- EXÉGÈSE:
- ISAÏE 34-35. LE CONTEXTE
- ÉSAÏE 35:1-7. UNE STRUCTURE CHIASTIQUE
- ÉSAÏE 35:1-2. LE DÉSERT ET LA TERRE SÈCHE SERONT HEUREUX
- ÉSAÏE 35:3-4. » SOIS FORT. N’AYEZ PAS PEUR! »
- ÉSAÏE 35:5-6a. ENSUITE, LES YEUX DES AVEUGLES SERONT OUVERTS
- ÉSAÏE 35:6b-7. CAR LES EAUX ÉCLATERONT DANS LE DÉSERT
- ÉSAÏE 35:8-10. UNE AUTOROUTE SERA LÀ
- BIBLIOGRAPHIE :
EXÉGÈSE:
ISAÏE 34-35. LE CONTEXTE
Chapitre 35 présente un contraste frappant avec le chapitre 34, où « Yahweh est furieux contre toutes les nations » (34:2). Dans ce chapitre, « L’épée de Yahvé est remplie de sang » et effectuera « un grand massacre dans le pays d’Édom » (34:6) et « un jour de vengeance » (34:8). Les « ruisseaux d’Édom seront transformés en brai, sa poussière en soufre » (34:9). « Elle sera perdue » et « personne ne la traversera » (34, 10). « Le pélican et le porc-épic le posséderont » (34:11). « Des épines monteront dans ses palais, itet ce sera une habitation de chacals, ostrd’autruches, animalsd’animaux sauvages,wolvesde loups,and et de chèvres sauvages » (34, 13-14). C’est le jugement du Seigneur sur une terre pécheresse.
Mais au chapitre 35, le prophète / poète décrit une terre heureuse, où « le désert se réjouira et s’épanouira comme une rose » (35:1) — où les gens « verront la gloire de Yahvé » (35:2) — où le Seigneur « viendra et « viendra avec vengeance » pour « vous sauver » (35:4; notez le contraste avec 34:8) — où les aveugles verront et les sourds entendront et les boiteux « sauteront comme un cerf » (35:4; notez le contraste avec 34:8) – où les aveugles verront et les sourds entendront et les boiteux « sauteront comme un cerf » (35:5-6a) – où « les eaux jailliront dans le désert » (35:6) et « l’herbe avec des roseaux et des joncs sera dans l’habitation des chacals, où ils reposent » (35:7; notez le contraste avec 34:9, 13). « Une route sera là » (35:8; notez le contraste avec 34:10). « Aucun lion ne sera là, et aucune bête vorace ne montera dessus » (35:9; notez le contraste avec 34:11-14). « Les rachetés de l’Éternel reviendront, et viendront en chantant à Sion » (35, 10).
Parce que le chapitre 35 a quelque chose du ton du Deuxième Isaïe (chapitres 40 à 66), certains chercheurs suggèrent qu’il pourrait s’agir de l’œuvre du Deuxième Isaïe. Cependant, la majorité pense que le deuxième Isaïe a commencé son travail avec le chapitre 40.
ÉSAÏE 35:1-7. UNE STRUCTURE CHIASTIQUE
Un chiasmus (pluriel « chiasmi ») est « une construction rhétorique dans laquelle l’ordre des mots dans la deuxième des deux phrases appariées est l’inverse de l’ordre dans la première. Un exemple est « gray was the morn, all things were gray » (Bibliothèque de référence Microsoft Encarta 2004) ou « une relation inversée entre les éléments syntaxiques de phrases parallèles (comme dans Goldsmith’s to stop too fearful, and too faint to go) » (Encyclopedia Britannica 2007).
Les chiasmi sont assez courants dans la poésie biblique. Brueggemann suggère que nous voyons les versets 1-7 comme un chiasme:
(a) la transformation de la création (vs. 1-2)
(b) la transformation de l’humanité handicapée (v. 3)
(c) l’affirmation du sauvetage à venir de Dieu (v. 4)
(b’) la transformation de l’humanité handicapée (vs. 5-6a)
(a’) la transformation de la création (vs. 6b-7 ) » (Brueggemann, Textes pour la Prédication, 20)
Notez les parallèles entre a et a’ et entre b et b’ — avec c comme point central, le foyer, le point de tout cela.
