Isaïe 22

DIVISIONS DE PARAGRAPHES DES TRADUCTIONS MODERNES

NASB LSNK VNR VNT NJB
La Vallée de la Vision Proclamation Contre Jérusalem Avertissement à Jérusalem de la Destruction imminente Un Message Sur Jérusalem Contre la Joie à Jérusalem
22:1-11
(1-11)
22:1-7
( 1b-4)
22: 1a 22:1a 22:1-4
(1-4)
22:1b-4
(1b-4)
22: 1b-2a
22: 2b-5
(5-7) 22:5- 8a
(5-8a)
22:5-11
(5-11)
22:6- 8a
22:8-11
(8-11)
22: 8b-11 22: 8b-11
22:12-14
(12-14)
22:12-14
(12)
22:12-14
(12-14)
22:12-13 22:12-14
(12-14)
(13)
(14) 22:14
Le jugement sur Shebna Un avertissement à Shebna Contre Shebna
22:15-25
(15-23)
22:15-19
( 15b-19)
22:15-19 22:15-19 22:15-23
(15-23)
22:20-25
(20-23)
22:20-25 22:20-23
2:24-25 22:24-25

TROISIÈME CYCLE DE LECTURE (voir introduction)

SUIVANT L’INTENTION DE L’AUTEUR ORIGINAL AU NIVEAU DU PARAGRAPHE

Ceci est un commentaire de guide d’étude, ce qui signifie que vous êtes responsable de votre propre interprétation de la Bible. Chacun de nous doit marcher dans la lumière que nous avons. Vous, la Bible et le Saint-Esprit êtes prioritaires dans l’interprétation. Vous ne devez pas céder cela à un commentateur.

Lire le chapitre en une seule séance. Identifier les sujets (cycle de lecture #3). Comparez vos divisions de sujets avec les cinq traductions ci-dessus. Le paragraphe n’est pas inspiré, mais c’est la clé pour suivre l’intention de l’auteur original, qui est le cœur de l’interprétation. Chaque paragraphe a un et un seul sujet.

1. Premier paragraphe

2. Deuxième paragraphe

3. Troisième paragraphe

4. Etc.

ÉTUDE DES MOTS ET DES PHRASES

NASB (MIS À JOUR) TEXTE: 22:1-11
1l’oracle concernant la vallée de la vision.
Qu’est-ce qui vous arrive maintenant, que vous soyez tous montés sur les toits ?
2vous qui étiez pleins de bruit,
Ville bruyante, ville exultante;
Vos tués n’ont pas été tués à l’épée,
Ils ne sont pas morts au combat.
3tous vos dirigeants ont fui ensemble,
Et ont été capturés sans l’arc;
Tous ceux qui ont été retrouvés ont été faits prisonniers ensemble,
Bien qu’ils aient fui loin.
4c’est pourquoi je dis: « Détourne tes yeux de moi,
Laisse-moi pleurer amèrement,
N’essaie pas de me consoler de la destruction de la fille de mon peuple. »
5pour le Seigneur Dieu des armées a un jour de panique, d’assujettissement et de confusion
Dans la vallée de la vision,
Un effondrement des murs
Et un cri à la montagne.
6Elam prit le carquois
Avec les chars, l’infanterie et les cavaliers ;
Et Kir découvrit le bouclier.
7Puis vos vallées les plus choisies étaient pleines de chars,
Et les cavaliers occupaient des positions fixes à la porte.
8et Il supprima la défense de Juda.
En ce jour-là, vous dépendiez des armes de la maison de la forêt,
9et vous avez vu que les brèches
Dans la muraille de la cité de David étaient nombreuses;
Et vous avez recueilli les eaux du bassin inférieur.
10Puis tu as compté les maisons de Jérusalem
Et tu as déchiré des maisons pour fortifier la muraille.
11et vous avez fait un réservoir entre les deux murs
Pour les eaux de l’ancienne piscine.
Mais vous ne dépendiez pas de Celui qui l’a fait,
Et vous n’avez pas non plus pris en considération Celui qui l’a planifié il y a longtemps.

22:1 « oracle » Il s’agit d’un marqueur textuel d’un nouveau message de YHWH adressé à un groupe national/ethnique. Étonnamment, au milieu du jugement de YHWH sur les nations environnantes, Il s’adresse à Juda, peut-être à cause de son péché, elle n’est qu’un autre goim (nations).

