ja kirjailijoille, jotka eivät välttämättä olisi päässeet konferensseihin.

kun virasto muuttui ja muuttui vuosien saatossa lisäämällä BookEnds, Jr, uuden logon ja uuden verkkosivuston, päätimme yhdistää blogin ja verkkosivuston yhdeksi. Halusimme tehdä muutakin kuin käyttää verkkosivujamme näyttääksemme tekijöille, mitä olemme tehneet. Halusimme näyttää heille, keitä olemme ja antaa heille neuvoja ja ohjausta, joita annamme omille tekijöillemme keinona voimaannuttaa itseään.

OM: käyt paljon konferensseissa. Jotkut agentit, joiden kanssa olen puhunut, ovat kyynistyneet näistä tapahtumista. Saatko yhä paljon asiakkaita tällä tavalla?

Faust: kuka tahansa agentti kertoo, että emme mene konferensseihin odottaen löytävämme asiakkaita ja yli 20 vuoden julkaisemisen aikana näin ei ole koskaan ollut. Agenteille konferensseissa on kyse verkostoitumisesta muiden julkaisuammattilaisten kanssa, yhteydenpidosta kirjailijoihin, nimemme saamisesta kirjailijaverkostoon ja palauttamisesta kirjailijayhteisölle.

epäilen, että agenttien kyynisyys johtuu lähinnä turhautumisesta, joka niin monissa konferensseissa tuntuu hyvin yksipuoliselta. Vaikka kyllä, agentit eivät maksa osallistumisesta, on myös harvinaista, että meille maksetaan osallistumisesta. Itse asiassa konferenssiin osallistuminen maksaa useimmiten agentille sekä aikaa että rahaa ja on pitkä työviikonloppu. Lisäksi on tunne, että konferenssien pitch-tapahtumien painottaminen hyödyntää kirjailijan halua tulla julkaistuksi, varsinkin kun niin harvat pitch-tapahtumat johtavat agenttisopimukseen.

nautin yhä satunnaisesta konferenssista. Minusta energia on inspiroivaa ja palaan usein toimistolle innostuneena etsimään uusia asiakkaita. Mutta olen rajoittanut aikatauluani suuresti monista edellä mainitsemistani syistä. Agenttia etsiville kirjailijoille paras tapa tehdä tämä on edelleen vanhan kunnon kyselyllä. Tänne on tullut 90 prosenttia Bookendsin asiakkaista.

OM: mikä on suurin harhaluulo, joka useimmilla kirjoittajilla on agenteista?

Faust: että emme arvosta kirjailijoita tai heidän työtään emmekä etsi mitään uutta (minun täytyy kiittää James McGowania avusta tässä vastauksessa). Agentit ovat ensisijaisesti lukijoita ja innokkaita lukijoita. Kun tarkastellaan lähetyksiä ja etsivät kirjailijoita lisätä luetteloon etsimme kirjoja me rakastua ja haluavat jakaa muiden kanssa, kuten useimmat lukijat meillä on tiettyjä genrejä ja aiheita me kallistua ja muut, jotka eivät pidä kiinnostuksemme tai, joissakin tapauksissa, emme vain ymmärrä.

sen jälkeen asiamiehet ovat liikemiehiä, mikä tarkoittaa, että asiakasta ja kirjaa ottaessaan emme voi vain harkita jotain, koska rakastamme sitä. Meidän on myös otettava huomioon markkinat, samoin kuin toimittajien, kustantajien ja kirjakauppojen ostajien on otettava markkinat huomioon päätöksiä tehdessään. Tämä ei tarkoita, ettemmekö haluaisi nähdä jotain uutta. Itse asiassa haluamme kovasti nähdä jotain uutta, mutta myös jotain sellaista, mikä jo myy ja mitä lukijat etsivät. Emme halua toista BEARTOWNIA. Se kirja on tehty ja tehty hyvin. Haluamme toisen kirjan, joka vetoaa BEARTOWNIN faneihin.

kuten kirjailijoiden ja heidän työnsä arvostamisesta. Ymmärrän kyllä, miten lannistavaa kyselyprosessi voi olla ja miten kirjailijat voidaan saada tuntemaan niin. Sen sijaan agentit kunnioittavat kirjailijoiden tekemisiä. Ilman heitä meillä ei olisi uraa. Tärkeämpää kuitenkin, ilman niitä meillä ei olisi kirjoja.

