Jim McKay sur La Réalisation de « Films Réalistes Sur Des Personnes de Couleur » Pendant 20 Ans

À première vue, Jim McKay peut ne pas sembler être l’enfant de l’affiche pour divers films: C’est un gars blanc qui a passé la majeure partie de sa carrière à diriger des émissions de télévision d’autres personnes, de « Law & Order » à « The Good Wife. »Mais le cinéaste new-Yorkais a toujours livré des drames astucieux sur la vie quotidienne des Américains sous-représentés bien avant que les appels généralisés à l’inclusivité ne frappent Hollywood. Sa nouvelle fonctionnalité, le crowdpleaser à petit budget « En El Séptimo Día », n’en est que le dernier exemple.

Après son premier « Girls Town » en 1996, McKay a été acclamé à Sundance pour « Our Song » en 2000, une histoire de passage à l’âge adulte située à Brooklyn mettant en vedette un jeune Kerry Washington et d’autres membres d’une fanfare communautaire dans un quartier à faible revenu. Pour ses prochains projets, McKay est allé directement à la télévision bien avant l’ère des originaux Netflix, dirigeant la pièce d’ensemble de la classe ouvrière « Everyday People » et le drame de travailleur social « Angel Rodriguez » pour HBO. McKay a passé les années suivantes à la télévision, avant de revenir à la réalisation de longs métrages avec l’autofinancé « En El Séptimo Día », qui est maintenant en sortie limitée un an après sa première sous le radar au BAMcinemaFEST de New York.

En savoir plus: Revue ‘En El Séptimo Dia’: Le premier film de Jim McKay en une décennie est le Crowdpleaser Surprise de l’été

Populaire sur IndieWire

Le film suit le livreur José (nouveau venu Fernando Cardona), un immigrant mexicain déchiré entre jouer dans son tournoi de football de groupe et travailler lorsque les deux horaires sont en conflit. Comme pour une grande partie du travail de McKay, le film présente une distribution de non-professionnels riffant sur leur vie réelle, mais il parvient à transformer le dilemme de José en un instantané néoréaliste captivant de la vie des immigrants à New York.

Le chemin sinueux de McKay vers ce genre de matériel est lié à sa décision précoce de réaliser des films pour la télévision, où il a trouvé une plate-forme plus accueillante pour le genre d’histoires qu’il voulait raconter. Il a parlé à IndieWire de la façon dont ce chemin l’a conduit à faire un autre film acclamé.

« Our Song » a été un grand succès à Sundance. Ensuite, vous avez fait deux films HBO, « Everyday People » et « Angel Rodriguez. »Même maintenant, la plupart des cinéastes qui ont du succès avec un film hors de la porte ne se tournent pas vers la réalisation de films pour la télévision. Comment est née cette relation?

« Angel Rodriguez » était en 2005, ce qui était drôle parce que quelqu’un a écrit l’autre jour que c’était mon premier film depuis « Our Song. » Mais les deux films que j’ai réalisés étaient des scripts originaux. Ce n’étaient pas des films à louer. C’étaient mes projets, mais ils n’étaient pas théâtraux. Je pense que lorsque cela se produit maintenant, la convergence est enfin acceptée. Je me souviens avoir dit à HBO: « Pouvez-vous amener des critiques de cinéma à les revoir avec des critiques de télévision? »Ils ont joué dans des festivals de cinéma, mais ils ont reçu des critiques de critiques de télévision, ce qui est génial et les scénaristes étaient excellents, mais ils n’existent pas dans l’esprit des gens en tant que films.

 » Les Gens du Quotidien »

Avez-vous souhaité qu’ils aient des sorties en salles à la place?

HBO faisait de bons films. À ce moment-là, ils avaient fait « Les vraies femmes ont des courbes », « Maria Pleine de Grâce », des trucs comme ça. Je me suis juste dit: « Écoute, je comprends. Mon film n’a pas d’étoiles. Je ne sais pas qui ira le voir en salles. Mais HBO en fera quelque chose et en tirera de l’argent. »

Comment avez-vous fini par faire des films pour HBO?

Nelson George l’a mis en développement. Chaque fois qu’il passait à la radio, il disait aux gens :  » Voici ma boîte postale., si vous avez des histoires sur la race — que vous soyez noir, blanc ou latino, ou autre, envoyez-les moi parce que je veux les rassembler dans un projet. »Alors il a dit à Colin Callender de HBO: « J’ai ces choses. »Colin est un grand fan de Mike Leigh, et il s’est dit: « Peut-être que nous allons les prendre et faire une sorte d’atelier d’improvisation avec des acteurs. »Il savait que j’avais fait quelque chose de similaire avec « Girls Town », alors ils m’ont approché.