Il est sûrement possible que ces messages soient liés à des invasions historiques spécifiques. Au cours des différentes années, différentes armées et nations ont été touchées. Mais la poésie hébraïque est si vague qu’une situation historique spécifique est difficile à déterminer. Il y a peut-être eu une édition ultérieure des messages d’Isaïe basée sur certains jeux de mots ou mots clés, et non sur des événements historiques (c’est-à-dire que les poèmes sont hors de l’ordre chronologique).

Rappelez-vous le point principal de tout l’oracle et la vérité principale de chaque strophe est la façon d’aborder la signification du prophète (c’est-à-dire YHWH’), pas une grande attention à tous les détails et à des mots rares.

▣ « la vallée de la vision » En raison de l’utilisation de cette expression dans v. 5b, elle doit faire référence au « jour de panique » envoyé par le Seigneur des armées (note Joël 3:14).

Étonnamment, le JB change « vision » en « Hinnom » (cf. JER. 7:31-34). La LXX a « vallée de Sion. »

22:1b-2b Voici une description d’un temps de réjouissance à Jérusalem.

1. jusqu’aux sommets

2. vous qui étiez plein de bruit

3. vous ville bruyante

4. ville exultante

Le JB (note de bas de page) suppose qu’il se rapporte aux premières victoires d’Ézéchias sur l’Assyrie en 705 avant jc ou en 713 avant jc (Bible d’étude juive).

22:2c-3d Apparemment, une partie de la ville (c’est-à-dire des chefs et des soldats) a fui devant les envahisseurs.

1. ils ont été capturés, mais pas au combat

2. leurs chefs ont également fui, mais ont également été capturés

3. tous ceux qui ont fui ont été emmenés en exil

À cause de ces lignes de poésie, beaucoup pensent que ce chapitre fait référence au siège de Nabuchodonosor en 586 av.j.-c., lorsque Sédécias a fui la ville et a été capturé (cf. II Kg. 25:4-6), mais je pense qu’il fait référence à l’invasion par l’Assyrie de l’un des éléments suivants :

1. Tiglath-pileser III (Isaïe 7-12)

2. Shalmaneser V (cf. II Rois 17)

3. Sargon II (chute de Samarie en 722 av.j.-c., cf. 28:1-6)

4. Sennachérib (705 et 701 av.j.-c., Ésaïe 36-39; II Rois 18-19)

Ce chapitre semble se rapporter spécifiquement au règne d’Ézéchias (715-687 av.j.-c.). Mais comme cela arrive souvent dans Isaïe, ces invasions sont présentées comme mêlées. Isaïe était principalement concerné par la théologie; l’histoire était un serviteur pour présenter ces vérités sur Dieu, l’humanité, le péché et le salut.

22:4 Le prophète parle de lui-même, comme il l’a fait dans 21:3-4

1. détournez vos yeux de moi, BDB 1043, KB 1609, impératif Qal

2. permettez-moi de pleurer amèrement, BDB 600, KB 638, Piel imparfait utilisé dans un sens de cohorte

3. n’essayez pas de me réconforter, BDB 21, KB 23, Hiphil imparfait utilisé dans un sens jussif (« pour réconforter », BDB 636, KB 688, construction infinitive de Piel)

Le prophète voulait être laissé seul pour travailler son chagrin en privé.

 » « la fille de mon peuple » C’est une expression idiomatique pour un peuple ou un groupe ethnique (cf. 1:8; 10:30, 32; 16:1; 23:10-12; 37:22; 47:1,5; 52:5; 62:11). Ici, il fait référence au peuple de l’alliance de Juda (c’est-à-dire, « fille de Sion »).

22:5 Ce verset décrit le « jour de panique  » de YHWH. »C’est tout le contraire de vv. 1-2.

1. panique, BDB 223, cf. Deut. 28:20

2. l’assujettissement, BDB 101, utilisé seulement trois fois, cf. 18:2,7

3. confusion, BDB 100, utilisé seulement deux fois, cf. Michée 7:4

4. briser les murs, ארר, BDB 903 II, KB 1148, Participe Pilpel (seulement ici; certains chercheurs pensent que la racine est une racine arabe ou ougaritique signifiant « crier », « craquer » ou « faire du bruit » (KB 1128 I, אר)

5. pleurer à la montagne (pas de verbe)

 » « à la montagne » Le nom (BDB 249) est singulier et peut faire référence au mont du temple (c’est-à-dire crier à YHWH).