ÉSAÏE 35:1-2. LE DÉSERT ET LA TERRE SÈCHE SERONT HEUREUX
1Le désert et la terre sèche seront heureux.
Le désert se réjouira et s’épanouira comme une rose.
2 Il fleurira abondamment,
et se réjouira même de joie et de chant.
La gloire du Liban lui sera donnée,
l’excellence du Carmel et du Sharon.
Ils verront la gloire de Yahweh,
l’excellence de notre Dieu.
« Le désert et la terre ferme seront heureux. Le désert se réjouira et s’épanouira comme une rose. Il s’épanouira abondamment, et se réjouira même avec joie et chant » (vv. 1-2a). Cela contraste radicalement avec la terre imbibée de sang et le sol transformé en soufre et en braise en 34:7, 9. Au chapitre 35, le désert du désert reste un désert, mais un désert joyeux qui se réjouit et s’épanouit.
Ceux qui ont vécu dans les déserts savent à quelle vitesse les déserts peuvent s’animer de fleurs colorées après une averse de pluie. C’est un spectacle qui inspire la joie dans le cœur de ceux qui sont habitués à voir les couleurs plus habituelles du désert. C’est l’image que notre prophète / poète capture pour transmettre le sentiment de vitalité et de joie qui sera présent dans le lieu qu’il dépeint.
La nature sauvage, la terre sèche et le désert désignent les terres arides qui pouvaient être belles lorsque les pluies arrivaient — mais elles venaient rarement. Le désert pourrait étendre l’ingéniosité d’un berger jusqu’au point de rupture et pourrait réclamer la vie du voyageur imprudent.
Mais alors qu’un désert désert peut sembler interdit, c’est dans le désert que Yahvé a forgé Israël en une nation.
- C’est par le désert que le Seigneur a porté Israël, « comme un homme porte son fils, dans tout le chemin que tu as parcouru, jusqu’à ce que tu sois venu en ce lieu » (Deutéronome 1:31).
- Pendant leurs quarante années dans le désert, le Seigneur était avec Israël de sorte qu’ils ne manquaient de rien (Deutéronome 2:7).
- C’est dans le désert que le Seigneur humilia Israël, » et les nourrissait de manne, qu’ils ne connaissaient pas, et que leurs pères ne connaissaient pas; afin qu’il leur fasse savoir que l’homme ne vit pas seulement de pain, mais que l’homme vit de tout ce qui sort de la bouche de Yahvé » (Deutéronome 8:3).
- Jean-Baptiste ira dans le désert pour proclamer la nécessité de la repentance (Matthieu 3:1).
- Jésus sera tenté dans le désert (Matthieu 4:1s.), et se retireront dans le désert pour prier (Luc 5:16).
En d’autres termes, le désert est inextricablement lié à l’histoire spirituelle et à la discipline d’Israël.
Par conséquent, un désert qui s’épanouit abondamment et se réjouit de joie et de chant représente plus que la géographie. C’est une métaphore du renouveau spirituel et de la vitalité — pour un peuple qui est dans une relation juste avec le Seigneur et qui est béni de jouir de la prospérité que le Seigneur lui a donnée.
» La gloire du Liban lui sera donnée, l’excellence du Carmel et du Sharon » (v. 2b). Ces trois endroits, le Liban, le Carmel et le Sharon, sont célèbres pour leur beauté luxuriante.
• LIBAN (sur la côte méditerranéenne à environ 25 milles ou 40 k. au nord de la mer de Galilée) est une terre de montagnes enneigées, de ruisseaux de montagne alimentés par la neige et de forêts de cèdres. Salomon s’arrangea avec Hiram de Tyr pour utiliser des cèdres du Liban pour construire le temple (1 Rois 5), parce qu’ils étaient les arbres dignes d’un roi — ou de l’Éternel.
• LE MONT CARMEL (sur la côte méditerranéenne à 17 miles ou 27 k. à l’ouest de la mer de Galilée) s’élève majestueusement de la mer. Bien qu’il n’ait qu’une hauteur d’environ 530 mètres, il bénéficie d’une pluie abondante qui favorise une croissance verdoyante.
