Cette section vous donne une liste des prénoms japonais avec leurs prononciations.
Les prénoms sont présentés ici en lettres et en hiragana, mais pas en kanji, car il serait trop long de donner une liste complète de tous les kanji possibles et imaginables pour écrire chaque nom. En effet, les Japonais déploient parfois beaucoup d’imagination et de créativité pour trouver des kanji originaux pour le prénom de leurs enfants. Le point de cette liste est la phonétique uniquement.
La plupart des noms japonais utilisent la transcription Hepburn lorsqu’ils sont écrits en lettres. Le problème est que la transcription Hepburn n’est pas correctement lue dans toutes les langues. Les étrangers qui découvrent un nom japonais à partir de la transcription Hepburn peuvent avoir une tendance naturelle à déformer le nom parce qu’ils le lisent comme dans leur propre langue.
Par exemple, « Miri » devrait être prononcé quelque chose comme « mili » car le « r » anglais typique n’est pas du tout utilisé en japonais.
Cette distorsion est parfois si forte que certains Japonais renoncent à être appelés par leur nom et choisissent un surnom, ce qui est dommage car la phonétique japonaise est accessible à la plupart des gens, en raison du nombre assez restreint de phonèmes japonais.
La prononciation, exprimée en Alphabet phonétique international, peut vous aider à comprendre comment prononcer le nom si vous connaissez suffisamment ce système.
Les Japonais qui écrivent leur nom en lettres peuvent prendre quelques libertés par rapport aux méthodes de transcription strictes, pour plus de simplicité. Voici quelques exemples.
Prénom | Orthographe alternative | Commentaire |
Tarō | Taro, Tarô, Taroh, Taroo | L’extension sonore peut être omise ou tranascrite d’autres façons. |
Raito, Reiji | Laito, Leiji | Le R est remplacé par un L, car les « r » anglais (ou français) sont très différents du R japonais. |
Kobe | Kobé | Dans un environnement francophone, il est possible de trouver un « é ». |
Même s’il n’y a pas de règle de ce type, il est courant que seules les extensions des sons O et U soient notées avec un Ō et un Ā. Les extensions pour les sons A, E et I sont plus couramment notées AA, EE et II. Nous avons également choisi cette convection.