22:6-7 Ces versets décrivent les aspects militaires de l’invasion. Elam et Kir (éventuellement Médias, cf. 21:2; II Kgs. 16:9) étaient des régions du nord de la Mésopotamie. Ils sont devenus des mercenaires dans l’armée assyrienne pour éviter d’être envahis.

NASB « infanterie »
NKJV « hommes »
REB « Aram »

Le MT a « hommes » (אדם, BDB 9, voir 31:8, où « adam » est également utilisé dans un sens militaire), mais pour le parallélisme, certains le changent en « Aram », ארם. Ceci est une confusion courante en hébreu.

22:8  » Il a supprimé la défense de Juda  » « La défense » dans ce verset signifie « couvrir » (BDB 697). Ils n’avaient pas confiance en Lui (cf. v. 11c, d) il a donc retiré Sa présence protectrice (c’est-à-dire un nuage, cf. 4:5; Ps. 105:39). Cela a été le problème tout au long de l’histoire d’Israël. Le peuple de Dieu ne Lui fait pas confiance et ne Lui obéit pas et il y a des conséquences ! Les malédictions et les bénédictions de Deutéronome 27-29 les montrent clairement.

« La défense » peut avoir fait littéralement référence à la forteresse Azekah (Bible d’étude juive, note de bas de page, p. 825).

 » « En ce jour-là » C’est un idiome commun dans les prophètes pour le jour de la visitation de Dieu (c’est-à-dire 19:16,18, 19,21,23,24).

NASB « tu dépendais de »
NKJV, NRSV « tu as regardé »
NJB « tu as tourné ton regard vers »

Le verbe (BDB 613, KB 661, Hiphil imparfait) indique qu’ils faisaient confiance à leurs armes, pas à YHWH.

 » « de la maison de la forêt » Tel était le nom de l’armurerie de Jérusalem (cf. J’ai des Kilos. 7:2; 10:17).

22:9 Le cadre historique semble être le temps d’Ézéchias. Il a construit (II Kgs. 20:20) piscines pour la collecte de l’eau pendant les sièges (cf. v. 11; 7:3; Néh. 3:16). Apparemment, Ézéchias a fait beaucoup de préparation physique aux défenses de Jérusalem juste avant l’arrivée de Sennachérib en 701 avant notre ère, mais ce ne sont pas eux qui ont sauvé la ville de Jérusalem; c’était YHWH et Son plus grand dessein (v. 11).

22:10 Ce verset semble décrire les murs de Jérusalem comme des murs doubles (ce qui n’a aucune confirmation archéologique). De nombreuses personnes s’installant dans la ville pour se réfugier avaient construit des maisons temporaires dans l’espace entre les deux murs. Mais ces maisons ont dû être enlevées (voir IVP, Bible Background Commentary, p. 614).

Une autre façon possible de comprendre le texte était que certaines maisons ont été détruites pour remplir l’espace entre les murs. Cela rendait plus difficile pour les machines de siège de percer un trou dans le mur de la ville.

Cette même zone peut avoir été remplie d’eau à certains endroits bas (cf. v. 11). Cela a servi de

1. une barrière pour ceux qui ont franchi la paroi extérieure

2. un surplus d’eau pour la ville qui était pleine de réfugiés

22:11  » Mais vous ne dépendiez pas de Celui qui l’a fait  » C’est la clé théologique du contexte. Le même verbe de v. 8b est répété (ici un Hiphil parfait, allumé. « regarder »). Ils avaient confiance en leurs propres fortifications et provisions pour la guerre, pas en leur Dieu d’alliance !

▣ « Vous ne L’avez pas non plus pris en considération » Le verbe (BDB 906, KB 1157) est un Qal parfait. Le peuple de Dieu avait abandonné les promesses de préservation qu’Il leur avait faites. Isaïe souligne ces promesses et affirme régulièrement que Jérusalem ne tombera pas.

La raison pour laquelle Dieu ne la laissera pas tomber est Son dessein primordial (c.-à-d., « plan », lit.  » formé », BDB 427, KB 428, participe Qal, cf. 37:26; 46:11; Jér. 18:11) pour Son peuple.