• LA PLAINE DE SHARON est une belle plaine côtière qui s’étend le long de la côte méditerranéenne au sud du mont Carmel sur environ 35-40 miles (55-65 k.) — connue pour ses champs fertiles et ses fleurs (Watts, 540).
Ces trois endroits, tous sur la côte méditerranéenne, sont éloignés de la nature sauvage à la fois géographiquement et spirituellement. Ils représentent la prospérité, tandis que le désert représente l’austérité. Mais le prophète dit que le désert sera comme ces lieux glorieux et majestueux.
« Ils verront la gloire de Yahweh, l’excellence de notre Dieu » (v. 2c). Dans la phrase précédente (v. 2b), le prophète a parlé de « la gloire du Liban » et de « l’excellence du Carmel et du Sharon. » Maintenant, il parle de « la gloire de Yahvé » et de « l’excellence de notre Dieu. »Isaïe est un grand poète, donc ce parallélisme est délibéré. Si le Liban est glorieux et que le Carmel et le Sharon sont majestueux, ils ne font que refléter, même imparfaitement, la gloire et la majesté de celui qui les a créés. Si le désert deviendra glorieux et majestueux, c’est seulement parce que le Seigneur a daigné qu’il en soit ainsi.
Le prophète ne fournit aucun antécédent clair au pronom « Ils » — alors qui sont « Ils »? « Ils » pourraient être le désert et le désert du verset 1. « Ils » pourraient être le Liban, le Carmel et le Sharon du verset 2. « Ils » pourraient être le peuple de Dieu (v. 8). Ou cela pourrait être un « Ils » royal et englobant qui enroule ses bras autour de tous les gens partout.
ÉSAÏE 35:3-4. » SOIS FORT. N’AYEZ PAS PEUR! »
3 Renforcez les mains faibles,
et affermissez les genoux faibles.
4 dItes à ceux qui ont un cœur craintif : « Soyez forts.
N’ayez pas peur.
Voici, votre Dieu viendra avec vengeance, la rétribution de Dieu.
Il viendra te sauver.
» Affermissez les mains faibles et affermissez les genoux faibles » (v. 3). Israël est en exil depuis des décennies, et leur servitude a sapé leur esprit et leur force. La première étape vers la récupération de la force physique est la récupération de l’esprit. Le prophète appelle les gens à commencer ce rétablissement et commence à jeter les bases pour qu’ils puissent espérer. On peut s’attendre à ce qu’une personne sans espoir ait des mains faibles et des genoux faibles, mais lorsque l’espoir sera rétabli, elle trouvera des réservoirs de force inexploitée — à la fois spirituelle et physique.
» Dites à ceux qui ont un cœur craintif (littéralement « cœur hâtif ») : « Soyez forts. N’ayez pas peur » (v. 4a). La peur fait battre le cœur des gens plus vite et les rend faibles. Mais ces gens n’ont aucune raison d’avoir peur, car l’Éternel est leur Dieu, et l’Éternel est présent avec eux.
« Voici, ton Dieu viendra avec vengeance, la rétribution de Dieu. Il viendra et vous sauvera » (v. 4b). Cela, en fait, arrivera. Yahvé ressuscitera Cyrus de Perse qui vaincra la Babylonie et établira la Perse comme la puissance dominante. Cyrus permettra aux exilés de retourner à Jérusalem.
Mais le conseil du verset 4a de ne pas craindre et l’assurance du verset 4b que Dieu sauvera est éternel s’appliquent au peuple de Dieu en tout temps et en tout lieu. Le Dieu d’Israël est aussi notre Dieu. Le Dieu qui a promis de sauver Israël a également promis de nous sauver.
ÉSAÏE 35:5-6a. ENSUITE, LES YEUX DES AVEUGLES SERONT OUVERTS
5Puis les yeux des aveugles seront ouverts,
et les oreilles des sourds seront décollées.
