Créé le 10 novembre 1960, Affrété par l’Association des Clubs Civiques Hawaïens le 16 avril 1966 et une Organisation à but non lucratif le 28 septembre 2014, le Club Civique Hawaïen de Wahiawā à but non lucratif (HCCW) est composé de membres de la famille liés au piko, Kūkaniloko et centrés sur celui-ci. Ceci pour inclure les membres qui retracent généalogiquement leur genèse sur la terre de nos ancêtres…
ke aupuni o Hawai’i nei ko Hawai’i pae’āina
Nous sommes les gardiens. Depuis des générations, et au cours des 60 dernières années, nous sommes responsables de l’entretien physique et de l’entretien des terrains des Pierres de naissance du Monument d’État Kūkaniloko; et du partage du mo’olelo de ce kalana de 36 000 acres. Les Amis de Kūkaniloko et de Nā Wāhine Kunia’o Līhu’e sont enracinés dans le Club civique hawaïen de Wahiawā.
Le mo’olelo – compréhension traditionnelle – reflète une préparation continue pour les sept prochaines générations. Chaque pensée, parole et acte a à sa base: mālama’āina – respecter la famille, la terre; mālama kilipue kūpuna ma – respecte ceux que nous choisissons de suivre ; et mālama kanaka mauli – respecte ceux qui sont centrés par et à travers l’esprit d’aloha, la plus grande vérité de toutes. Tout cela, en prévision de ceux qui sont encore à venir.
Le passé est toujours présent, par conséquent, ALOHA est pour toujours… et pour TOUJOURS est l’ancienne voie de nos anciens. Notre responsabilité est de protéger, éduquer, préserver et perpétuer individuellement et collectivement Kūkaniloko. Cette sagesse de nos anciens nous a été inculquée :
Mai ma nei…écoutez, pour que vous puissiez voir. Nous, la famille de cette terre, Pu’uhonua Kūkaniloko, choisissons consciemment, sans hésitation ni doute, « de garder les kapu de Kūkaniloko parce que nous les aimons pour toujours… »pour les sept prochaines générations à venir, et par la suite, et par la suite, et par la suite, POUR TOUJOURS.
Ici à Kūkaniloko.org nous partageons avec vous les histoires anciennes et récentes significatives de ce site, l’un des sites les plus sacrés de toutes les îles d’Hawaï. Le Club civique hawaïen de Wahiawā à but non lucratif cherche à inspirer, éduquer et encourager tout ce qui est hawaïen, vu et invisible. Nous incluons nos activités actuelles de HCCW à travers le Club civique hawaïen de Wahiawā…Les bulletins d’information de l’Ano’Ai ont été publiés mensuellement de 2009 à aujourd’hui.
Contactez-nous…Apportez vos réunions de famille; hālau hula local, national et international; écoles publiques, privées, à charte et d’immersion; organisations à but non lucratif; groupes; entreprises; organisations; et toute autre partie intéressée pour apprendre notre mo’olelo o kalana Kūkaniloko. Que vous résidiez dans l’une de nos îles d’Hawaï, sur le continent américain ou que vous viviez dans tout autre pays du monde, nous voulons partager avec vous la signification de ce lieu sacré. « Contactez-nous » pour demander et planifier des rendez-vous pour les Voyages d’écoute Piko pour vos futures visites.
Votre aimable soutien de 1,00 $ et aloha, ou plus, au Club civique hawaïen de Wahiawā à but non lucratif nous aidera à entretenir et à entretenir les Pierres de naissance du Monument d’État Kūkaniloko; et nous permet de continuer à partager à perpétuité la compréhension mo’olelo – traditionnelle – des 36 000 acres de Pu’uhonua ‘o Kūkaniloko. Veuillez faire vos contributions sur le lien ci-dessous. Merci.
Faites un don au Club civique hawaïen de Wahiawa-Kukaniloko
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à « Nous contacter »…. Aloha et Mahalo!
« Dictionnaire hawaïen combiné de Kepano » pour les navigateurs… disponible pour votre commodité pour vous aider à comprendre ‘ōlelo Hawai’i (langue hawaïenne) utilisé sur ce site Web. http://www.trussel2.com/haw/
Dictionnaire hawaïen combiné de Kepano pour les navigateurs avec une concordance d’exemples de phrases & nombreuses listes topiques basées sur:
Hawaïen Dictionary…by Il a été découvert le 20 mars 1985 par Samuel H. Elbert (1986)
Māmaka Kaiao…Un vocabulaire hawaïen moderne (2003 + 2010 addendum)
Un dictionnaire de l’Hawaïen Language…by Lorin Andrews (1865)
Toponymes de Hawai’ i…by Mary Kawena Pukui, Samuel H. Elbert & Esther T. Mookini (1974)
et d’autres sources. Précaution: un work-in-progress
* Toutes les photographies figurant sur ce site sont la propriété du Hawaiian Civic Club of Wahiawā. Ils sont protégés par les lois américaines sur le droit d’auteur et ne doivent pas être téléchargés ou reproduits de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite du Hawaiian Civic Club of Wahiawā. Copyright 2015 Club civique Hawaïen de Wahiawā, Tous droits réservés.