1. informer le monde sur YHWH

2. modéliser une société pieuse

3. soyez le canal pour le Messie à venir

NASB (MIS À JOUR) TEXTE:22:12-14
12par conséquent, en ce jour-là, le Seigneur Dieu des armées vous a appelé aux pleurs, aux lamentations,
au rasage de la tête et au port du sac.
13au lieu de cela, il y a la gaieté et la joie,
Mise à mort du bétail et abattage des moutons,
Manger de la viande et boire du vin:
« Mangeons et buvons, car demain nous mourrons. »
14mais le Seigneur des armées s’est révélé à moi,
« Cette iniquité ne te sera sûrement pas pardonnée
Jusqu’à ce que tu meures », dit le Seigneur Dieu des armées.

22:12-14 Ceci est une autre strophe qui commence par « en ce jour-là. »

Le verset 12 énumère les rites de deuil (voir Sujet spécial en 15:2-3) qui caractériseraient Jérusalem.

1. pleurant, BDB 113 (pas de verbe)

2. lamentation, BDB 704 (pas de verbe)

3. se raser la tête, BDB 901 (pas de verbe, la calvitie pourrait être en se rasant ou en se plumant, cf. Esdras 9:3; Job 1:20; Jér. 7:29; 16:6; 41:5; 48:37; Micro. 1:16)

4. portant un sac, BDB 291, KB 291, construction infinitive Qal

Le verset 13 décrit ce que Jérusalem faisait à la place. Ils auraient dû chercher YHWH dans la repentance et la prière, mais non, ils ont été pris dans

1. gaieté, BDB 965

2. joie, BDB 970

3. sacrifier comme d’habitude, deux absolus infinitifs Qal (BDB 246, BDB 133)

4. sacrifices de communion alimentaire, BDB 37, infinitif absolu Qal

5. boire, BDB 1059 I, Qal infinitif absolu

22:13d Leur attitude envers la vie s’exprime dans cette ligne de poésie. C’est similaire à la fête de Belshazzar dans Daniel 5.

Cette attitude traduit leur méconnaissance des plans (BDB 427, KB 428, participe Qal, cf. 11d) de YHWH pour Jérusalem et Son peuple (cf. 5:11-12). Au lieu d’un sens de l’entreprise et de l’espoir, ils ont cherché une satisfaction individuelle immédiate! C’est certainement une parole dont l’Église a besoin aussi !!!

22:14 Le manque de foi de Juda entraînera leur mort. Le jugement est venu à Juda. Jérusalem elle-même sera épargnée, mais Juda sera dévasté.

Juda a manqué le temps de la visite de YHWH (pour la délivrance), alors maintenant ils feront l’expérience de Sa visite pour la destruction!

What « Cette iniquité ne vous sera sûrement pas pardonnée » Quel péché? Je pense que le péché de manque de confiance et de confiance en Dieu mentionné dans v. 11c, d.

NASB (MIS À JOUR) TEXTE: 22:15-25
15Nous disons au Seigneur Dieu des armées,
« Viens, va vers cet intendant,
À Shebna, qui est responsable de la maison royale,
16′ Quel droit avez-vous ici,
Et qui avez-vous ici,
Que vous avez taillé un tombeau pour vous-même ici,
Vous qui taillez un tombeau sur la hauteur,
Vous qui vous taillez un lieu de repos dans le rocher?
17le Seigneur est sur le point de te précipiter tête baissée, ô homme.
Et Il est sur le point de vous saisir fermement
18et roulez-vous fermement comme une balle,
Pour être jeté dans un vaste pays;
Là tu mourras
Et là tes splendides chars seront,
Tu as honte de la maison de ton maître.’
19JE te déposerai de ton bureau,
Et je te retirerai de ton poste.
20Puis il arrivera en ce jour-là,
Que je convoquerai Mon serviteur Eliakim, fils de Hilkiah,
21et je le revêtirai de ta tunique
Et attacherai ta ceinture solidement autour de lui.
Je lui confierai votre autorité,
Et il deviendra père pour les habitants de Jérusalem et pour la maison de Juda.
22Puis je mettrai la clé de la maison de David sur son épaule,
Quand il ouvrira personne ne fermera,
Quand il fermera personne ne s’ouvrira.
23JE le conduirai comme une cheville dans un endroit ferme,
Et il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père.
24 Ainsi, ils lui accrocheront toute la gloire de la maison de son père, la progéniture et émettront, tous les plus petits vases, des bols à toutes les jarres. 25En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, le piquet enfoncé dans un lieu ferme cédera; il se brisera et tombera, et la charge qui y est suspendue sera coupée, car l’Éternel a parlé. »