6a Alors l’homme boiteux sautera comme un cerf,
et la langue du muet chantera;
» Alors les yeux des aveugles s’ouvriront, et les oreilles des sourds se délieront. Alors l’homme boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera » (v. 5-6a). C’est un langage poétique, qui se prête donc à diverses interprétations. Cela pourrait refléter une préoccupation pieuse pour les personnes souffrant d’infirmités physiques. Cela pourrait être une métaphore pour le peuple d’Israël qui vivra une liberté joyeuse. Cela pourrait être une métaphore du peuple de Dieu en général. Il pourrait avoir un caractère eschatologique (fin des temps), dépeignant la beauté que nous pouvons attendre de Dieu au ciel. Très probablement, c’est tout cela — et plus encore.
Le Nouveau Testament dépeint Jésus comme l’accomplissement de cette promesse. Lorsque Jean-Baptiste envoie ses disciples demander à Jésus: « Êtes-vous celui qui doit venir, ou devons-nous attendre un autre? » Jésus répond: » Va dire à Jean les choses que tu entends et que tu vois: les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et les pauvres leur annoncent la bonne nouvelle » (Matthieu 11:3-5; voir aussi Luc 7:22). Ce passage suit une foule d’histoires de guérison:
• D’un lépreux (Matthieu 8:1-4)
• D’un serviteur de centurion (Matthieu 8:5-13)
• De nombreuses personnes chez Pierre (Matthieu 8:14-17)
• D’un démoniaque Gadarène (Matthieu 8:28-34)
• D’un paralytique (Matthieu 9:2-8)
• D’une petite fille et d’une femme (Matthieu 9:18-26)
• De deux aveugles (Matthieu 9:27-31)
» alors l’homme boiteux sautera comme un cerf » (v. 6a). Cela s’accomplira littéralement lorsque l’apôtre Pierre guérira un homme boiteux dès sa naissance. Luc rapporte que l’homme a sauté et s’est mis à marcher — « marchant et sautant et louant Dieu » (Actes 3:8).
ÉSAÏE 35:6b-7. CAR LES EAUX ÉCLATERONT DANS LE DÉSERT
6b Car les eaux éclateront dans le désert,
et les ruisseaux dans le désert.
7le sable brûlant deviendra une piscine,
et le sol assoiffé jaillira de l’eau.
L’herbe avec des roseaux et des joncs sera dans l’habitation des chacals, où ils pondent.
Les versets précédents dépeignaient le salut avec diverses métaphores – comme un désert en fleurs (vv. 1-2) – comme Dieu venant sauver le peuple (vv. 3-4) – et comme les infirmités se sont levées (vv. 5-6a). Maintenant, le prophète / poète revient à la métaphore du désert.
Bien qu’ils ne soient pas dépourvus de vie, les déserts constituent un environnement difficile pour la plupart des formes de vie. Le manque d’eau rend impossible l’élevage des cultures traditionnelles. Trouver de l’eau pour les animaux de pâturage est un défi. Beaucoup de gens meurent en essayant de traverser les déserts parce qu’ils manquent d’eau. Bien qu’il soit possible d’obtenir un peu d’humidité des cactus et de manger des animaux du désert (serpents à sonnettes, par exemple), le désert ne supporte pas facilement la vie humaine.
Mais l’irrigation moderne a prouvé qu’il était possible de cultiver le désert. L’eau est tout ce dont on a besoin, mais fournir de l’eau au désert est, pour la plupart, un rêve insaisissable. Mais le prophète imagine un désert où les eaux jaillissent et les ruisseaux coulent – où les repaires rocheux des chacals deviennent un marais et les herbes (adaptées à la terre sèche) deviennent des roseaux et des joncs (adaptés aux terres marécageuses).
Dans le chapitre précédent, une marque de la malédiction était que « Ce sera le repaire des chacals » (34:13). Maintenant, cette malédiction est inversée alors que l’habitat des chacals se transforme en marais.
ÉSAÏE 35:8-10. UNE AUTOROUTE SERA LÀ
8UNE autoroute sera là, une route,
et elle s’appellera La Voie Sainte.
L’impur ne passera pas dessus,
mais ce sera pour ceux qui marchent sur le Chemin.
Les méchants imbéciles n’y iront pas.
9aucun lion ne sera là,
et aucun animal vorace ne montera dessus.
Ils n’y seront pas trouvés;
mais les rachetés y marcheront.
10Les rachetés de Yahweh reviendront,
et viendront en chantant à Sion;
et la joie éternelle sera sur leurs têtes.
