miten sanoa” viime vuosi ”japaniksi
sanoa” viime vuosi ”japaniksi, syntyperäiset puhujat sanoisivat” kyonen ”tai”sakunen”. Tässä blogikirjoituksessa selitän nämä kaksi sanaa yksityiskohtaisesti niiden kanji-ilmaisujen perusteella. Selitän myös heidän eronsa. Aloitetaan!
sisältö
- ”kyonen”määritelmä ja merkitys
- ” Kyonen ” kanjissa
- esimerkki: miten käyttää ”kyonen”
- sanan ”sakunen”määritelmä ja merkitys
- ”Sakunen” kanjissa
- ”Kyonen” vs ”sakunen”
- Yhteenveto
”kyonen”määritelmä ja merkitys
aloitetaan sanan ”kyonen”määritelmästä ja merkityksestä.
- kyonen-去年 (きょねん): japanin kielessä viimeistä vuotta tarkoittava substantiivi.
kieliopillisesti tämä sana on substantiivi. Todellisuudessa sitä voidaan kuitenkin käyttää myös adverbinä ja lisätä lähes mihin tahansa lauseeseen sanomaan ”viime vuosi”. Japanin kielessä voidaan käyttää myös monia aikaan liittyviä substantiiveja adverbeina. ”Kyonen” on yksi heistä. Tämä on ominaisuus Japanin aikaan liittyviä substantiiveja, mutta ei ainutlaatuinen Japanin kieli. Esimerkiksi englannin aikaan liittyvää substantiivia ”tomorrow” voidaan käyttää myös adverbinä. Tai ehkä pitäisi sanoa, että adverbiä” huominen ” voidaan käyttää myös substantiivina. Joka tapauksessa, tämä ominaisuus löytyy myös Englanti. Joten, japanilaiset oppijat voivat helposti ymmärtää tämän kohdan, luulen.
määritelmäänsä verrattuna ”kyosen” merkitys on hyvin yksinkertainen ja selkeä. Ymmärtääkseni tämän sanan selvemmin, sallikaa minun kuitenkin selittää sen kanji-merkit yksityiskohtaisesti, yksi kerrallaan.
”Kyonen ”kanjissa
alla on”kyonen” – sanassa käytetyt kanji-merkit.
- 去: Kanji-merkki, jota käytetään laajalti ilmaisemaan lähtemistä.
- 年: kanji-merkki, jota käytetään yleisesti japanin kielessä tarkoittamaan vuotta. Tämä kanji löytyy myös muista sanoista, kuten ”kotoshi”, ”rainen”, ”shinnen”ja ” nenrei”.
näistä kahdesta kanji-merkistä voidaan ymmärtää, että ”kyonen” tarkoittaa kirjaimellisesti ’lähtevää vuotta’. Tämä kanji-käsite näyttää olevan merkityksen mukainen.
tavatessamme uusia kanji-ilmaisuja meidän tulisi tarkistaa niiden kanji-merkit yksityiskohtaisesti ymmärtääksemme niiden merkitykset selvästi ja syvällisesti. Monesti kanji-merkit kertovat paljon muodostamiensa sanojen merkityksistä. Itse asiassa tässä ,voisimme saada paremman käsityksen ”kyonen” kautta yksityiskohtaisen kanji tarkistaa yllä.
selitän sitten, miten ”kyonen” käytetään alla olevan esimerkkilauseen kautta.
esimerkki: miten käyttää ”kyonen”
watashi tachi Wa kyonen nihon ni it ta – kävimme Japanissa viime vuonna
kävimme Japanissa viime vuonna.
alla on esimerkkilauseessa käytetyt uudet sanat.
- watashi-し (た tai): pronomini, joka tarkoittaa japaniksi ’I’.
- tachi : loppuliite, jota käytetään substantiivin tai pronominin jälkeen sen monikkomuodon muodostamiseksi. Esimerkissä tätä käytetään ”watashin” jälkeen tekemään sen monikkomuoto, ”watashi tachi”, joka tarkoittaa japaniksi ’meitä’. Lue lisää Japanin monikossa.
- wa-は: sitova partikkeli, joka toimii kotelomerkkinä tai aihemerkkinä. Tässä esimerkissä tätä käytetään ”watashi Tachin” jälkeen lauseen subjektin tekemiseen.
- nihon-日本 (にほん): Japanin kielen substantiivi.
