Iñigo Manglano-Ovalle

Profils d’artistes invités

Par Matthew Harrison Tedford26 mars 2014

La série de profils d’artistes invités, qui met en évidence certains des artistes, conservateurs et universitaires qui se croisent avec la communauté des arts visuels de la région de la Baie à travers les différents programmes de conférences produits par les institutions locales.

Il y a un certain niveau d’ambiguïté intentionnelle dans le travail de l’artiste conceptuel Iñigo Manglano-Ovalle. Ses installations, ses sculptures et ses vidéos provoquent une réflexion et une discussion sur des questions très concrètes — surveillance, architecture, guerre — mais les œuvres ne donnent pas trop du point de vue de l’artiste. Il dit que même la plus formelle de ses œuvres est finalement politique, mais qu’il ne souhaite pas révéler sa position. Manglano-Ovalle souhaite que l’art soit « une plate-forme à partir de laquelle parler mais pas vous dire quelque chose. » 1 Pour lui, l’art n’est pas l’objet, mais ce qui est dit de l’objet.2

Manglano-Ovalle voit des vagues d’immigration comme des orages, portant le potentiel de destruction et de productivité.

Certains sujets abordés par Manglano-Ovalle, comme l’immigration, s’inspirent étroitement de sa propre vie. L’artiste, qui est professeur à l’Université Northwestern et a obtenu sa maîtrise en beaux-arts à l’École de l’Institut d’art de Chicago en 1989, est né à Madrid, mais a d’abord déménagé aux États-Unis lorsqu’il était enfant; sa famille a ensuite fréquemment déménagé entre Madrid, Bogotá et les États-Unis. Il dit avoir développé, dès son plus jeune âge, une vision du monde aussi petite. Ce n’est qu’en vieillissant qu’il a appris que les frontières existaient.3

Lorsque l’Administration des Services généraux des États-Unis (GSA) a demandé à Manglano-Ovalle de proposer un travail pour le siège du district de Citizenship and Immigration Services (USCIS) à Chicago, la ville natale de Manglano-Ovalle, il a accepté l’invitation parce que de nombreuses personnes qu’il connaît ont traversé le bâtiment en tant que « clients », et l’opportunité lui a permis de s’engager avec cette communauté.La pièce de 4 Manglano-Ovalle, La Tormenta / The Storm (2006), comprend deux sculptures de nuages identiques de 10 sur 11 sur 16 pieds, créées en collaboration avec l’architecte Douglas Garofalo. Les nuages de fibre de verre de 1 500 livres sont recouverts d’une feuille d’alliage de titane et sont suspendus dans l’atrium du bâtiment.

Manglano-Ovalle voit des vagues d’immigration comme des orages, portant le potentiel de destruction et de productivité. Les nuages d’orage de La Tormenta sont une analogie avec la turbulence que l’on éprouve en arrivant dans un nouveau pays; cette turbulence, dit-il, s’accompagne à la fois d’espoir et d’anxiété.5 Cette analogie pousse le spectateur à se demander quels aspects de la tempête apportent la vie et lesquels apportent la destruction, dévoilant les jugements de valeur de la politique d’immigration de l’obscurcissement bureaucratique et juridique.

Iñigo Manglano-Ovalle. La Tormenta / The Storm, 2006; deux sculptures en fibre de verre coulée et feuille d’alliage de titane; 10 x 11 x 16 pi. chacun. Vue d’installation, Siège du District des Services de citoyenneté et d’immigration, Chicago. Gracieuseté de l’artiste et de la galerie Christopher Grimes, Santa Monica.

Bien que la GSA reconnaisse la relation entre La Tormenta et l’immigration, les propres documents de l’agence sur le travail soulignent ses qualités formelles avant même de mentionner l’immigration. (La description du Programme d’art public de la Ville de Chicago ne dit rien du tout sur l’immigration).6 La GSA explique le fait intéressant que les nuages de Manglano-Ovalle sont basés sur une tempête de 2002 qui est passée du Missouri à l’Illinois et a été suivie par le Département des Sciences atmosphériques de l’Université de l’Illinois, Urbana-Champaign. Les chercheurs ont utilisé des « technologies laser et numériques » pour cartographier et modéliser le système orageux, qu’ils ont ensuite partagé avec Manglano-Ovalle. La Tormenta est calquée sur les « contours du noyau de la tempête quelques instants avant son éruption. »7La GSA peut souligner cette histoire sur la méditation de l’œuvre sur l’immigration, car La Tormenta confronte les opérations quotidiennes de l’USCIS.
La Tormenta se distingue d’œuvres telles que la Statue de la Liberté qui offrent, au moins explicitement, un message plus héroïque et optimiste sur l’immigration. La Tormenta évoque les troubles que l’immigration peut provoquer — pour les individus, pour leur nouveau foyer, et même pour leur pays d’origine. D’un autre côté, La Tormenta exprime dans les murs du gardien fédéral que, comme la nécessité de l’orage vivifiant, les États-Unis ont besoin d’immigrants pour prospérer. Chaque demande de visa refusée dans ce bâtiment est en conversation avec La Tormenta. Avec l’imagerie de la tempête, l’importance de ces décisions pèse sur les chefs des fonctionnaires et des immigrants.