Ils obtiendront joie et joie,
et la tristesse et les soupirs s’enfuiront. »
» Une route sera là, une route, et elle s’appellera La Voie Sainte » (v. 8 bis). Dans le dernier chapitre, le prophète, décrivant le pays de la malédiction, a dit: « Personne ne le traversera pour toujours et à jamais » (34:10). Mais dans ce chapitre, décrivant le pays de la bénédiction, le prophète dit: « Une route sera là. »
« L’impur ne passera pas dessus, mais ce sera pour ceux qui marchent sur le Chemin » (v. 8b). Dieu a donné aux Israélites un certain nombre de lois cérémonielles codifiées dans la Torah pour déterminer si une personne est propre (cérémoniellement apte au culte) ou impure (inapte au culte). Cela a à voir avec la propreté spirituelle plutôt que physique. Il s’agit de cesser de faire le mal (Ésaïe 1:16) — et de cesser d’adorer des idoles (Ézéchiel 36:25) — et de ne pas souiller le tabernacle ou le temple (Lévitique 15:31).
Les Israélites pouvaient être rendus impurs en mangeant des animaux interdits par la loi (Lévitique 11) — en donnant naissance (Lévitique 12:2ff.) – en contractant la lèpre (Lévitique 13) – ou en entrant en contact avec certaines décharges corporelles ou cadavres (Lévitique 11:39; 15:18). Mais la Torah prescrit également des remèdes pour divers états impurs afin que les gens impurs puissent devenir purs. Le but de ces lois est d’établir les Israélites comme un peuple saint — séparé des autres peuples — mis à part pour être le peuple de Dieu (Lévitique 20:26).
La route promise par le prophète sera réservée au peuple de Dieu — des gens qui se maintiennent séparés des autres — des gens qui observent la loi — des gens qui se gardent cérémoniellement propres et libres du mal.
C’est un motif de réjouissance, car le peuple de Dieu n’aura pas à s’inquiéter des voleurs et des agresseurs et d’autres personnes qui pourraient constituer une menace. Ils n’auront pas à poster un garde pour avertir des ennemis. Ils n’auront pas à encercler leurs wagons dans une configuration défensive la nuit. Les seules personnes qu’ils rencontreront sur cette route sont le peuple de Dieu.
« Les méchants imbéciles n’y iront pas » (v. 8c). Souffler du sable peut rapidement masquer une voie désertique, de sorte que seul un guide hautement qualifié peut trouver le chemin. Ceux qui se perdent risquent d’errer sans but et de mourir. Mais ce n’est pas une voie obscure. C’est une autoroute bien balisée et lisse. Aucun guide qualifié n’est requis. Le chemin est si sûr que même un imbécile peut procéder sans danger.
Mais les imbéciles (ceux qui s’opposent à la volonté de Dieu) n’y iront pas. Leur perversité les amènera à considérer une voie pieuse comme peu attrayante. Dans son livre, Le Problème de la douleur, C.s. Lewis note: « Nous avons peur que le Ciel soit un pot-de-vin, et que si nous en faisons notre objectif, nous ne soyons plus désintéressés. Il n’en est rien. Le Ciel n’offre rien qu’une âme mercenaire puisse désirer. Il est prudent de dire aux cœurs purs qu’ils verront Dieu, car seuls les cœurs purs le veulent. »Par conséquent, seuls les rachetés de Dieu emprunteront cette route.
» Aucun lion ne sera là, et aucun animal vorace n’y montera. Ils n’y seront pas trouvés » (v. 9a). Dans le chapitre précédent, la terre maudite était peuplée de chacals, d’autruches, de chats sauvages, de démons-boucs et de buses (34:13-15). Mais la terre bénie de ce chapitre sera exempte de tous les animaux dangereux.
« mais les rachetés y marcheront » (v. 9b). La rédemption a à voir avec le fait d’être libéré de la servitude par le paiement d’un prix. Cependant, » quand on dit que Dieu est le rédempteur, comme dans Isaïe (par exemple, Ésaïe. 41:14; 47:4), l’accent est mis sur son puissant acte de délivrance qui sera comme l’Exode » (Myers, 876).
Les rachetés ne marcheront pas seulement sur cette route, mais ils marcheront aussi hardiment, n’ayant rien à craindre.