22:15-19 Ceci décrit le jugement de YHWH sur Shebna, l’intendant du roi Ézéchias. La raison exacte du remplacement de Shebna par Eliakim (cf. vv. 20-25) est incertaine, mais elle devait être sérieuse et, dans le contexte, peut être un  » esprit autonome. »

Shebna est probablement « Shebna » de II Kg. 18:18, qui était le scribe d’Eliakim.

22:16 Il s’agit d’une série de questions contestant le droit de servir de Shebna.

22:17-19 Le péché a des conséquences. Les dirigeants sont particulièrement responsables. YHWH est décrit comme l’agent personnel du jugement.

1. pour te jeter, v. 17, BDB 376, KB 373, Participe Pipel; et nom apparenté (BDB 376), « vous hurle violemment »

2. pour vous saisir fermement, v. 17, Qal parfait et Qal infinitif absolu de BDB 742 II, KB 814 II

3. « roulez-vous fermement comme une balle à lancer », v. 18, infinitif absolu Qal et verbe imparfait Qal, ainsi que le nom, de la même racine (BDB 857, KB 1039)

4. mourir un paria en terre étrangère, v. 18c, d

5. « Je te déposerai », v. 19, BDB 213, KB 239, Qal perfect

6. « Je vais te tirer vers le bas », v. 19, BDB 248, KB 256, Qal imparfait

Il existe une théorie lexicale intéressante liée à #2. NIDOTTE, vol. 3, p. 380-381, suggère que la racine signifie « delouse », comme métaphore de la destruction complète (cf. JER. 43:12).

22:20-25 Ces versets décrivent ce que YHWH fera au successeur de Shebna, Eliakim (cf. II Kg. 18:18, 26,37; 19:2; Isa. 22:20; 36:3,11,22; 37:2).

1. YHWH l’invoquera, allumé. « appel », BDB 894, KB 1128, Qal parfait

2. YHWH le revêtira d’une tunique, v. 21, BDB 527, KB 519, Hiphil perfect

3. YHWH attachera une ceinture solidement autour de lui, v. 21, verbe de #2 implicite

4. YHWH lui confiera votre autorité, v. 21, BDB 304, KB 302, Piel imparfait

5. YHWH mettra la clé de la maison de David sur ses épaules, v. 22, BDB 678, KB 733, Qal perfect

6. YHWH le conduira comme une cheville dans un endroit ferme, v. 23, BDB 1075, KB 1787, Qal perfect

22:21-23 Ces versets décrivent ce qu’il fera.

1. il deviendra père des habitants de Jérusalem

2. il s’ouvre et personne ne se ferme, il se ferme et personne ne s’ouvre, v. 22

3. il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père, v. 23 (cf. v. 24)

Dans un certain sens, ces versets voient Eliakim comme un type ou une préfiguration du Messie. Cette même préfiguration se voit dans Zacharie avec Zorobabel et Josué (cf. Zech. 3-4).

22:23  » cabinet  » Voir le Sujet spécial suivant, en particulier II., A., 1., b., (2).

SUJET SPÉCIAL: Croire, Confiance, Foi et Fidélité dans l’Ancien Testament (אמן)

22:25 Même Eliakim (c’est-à-dire la cheville enfoncée dans un endroit ferme), avec toute l’aide de YHWH, ne peut arrêter le jugement qui vient.

1. la cheville se détachera (BDB 559 I, KB 561, Qal imparfait)

2. la charge sera réduite (BDB 154, KB 180, Niphal perfect)

3. la charge tombera (BDB 656, KB 709, Qal parfait)

4. la charge sera coupée (BDB 503, KB 500, Niphal parfait)

Le jugement arrive, a déclaré YHWH (BDB 180, KB 210, Piel parfait).

22:25  » la cheville « It (BDB 450) peut faire référence à

1. Shebna

2. Eliakim

3. Juda

4. Jérusalem

5. Le Messie

Dans le contexte #1 ou #2 est le meilleur, mais les autres abordent les plans futurs de YHWH (cf. v. 11).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.