Puis je suis entré et j’ai lu toutes ces histoires. Ils étaient 50 ou 60. Je trouvais incroyable ce qu’ils faisaient. Fondamentalement, c’était cette énorme entreprise de divertissement qui faisait des tonnes d’argent de la boxe, et ils voulaient créer une bibliothèque de films indépendants.

Pour que vous puissiez choisir n’importe quelle histoire à transformer en film?

J’ai dit: « Je pense que c’est fascinant, mais je ne veux pas fictionner ces histoires. »HBO avait également réalisé ce projet Subway Stories, avec Jonathan Demme, qui était essentiellement un tas de courts métrages connectés avec différents réalisateurs entrelacés avec le système de métro. J’ai dit: « Si vous voulez faire un atelier, laissez-moi écrire les grandes lignes d’une histoire qui est complètement inventée et en dehors de ces choses. »J’avais fait ça avec « Girls Town. »Ensuite, j’ai jeté les personnages, en gardant ces histoires à l’esprit. Nelson et moi avons parcouru les histoires, choisi celles qui nous tenaient le plus à cœur et assigné chacune à un personnage. Nous les avons utilisés comme backstories.

En fin de compte, « Everyday People » était vraiment plus sur mon contour fictif et les histoires sont passées à l’arrière-plan. C’est devenu mon film. Ensuite, j’ai fait « Angel Rodriguez », qui, je pense, a une commande de réalisateur que mes autres films n’avaient pas. Mais ironiquement, la plupart des gens ne m’associaient qu’à « Notre chanson. »

 » Notre Chanson »

Pourquoi pensez-vous que c’est le cas?

Je pense qu’au moment où il est sorti, les gens s’y sont sentis vraiment attachés, et c’était spécial. Pour moi, je suis très critique de l’écriture. J’ai l’impression que c’est parfois un peu timide et maladroit.

Après « Angel Rodriguez », vous êtes devenu réalisateur de télévision à temps plein.

Quand je suis sorti de « Angel », « Homicide: La vie dans les rues  » était arrivée, « Oz » était arrivée, et tous ces cinéastes indépendants — pour la plupart des hommes — obtenaient du travail sur ces émissions de télévision parce qu’ils avaient des producteurs intéressés par leurs compétences. J’ai toujours dit :  » Je veux m’en occuper. » Je voulais être payé. Les films de HBO avaient été géniaux. C’étaient de plus gros films, mais je voulais être payé.

« Everyday People » et « Angel » ne se sont pas inscrits à une échelle avec les gens d’Hollywood qui finançaient réellement des films parce qu’ils n’étaient pas considérés comme des films de théâtre. C’étaient des films réalistes sur des gens de couleur qui n’étaient pas des noms au box-office. La plupart des gens font de petits films pour pouvoir en faire de plus gros. Je ne voulais vraiment pas ça, et je pense que je l’ai projeté. J’ai donc dû faire deux choses que les gens voyaient comme des téléfilms et qui étaient encore plus dans ce domaine. Après la fin de « Angel », les gens de « The Wire » ont appelé et m’ont demandé si je voulais réaliser un épisode de la quatrième saison. Bien sûr que oui.

Aviez-vous envisagé de faire un autre film?

J’avais en fait écrit un brouillon de « En El Séptimo Día », ut je me suis en quelque sorte laissé distraire par la télévision. L’argent est formidable, surtout pour un cinéaste comme moi. J’avais travaillé sur beaucoup de choses à petite échelle, et tout d’un coup, j’avais une grue et des acteurs professionnels super qualifiés.

Combien avez-vous pensé à retourner au cinéma pendant cette période?

J’ai toujours pensé: « Quand vais-je le faire? Comment ? »Mais je ne suis pas un bon multitâche. Je ne fais pas partie de ces gens qui, entre deux prises dans une émission de télévision, sortent mon ordinateur portable et réécrivent un script. Je fais ce que je fais. Je faisais donc un épisode de télévision pendant quatre semaines, puis j’avais trois à cinq semaines de congé. Plus j’ai fait d’émissions de télévision, plus on m’en a offert.

Il y a quelques années, j’avais un scénario sur une auteure-compositrice-interprète de 45 ans. En général, je n’aime pas lancer des acteurs de nom, mais je me suis dit que parce que ce personnage est célèbre, une star, je pourrais réellement lancer quelqu’un de célèbre et que cela aurait du sens. Je m’y suis mis pendant un an. C’était difficile parce que celui que j’ai eu devait pouvoir apporter du financement, mais il devait aussi chanter et jouer de la guitare. Ça ne s’est tout simplement pas réuni. Après un certain temps, j’ai dit: « Tu sais quoi? Je vais sortir cet autre projet du placard. Je sais que je peux vraiment le faire petit. » J’économisais de l’argent depuis 10 ans. Et nous n’avons pas augmenté notre budget complet avant d’être en préparation.