OM: Sosiaalinen media on monelle kirjailijalle sekä siunaus että kirous. Monet kirjoittajat eivät pidä sosiaalisen median ilmapiiristä-etenkään Twitteristä-mutta kokevat, että heidän täytyy olla läsnä siellä nostaakseen tai ylläpitääkseen profiiliaan. Näetkö sosiaalisen median pakollisena asiana kirjailijalle?

Faust: minä en, mutta jotkut kustantajat Kyllä. Ja useimmat lukijat haluavat sitä. Sosiaalisesta mediasta on tullut elämäntapa ja pidit siitä tai et, se on tullut jäädäkseen ja yksi helpoimmista ja parhaista tavoista kirjailijoille tavoittaa lukijansa. Vaikka en usko, että sinun tarvitsee olla jokaisella alustalla, suosittelen, että löydät yhden tai kaksi, joista pidät ja joilla on hauskaa.

olen itse asiassa löytänyt Twitteristä ja Instagram-palvelusta itselleni tilan, josta nautin, mutta somen läsnäoloni on muuttunut vuosien varrella aika paljon ja muuttuu edelleen. Olipa kerran Facebook. Nyt en ole siellä ollenkaan, mieluummin laittaa huomion kohti Twitter ja Instagram, vaikka näen itseni hitaasti perääntyä pois Twitter. Lisäksi blogi, jossa ennen oli päivittäisiä postauksia, on hiljalleen väistymässä YouTube-kanavamme tieltä.

asiat muuttuvat sosiaalisen median maailmassa, mutta sen sivuuttaminen kokonaan on ehdottomasti virhe.

OM: olet puhunut siitä, että kustannusalan pitää olla monipuolisempi, sekä ihmisten että sen tuottamien kirjojen kanssa. Mitä teollisuuden pitäisi vielä tehdä, jotta tämä toteutuisi? Paljonko tästä on kaltaisillasi agenteilla ja paljonko kustantamoilla?

Faust: se on meidän kaikkien asia ja ensiaskeleet ovat palkata monipuolisempia hakijoita tekemään päätöksiä julkaisemistamme kirjoista. Niille meistä, jotka ovat valkoisia, olen vahvasti sitä mieltä, että koulutus on välttämätöntä. Meidän on tiedostettava ennakkoluulomme ja rasistiset suuntauksemme. BookEnds kävi viime vuonna läpi diversity-koulutussarjan tehdäkseen juuri niin. Olemmeko täydellisiä? Opimme, ettemme ole täydellisiä, mutta yritämme olla tietoisempia ennakkoluuloistamme, käyttämistämme sanoista ja kirjoista, joita luemme ja edustamme. Mikä tärkeintä, olemme ottaneet tehtäväksemme täyttää listamme kaikilla äänillä.

OM: mitkä ovat suurimpia virheitä, joita näet saamisissasi lähetyksissä? Kyselevätkö kirjailijat enimmäkseen ennen kuin heidän työnsä on oikeasti valmis tähän prosessiin? Tai jotain muuta?

Faust: rehellisesti, suurimmassa osassa saamistani kommenteista ja kyselyistä ei ole virheitä. Ne ovat täysin pätevien kirjoittajien kirjoittamia, jotka ovat tehneet kotiläksynsä ja tietävät tarkalleen, mitä heiltä vaaditaan. Suurin osa pyydetystä aineistosta ja kyselyistä, joita välitän eteenpäin, ei juurikaan liity virheisiin ja kaikkeen kirjaan, joka ei vain nappaa huomiotani, joka ei tunnu tarpeeksi erilaiselta tai ääni ei resonoi kanssani. Kirjoitus voi olla hyvää ja täysin pätevää, mutta ei välttämättä erinomaista tai riittävän hyvää. Ja tietenkin sen on oltava täydellinen sekoitus kaikkea-hienoa kirjoittamista, kiehtovaa juonta, kiehtovia hahmoja ja ääntä, joka resonoi kanssani.

OM: jokaisella agentilla on suosikkilajit. Entä sinun?