- ni-に: kotelohiukkanen, jota käytetään osoittamaan paikkaa, johon joku tai jokin menee. Esimerkissä tätä käytetään ”Nihonin” jälkeen sanomaan, minne ”watashi tachi” meni viime vuonna.
- it – 行っ (い い) : yksi verbin konjugaatio, ”iku”, joka tarkoittaa japaniksi ”mennä”. Esimerkissä se on konjugoitu parempaan yhteyteen seuraavan sanansa kanssa.
- ta – HTV : apuverbi, jota käytetään verbin, adjektiivin tai apuverbin jälkeen sen menneen aikamuodon muodostamiseen. Luultavasti se tunnetaan hyvin osana japanilaista ta-muotoa. Esimerkissä tätä käytetään ”sen” jälkeen tekemään sen imperfektimuoto, ”se ta”.
tämä on tyypillinen ”kyonen” – sanan käyttö. Esimerkissä se toimii adverbinä, jossa sanotaan ”viime vuosi” japaniksi. Kun haluamme sanoa ”viime vuonna” japaniksi, tämä sana olisi erittäin hyvä vaihtoehto.
kun sitä käytetään adverbinä, se voidaan lisätä lähes mihin tahansa lauseeseen. Esimerkkilauseen lisäksi myös ”kyonen watashi tachi Wa nihon ni it ta” on siis hyvin mahdollinen.
”sakusen”määritelmä ja merkitys
seuraavaksi selitän ”sakusen”määritelmän ja merkityksen.
- sakunen-昨年 (さくねん): japanin kielessä viimeistä vuotta tarkoittava substantiivi.
sen määritelmä ja merkitys ovat samat kuin ”kyosella”. Ymmärtääkseni tämän sanan selvemmin, sallikaa minun kuitenkin selittää sen kanji-merkit yksityiskohtaisesti, yksi kerrallaan.
”Sakunen ”kanjissa
alla on”sakusessa” käytetyt kanji-merkit.
- 昨: kanji-merkkiä käytetään usein ennen aikasidonnaista substantiivia lisäämään sanan ”viimeinen” merkitys.
- 年: sama kuin aiemmin selitetty. Tämä kanji tarkoittaa japaniksi vuotta.
näistä kahdesta kanji-merkistä voidaan ymmärtää, että” sakunen ” tarkoittaa japaniksi kirjaimellisesti ’viime vuotta’. Joten, kysymys luonnollisesti herää: mitä eroa on ”kyosella”ja ” sakusella”?
”Kyonen” vs ”sakunen”
verrattuna ”kyoseen”, ”sakunen” kuulostaa paljon muodollisemmalta. Ero on siis jossain määrin kohteliaisuus. Monissa tapauksissa Japania äidinkielenään puhuvat sanovat ” kyonen ”tarkoittavan” viime vuotta”; virallisissa tilanteissa heillä on tapana käyttää sen sijaan sanaa ”sakunen”. Tämä seikka auttaisi japanilaisia oppijoita ymmärtämään, miten niitä käytetään oikein.
Yhteenveto
tässä blogikirjoituksessa olen selittänyt ”kyosen” ja ”sakusen” yksityiskohtaisesti heidän kanji-ilmaisujensa perusteella. Olen myös selittänyt heidän eronsa. Haluan tiivistää ne seuraavasti.
- kyonen-去年 (きょねん): japanin kielessä viimeistä vuotta tarkoittava substantiivi. Nämä kaksi kanji-merkkiä tarkoittavat kirjaimellisesti ”poistumisvuotta”. Tämä käsite näyttää olevan merkityksen mukainen. Sitä voidaan käyttää myös adverbinä ja lisätä lähes mihin tahansa lauseeseen. Monissa tapauksissa Japanin äidinkieliset puhujat käyttävät tätä sanaa.
- sakunen-昨年 (さくねん): japanin kielessä viime vuotta tarkoittava substantiivi. Ensimmäistä kanjia käytetään usein ennen aikasidonnaista substantiivia lisäämään sanan ’viimeinen’merkitys. Nämä kaksi kanjia tarkoittavat kirjaimellisesti ”viime vuotta”. Tämä sana kuulostaa paljon virallisemmalta kuin”kyonen”. Japanilaisia äidinkielenään puhuvia on siis tapana käyttää tätä muodollisissa tilanteissa.
toivottavasti selitykseni ovat ymmärrettäviä ja hyödyllisiä japanilaisille oppijoille.
Lue lisää sanastoa sovelluksesta!
voit parantaa Japanin sanastoa muistikorteillamme.