Traductions Knockhundred

Knockhundred offre un service de sous-titrage coréen de haute qualité à une variété de clients dans un large éventail de secteurs d’activité. En fait, nous offrons des services de sous-titrage professionnels dans plus de 190 langues, y compris le coréen, pour le cinéma, la télévision, le matériel en ligne, les DVD, les vidéos, les jeux vidéo, les jeux informatiques et les CD-ROM d’entreprise.

Nous pouvons fournir des services de sous-titrage et de sous-titrage coréen (y compris les sous-titres codés) pour les personnes sourdes ou malentendantes. Ces légendes contiennent généralement des descriptions d’audio sans dialogue (comme des rires ou un claquement de porte).

Bien entendu, nous fournissons également des services de sous-titrage en anglais à une vaste gamme de clients à travers le monde. Veuillez vous référer à notre page langues pour voir quelles langues nous pouvons gérer.

L’art du sous-titrage coréen

En utilisant un logiciel de sous-titrage, nous pouvons fournir des sous-titres dans pratiquement toutes les langues, y compris le coréen, et produire le résultat final dans la plupart des formats standard de l’industrie tels que le texte brut, Word, HTML, Final Cut Pro XML, Spruce STL ou Subrip (srt).

Si vous ne voyez pas le format dont vous avez besoin, demandez-le simplement, car nous pourrons peut-être encore vous aider. Les sous-titreurs coréens identifieront les positions exactes où chaque sous-titre devrait apparaître et disparaître. Ces marqueurs sont généralement identifiés par des codes / trames horaires précis en fonction du service dont vous avez besoin.

Le processus de sous-titrage coréen

Le processus de sous-titrage est sensiblement le même que pour la production de sous-titres coréens. La principale différence est que les légendes coréennes résultantes contiendront souvent des descriptions du son ainsi qu’une transcription directe du discours.

Transcription et traduction coréennes pour le cinéma et la télévision

Nous traduisons régulièrement des clips de films et de documentaires en fournissant une transcription finie avec des codes horaires prêts pour la création de sous-titres coréens. Nous sommes plus qu’heureux de produire des fichiers de sous-titres srt finis si vous préférez.

Traduction multimédia en une étape de la vidéo pour les sous-titres coréens

Si votre vidéo source est dans une langue, par exemple l’anglais, et que vous avez besoin que les sous-titres soient dans une autre langue, par exemple le coréen, nos linguistes coréens fourniront une traduction directe dans la langue concernée et produiront des sous-titres codés dans le temps dans un format approprié.

Référencement vidéo coréen

Avez-vous une vidéo existante en coréen ou en avez-vous une produite? Si vous souhaitez que les consommateurs trouvent votre vidéo, n’oubliez pas que les moteurs de recherche ne peuvent pas regarder une vidéo ou écouter de l’audio, mais ils « comprennent » (et indexent) le texte. C’est pourquoi il est important de télécharger une transcription coréenne alignée et précise pour prendre en charge votre contenu vidéo ou pour fournir des sous-titres ou des sous-titres coréens. C’est ainsi que les moteurs de recherche « entendront » votre vidéo.

Tarifs
  • Les tarifs de sous-titrage en coréen commencent à partir de 10,99 £ + TVA par minute vidéo source
  • Les tarifs de transcription en coréen dans la même langue commencent à partir de 3 £.99 par minute audio / vidéo source
  • Traduction directe en langue coréenne à partir des tarifs audio / vidéo à partir de £ 7.99 par minute audio / vidéo source
  • Veuillez noter que ces tarifs ne sont qu’une indication générale. Des frais minimaux s’appliquent et les tarifs varient en fonction de la qualité audio, du nombre de haut-parleurs, du sujet, du volume, etc.

Veuillez noter: la TVA est à la charge de nos clients britanniques. Nous sommes en mesure de fournir des devis en livres sterling, en dollars américains ou en Euros.

Veuillez vous référer à notre page de commentaires des clients pour en savoir plus sur le service de transcription coréen imbattable que nous offrons.

PENDANT QUE VOUS ÊTES ICI… QUELQUES FAITS ASSEZ INTÉRESSANTS SUR LA LANGUE coréenne

Le coréen est la langue officielle de la République de Corée (Corée du Sud) et de la République populaire démocratique de Corée (Corée du Nord), qui ont une population totale combinée d’environ 73 millions (50 millions au Sud et 23 millions au Nord). Le coréen est également parlé dans de grandes communautés ethniques coréennes en Chine, au Japon, aux États-Unis et en Asie centrale.

TEXTE D’EXEMPLE coréen

관용은 미덕이다. 군자에 필요 불가결한 미덕이다
La tolérance est une vertu. Pour les hommes nobles, c’est une vertu essentielle et indispensable
Yi Kwang-Su (Écrivain, 1892-1950).

Exemple de vidéo coréenne
Elles sont destinées à être des exemples de vidéos linguistiques – les sous-titres /légendes n’ont pas été créés par des traductions Knockhundred.
Vous pouvez trouver plus d’informations sur nos services de sous-titrage ici
ET ENFIN, Un virelangue coréen

L’usine de sauce de soja est le directeur d’usine Chang et le directeur d’usine de l’usine de sauce de soja est le directeur d’usine Kang

Le directeur d’usine de l’usine de sauce de soja est le directeur d’usine Chang et le directeur d’usine de l’usine de pâte de soja est le directeur d’usine Kang

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.