Iñigo Manglano-Ovalle. Search (En Búsqueda), 2001; installation de radiotélescopes à l’Anneau de Corrida Monumental de la Plaza, Tijuana, Mexique. Gracieuseté de l’artiste et de la galerie Christopher Grimes, Santa Monica.

Manglano-Ovalle a abordé la question de l’immigration de manière moins solennelle, comme dans son effrontée Search (En Búsqueda) (2001), qui a fait ses débuts dans le cadre d’InSite 2000, un projet artistique transnational qui proposait des expositions et de l’art public à travers San Diego et Tijuana.8 En se débarrassant des observatoires de radioastronomie, comme le Très grand Réseau vu dans le blockbuster de science-fiction Contact de 1997, Manglano-Ovalle a transformé l’Anneau de corrida monumental de la Plaza à Tijuana – situé à seulement 50 mètres au sud de la frontière américaine — en un radiotélescope. L’amphithéâtre conique servait d’antenne radio géante, les arènes étant couvertes par une antenne réceptrice et une antenne suspendue au-dessus. Sous cette forme, le stade recherchait des « extraterrestres », prétendument extraterrestres, mais sa proximité avec les États-Unis. border évoque les recherches des près de 12 millions de sans—papiers — étrangers en situation irrégulière – aux États-Unis

Dans les arènes, une cinquantaine de subwoofers projetaient le feedback entre l’antenne et la parabole. Un écrivain a décrit la combinaison du bourdonnement des haut-parleurs et du fracas des vagues de l’océan Pacifique voisin comme « surréaliste. »9 Cette vague infrasonore, cet étranger de l’espace, a pénétré la barrière frontalière imposante et béante comme si elle n’était rien, comme si les carrières politiques n’étaient pas construites et les familles déchirées par elle.

En plus de l’expérience créée sur place, Search fonctionnait comme une station de radio qui transmettait les sons qu’elle recevait de l’espace à travers le spectre FM à travers Tijuana et certaines parties de San Diego. La fréquence de la diffusion changeait continuellement, ce qui rendait difficile la recherche de la transmission. Diaboliquement, parce que les sons spatiaux étaient statiques, quelqu’un qui balayait le spectre FM aurait du mal à savoir s’il entendait des bruits de recherche ou simplement du bruit radio ordinaire.

Iñigo Manglano-Ovalle. Recherche (En Búsqueda), 2001; installation d’un radiotélescope à l’Anneau de corrida Monumental de la Plaza, Tijuana, Mexique. Gracieuseté de l’artiste et de la galerie Christopher Grimes, Santa Monica.

Manglano-Ovalle dit que seuls ceux qui ne cherchaient pas le signal pouvaient le trouver. Il mentionne des rapports de chauffeurs de taxi de Tijuana, qui écouteraient la même station pendant une période prolongée, percevant puis discutant de ces interruptions radio. L’un de ces rapports aurait attribué les perturbations à des extraterrestres.10
Alors que la recherche d’extraterrestres terrestres fait référence — c’est—à-dire que les immigrants du Mexique et d’ailleurs – n’ont pas la liberté de ces signaux et ondes sonores extraterrestres, l’œuvre parle de l’arbitraire et de la futilité des frontières et des recherches grandioses pour les immigrants sans papiers. Bien qu’ayant souvent de graves répercussions, les humains ont, depuis les inventions des frontières et de la citoyenneté, traversé les frontières comme une onde sonore insaisissable ou une transmission radio malveillante. Manglano-Ovalle appelle carrément Search une blague – mais, dit-il, « À Tijuana, tout le monde a eu la blague. »11
Aussi politiques soient-ils, La Tormenta et Search ne suggèrent pas de problèmes ou de solutions spécifiques. On peut en déduire des critiques de la politique d’immigration américaine dans ces travaux, mais la nature de ces critiques reste vague. La position politique de Manglano-Ovalle est méconnaissable, et il évite de jouer le rôle de législateur amateur; plutôt que l’action, le but de l’artiste est la discussion. Les chauffeurs de taxi qui parlent de son travail dans un café est le succès ultime.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.