« Les rachetés de Yahvé reviendront, et viendront en chantant à Sion; et la joie éternelle sera sur leurs têtes. Ils obtiendront la joie et la joie, et la tristesse et les soupirs s’enfuiront » (v. 10). La formulation est la même au verset 51:11.
« Les rachetés de Yahvé reviendront » (v. 10a). La rançon est le prix payé pour racheter (libérer) un esclave ou un prisonnier de guerre. En d’autres termes, la rédemption est le processus de libération d’un captif et la rançon est le prix payé pour obtenir la rédemption.
La Torah exige que les familles rachètent (payent une rançon pour) les biens des membres de la famille qui ont été forcés de vendre leurs biens (Lévitique 25:25-34) — et de soutenir les membres de la famille dans le besoin sans les asservir (Lévitique 25:35-46) — et de racheter les membres de la famille qui ont été forcés de se vendre en esclavage (Lévitique 25:47-55).
Mais ici, c’est le Seigneur qui rachète (paie la rançon pour) le peuple d’Israël. C’est le Seigneur qui assure qu’ils reviendront.
Cette idée du Seigneur rachetant son peuple se poursuit dans le Nouveau Testament (Marc 10:45; Luc 1:68; 21:28) en mettant fortement l’accent sur l’œuvre rédemptrice du Christ (Romains 3:24; Éphésiens 1:7; Colossiens 1:14; 1 Corinthiens 1:30).
LES CITATIONS DES ÉCRITURES proviennent de la Bible anglaise mondiale (WEB), une traduction en anglais moderne du domaine public (sans droit d’auteur) de la Sainte Bible. La Bible Anglaise Mondiale est basée sur la Version Standard Américaine (ASV) de la Bible, la Biblia Hebraica Stutgartensa Ancien Testament et le Texte majoritaire Grec du Nouveau Testament. L’ASV, qui est également dans le domaine public en raison de droits d’auteur expirés, était une très bonne traduction, mais comprenait de nombreux mots archaïques (hast, shineth, etc.), que le WEB a mis à jour.
BIBLIOGRAPHIE :
Bartelt, Andrew H., dans Van Harn, Roger (ed.), Le Commentaire du Lectionnaire : Exégèse théologique pour le Texte du dimanche. Les Premières Lectures : L’Ancien Testament et les Actes (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 2001)
Brueggemann, Walter; Cousar, Charles B.; Gaventa, Beverly R.; et Newsome, James D., Texts for Preaching: A Lectionnary Commentary Based on the NRSV—Year A (Louisville: Westminster John Knox Press, 1995)
Brueggemann, Walter, Westminster Bible Companion: Isaiah 1-39 (Louisville: Westminster John Knox Press, 1998)
Goldingay, John, New International Biblical Commentary: Isaiah (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2001)
Myers, Allen C. (ed.), Le Dictionnaire biblique Eerdmans (Grand Rapids : William B. Eerdmans Publishing Co.(1987)
Oswalt, John N., The New International Commentary on the Old Testament: The Book of Isaiah, Chapters 1-39 (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1986)
Scott, R.B.Y. (Introduction et exégèse d’Isaïe 1-39); Kilpatrick, G.G.D., (Exposition d’Isaïe 1-39); Muilenburg , James (Introduction et exégèse d’Isaïe 40-66); et Coffin, Henry Sloane (Exposition d’Isaïe 40-66), La Bible de l’Interprète: Ecclésiaste, Cantique des Cantiques, Isaïe, Jérémie, Vol. 5 (Nashville : Abingdon Press, 1956)
Seitz, Christopher R., Interpretation Commentary: Isaiah 1-39, (Louisville: John Knox Press, 1993)
Smith, Gary V., The New American Commentary: Isaiah 1-39, Vol. 15a (Nashville, B & H Publishing Group, 2007)
Tucker, Gene M. in Craddock, Fred B.; Hayes, John H.; Holladay, Carl R.; Tucker, Gene M., Preaching Through the Christian Year, A (Valley Forge: Trinity Press International, 1992)
Tucker, Gene M., The New Interpreters Bible: Isaiah, Vol.VI (Nashville : Abingdon Press, 2001)