Faust: en ole koskaan ollut hyvä suosikkien kanssa. Mieltymykseni muuttuvat markkinoiden muuttuessa ja minun muuttuessa. Juuri nyt kallistun yläluokan ja kaunokirjallisuuden, jännityksen, jännitysromaanien ja naisten kaunokirjallisuuden puolelle. Luen myös paljon johtajuuskirjoja, henkilökohtaista kehitystä, psykologiaa ja self-helpiä. Antaa paremman käsityksen joitakin minun viimeisin suosikki lukee, tai ne olisin halunnut olla listallani ovat: BEARTOWN, siskoni, sarjamurhaaja, aloita miksi, matkustajat, saalis ja tappaa, kaikki on FIGUREOUTABLE, pitkä kirkas joki, ja WHISPER MAN.

OM: monet kirjailijat työskentelevät nyt ammattitoimittajan kanssa ennen jättämistä. Onko sillä väliä, kun kirjailija sanoo myyntipuheessaan, että hänen käsikirjoituksensa on ammattimaisesti muokattu?

Faust:se ei ole. Haluan hyvän kirjan ja jos se vaatii ammattitaitoinen toimittaja saada sinut sinne, se on hieno, mutta mielestäni useimmat se ei ole tarpeen.

OM: vallitseva teoria vuosien ajan oli, että kirjailijalla piti olla newyorkilainen agentti, jotta hän todella pääsisi urallaan eteenpäin. Onko sillä väliä, että agentti on NYC: ssä?

Faust: I ’m close enough to NYC (NJ) to feel I’ m a NYC agent, but I don ’ t think it matters. Jotkut parhaista agenteista tiedän ovat kaukana NY, mutta on yhtä paljon kontakteja, yhteydet, ja myynti kuin ne kaupungissa.

OM: Ala on muuttunut niin paljon viimeisten 15-20 vuoden aikana. Ovatko kirjailijoiden asiat nyt paremmin vai huonommin?

Faust: Different. En ole parempi enkä huonompi ihminen. Tavallaan molempia. On selvää, että tekijöiden saatavuus ja helppous saada tietoa julkaisemisesta on valtava. 15-20 vuotta sitten ei ollut oikeastaan Internetiä ja ainoa tapa oppia julkaisemisesta oli kirjojen (usein päivätty) tai konferenssien (aina kallis) kautta. Nyt blogien, Twitterin, YouTuben ja sähköpostin ansiosta voit oppia kaiken helposti ja ilmaiseksi. Ihmiset sanovat, että markkinat ovat kovemmat ja lukijat eivät osta kirjoja, mutta olen kuullut sitä 20 vuotta ja odotan kuulevani sitä vielä 20 vuotta. Jos siis pakotit minut valitsemaan, uskon, että tiedon saatavuus ja omakustanteet tekevät maailmasta paremman paikan kirjailijoille.

OM: mitä suuria muutoksia alalla voi nähdä tapahtuvan seuraavien 5-10 vuoden aikana?

Faust: no Toki toivon, että näemme sekä monipuolisemman kustantamon että monipuolisemmat Kirjahyllyt. Ja, kun tekniikka kehittyy, ei ole epäilystäkään, että niin tulee kustantaminen. Epäilen räjähdyksen äänen jatkuu myös parantaminen kirjoja ebook muodossa. Sitä on vaikea sanoa.

OM: tykkään lopettaa siihen, mikä toivottavasti on hauska kysymys. Sanotaan, että voisin koota sinut keskustelemaan yhden seuraavan kolmen henkilön kanssa. Kumman valitsisit ja miksi? Vaihtoehtosi ovat: 1980 Team USA: n olympiajoukkueen kapteeni Mike Eruzione, legendaarinen laulaja/lauluntekijä Bob Dylan tai yhtä legendaarinen laulaja/näyttelijä Marlene Dietrich.

Faust: tämä on täysin epäreilua. Pyydät lätkää rakastavaa tyttöä MN: stä valitsemaan Mike Eruzionen ja Bob Dylanin välillä. Jos minun olisi pakko valita, valitsisin Miken. Hän vaikuttaa hauskemmalta.

Rich Ehisen

Rich Ehisen on palkittu toimittaja, toimittaja ja julkisuuden henkilö, joka on yli kaksikymmentäviisi vuotta haastatellut ja raportoinut poliitikoista, urheilijoista, kirjailijoista, toimitusjohtajista, julkkiksista, taiteilijoista, poliiseista, tekijöistä ja unelmoijista ympäri maata. Hän on kaikki 50 osavaltiota kattavan LexisNexis-julkaisun, State Net Capitol Journalin toimitusjohtaja, ja hänen freelance-työnsä on ilmestynyt useissa eri julkaisuissa eri puolilla maata.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.