 » Angelina Jolie »

La majeure partie du budget est sortie de votre poche?

Beaucoup. Les fonds de mes enfants. Je plaisante. Partiellement. Nous avons aussi eu quelques personnes qui en ont jeté.

Comment avez-vous trouvé le genre de non-acteurs dont vous aviez besoin ?

Le processus de casting a commencé en mai 2015, et nous nous sommes terminés en décembre 2015, ce qui représente essentiellement six ou sept mois. Je pensais que nous tournerions en été, alors nous avions six mois pour faire une préparation douce, c’est-à-dire que je faisais mes propres petites recherches et que je m’entraînais au football avec les acteurs. Cela m’a donné le temps de les connaître, et pour qu’ils apprennent à se connaître. Je leur ai donné des DVD de mes films précédents. J’ai créé une première affiche qui répertoriait mes crédits sur « Breaking Bad. »Ils étaient comme, « Ooh, tu as travaillé sur « Breaking Bad »? »Donc je pense qu’ils savaient que c’était réel. En même temps, nous avions un équipage de trois personnes et nous nous rencontrions dans ces endroits miteux. Nous avons cet appartement à Sunset Park comme bureau de production. Mais à chaque étape, les choses devenaient un peu plus légitimes. Ensuite, il y avait une équipe d’environ 15 ou 20 personnes sur le plateau.

Dans quelle mesure votre acteur principal, Fernando, s’est-il rapproché du dilemme du livreur au centre de l’histoire?

Il n’a jamais fait de vélo, mais il travaille surtout dans des camions. Il a fait beaucoup de travaux. Il est de Puebla, de Guerrero, plus précisément. Personne dans la distribution n’avait joué auparavant. L’un des gars est dans un groupe, donc il connaît la performance. Certains d’entre eux ont de la famille ici, d’autres ont encore de la famille au Mexique.

 Affiche YouTube

À ce stade, vous devez être habitué à traiter des questions sur le fait d’être une personne blanche faisant des films sur les personnes de couleur.

Je ne sais pas comment cela va sonner, mais pour tous ces films, il y a énormément de viande en termes de personnages. Les traits de José en tant que personne, son éthique, son sens de la moralité, sa personnalité, cela vient de moi à de nombreux niveaux. Je m’écris moi-même, et je mets cela dans le corps d’une autre personne qui est différente de moi, qui a des expériences complètement différentes de moi. Vous devez juste vous assurer que cela a du sens. Je pense juste que c’est une histoire universelle. Il a toute sa spécificité en termes de communauté mexicaine ici, en termes d’hommes, en termes d’immigrants et de main-d’œuvre.

Mais en fin de compte, il y a une universalité dans le fait que c’est une histoire de fierté et de dignité, des choix que nous faisons dans nos vies concernant ce que sont réellement nos vies. J’ai vraiment pensé pendant une minute: « Je pourrais faire ça au Minnesota et le protagoniste pourrait être un gars blanc qui travaille chez Walmart et qui a une grande compétition de finition sur glace à venir le week-end où il doit travailler. » Ce film ne parle pas autant de classe et de travail que d’autres choses.

Vous étiez en pré-production avec Donald Trump a lancé sa campagne présidentielle en qualifiant les immigrants mexicains de violeurs. Comment cela a-t-il eu un impact sur votre relation avec cette histoire?

Nous venons tous d’immigrants. Si vos proches l’ont fait  » de la bonne façon « , c’est uniquement parce qu’ils constituaient un groupe privilégié ayant cette opportunité. Ils ont eu leur traitement spécial. Les gens qui refusent de se rapporter à une histoire comme Jose ne réalisent pas que c’est l’histoire de tout le monde. Il y a juste un biais dans la loi sur l’immigration contre les pays à la peau plus foncée et moins rémunérée. J’espère donc que les gens verront certains d’eux-mêmes dans ce gars, et pourront aussi le regarder et lui dire: « N’est-ce pas le genre d’Amérique avec laquelle nous voulons être voisins? » Il travaille dur, respecte sa famille et ses amis. C’est un faiseur, un arnaqueur. Il a des rêves.

« En el Séptimo Día » joue actuellement à New York au IFC Center et au BAM.

Restez au courant des dernières nouvelles cinématographiques et télévisées! Inscrivez-vous à nos Newsletters par e-mail ici.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.