10 legjobb Vers a királyokról és Királynőkről

Artúr királytól II. Mind a kitalált királyokról, mind a királynőkről, valamint a nagyon is valóságos uralkodókról megemlékeznek (és néha kigúnyolják) az angol költészetben legalább az angolszász vers napjaitól kezdve. Ebben a bejegyzésben összegyűjtjük és bemutatjuk a leginkább figyelemre méltó verseket a Monarchiáról, a királyokról, a királynőkről és a királyi családról.

névtelen, ‘Edgar király halála’.

ebben az évben véget ért az összes földi örömök
Edgar angol király, aki úgy döntött, a fény
egy másik élet, sugárzó és jutalmazó …

ez a dal a gyász a békés angolszász király Edgar megtalálható az Angolszász krónika. A több mint 1000 évvel ezelőtti vers a különféle katasztrófákról mesél, amelyek Edgar halálát követően Angliát sújtják, beleértve az éhínséget is. Sajnos, a vers-akár eredeti óangol, akár modern fordításban-nem érhető el teljes egészében online, de idéztük az első néhány sor modern fordítását, hogy megértsük a verset. Érdemes az angolszász írás antológiáiban keresni.

Edmund Spenser, A Tündér Queene.

magas mindenek felett egy ruhát az állam volt spred,
és egy gazdag trón, olyan fényes, mint a napsütéses napon,
amelyen satate legtöbb bátor díszítette
a királyi köntös és gyönyörű tömb,
a mayden Queene, hogy ragyogott, mint Titans ray,
a glistring arany, és peerelesse pretious kő:
mégis ő fényes lángoló beautie nem assay
tompítani a brightnesse az ő dicsőséges trón,
mint irigyelte őt selfe, hogy túl túl ragyogott …

ez nem csak egy vers, hanem egy hatalmas epikus vers, stretching több mint 1000 oldal (és ez volt befejezetlen – a tervezett egész vers lett volna kétszer olyan hosszú!). Az 1590 – es években írt vers egy keresztény allegória, amelyben lovagok, leányok, gazemberek, szörnyek (a kirívó vadállat – ahonnan a kirívó szót kapjuk-csak egy példa), varázslók és hercegek. És mindezek ellenére itt van Gloriana, a tündér Queene, aki Elizabeth-et képviseli.

I. Erzsébet királynő, amikor szép és fiatal voltam. Volt egy versünk I. Erzsébet királynőről, amit az egyik alattvalója írt, mit szólnál egy vershez, amit maga a királynő írt magáról? Végül is I. Erzsébet királynő maga is tehetséges költő volt, aki maroknyi finom szöveget hagyott maga után. Ebben a versben maga a szűz királynő rombolja azt a tényt, hogy amikor fiatal és gyönyörű volt, és sok férfi kérte a kezét a házasságban, mindannyiukat elűzte. Vénusz, a szerelem istennője, bosszantotta, hogy Elizabeth nem hajlandó szórakoztatni egyetlen udvarlóját sem, elvette szépségét (tollak, amelyek egy madár gyönyörű tollaira utalnak).

amikor szép és fiatal voltam, akkor kegyelmezett nekem.
sok közül kerestem a szeretőjüket.
de mindannyiukat megvetettem, és így válaszoltam nekik:
menj, menj, menj, keressetek mást, ahol; ne foglalkozz velem többet …

John Wilmot, Rochester grófja, ‘II.Károly szatírája’.

ott uralkodik, és ó! sokáig uralkodhat és gyarapodhat,
a legkönnyebb király és a legjobban nevelt ember él.
ő nem törekszik arra, hogy hírnevet szerezzen
mint a francia bolond, aki fel-le vándorol
éhezteti népét, veszélyezteti koronáját …

FIGYELEM: Ez a vers sok rossz káromkodást tartalmaz! Ez egyike a számos versnek John Wilmot, Rochester grófja (1647-80) írt királyáról, Károly II (uralkodott 1660-85), akinek Rochester jól ismert volt: valóban, Rochester Nell Gwyn egyik szeretője volt, mielőtt a király úrnőjének vette. Amikor azonban Rochester ebben az 1673-as versben Szatirizálta Károlyt és udvarát, egy időre száműzték.

Percy Shelley, ‘MAB Királynő’.

Íme a tündérkirálynő szekere!
égi coursers mancs a hajthatatlan levegő;
a filmszerű pennons a lány szavát, hogy furl,
és megáll engedelmes a gyeplőt a fény;
ezek a királynő varázslatok felhívta;
ő elterjedt a varázsa körül a helyszínen,
és, támaszkodva Kecses az éteri autó,
hosszú volt ő tekintete, és csendben,
fel az alvó Szobalány …

ez a hosszú filozófiai vers, amelyet Shelley húszas éveinek elején írt, címét a Rómeó és Júlia. Gyakran forradalmi költeményként írják le, a Queen MAB valójában finomabb, mint amit ez a címke magában foglal, és úgy látja, hogy Shelley fokozatos társadalmi változást támogat, hogy az emberek elmozdulhassanak a tökéletes társadalom megteremtése felé.

Alfred, Lord Tennyson, ‘Morte d’Arthur’.

így egész nap a zaj a csata roll ‘ d
a hegyek között a téli tenger;
amíg Arthur király asztala, emberről emberre,
lyonnesse-ben esett Urukról,
Arthur király …

Tennyson számos verset írna az Arthur-legenda alapján, amelynek csúcspontja a király hatalmas üres verses epikus idilljei, bár korábbi, rövidebb (bár még mindig jelentős) verse, a ‘Morte d’ Arthur ‘ nagyszerű utat kínál Tennyson Arthur-világába, és jó kiindulópont Tennyson elkötelezettségének elemzéséhez arthuriana.

Christina Rossetti, a szívek királynője. Ahogy a fenti Shelley-vers bizonyítja, a királynők természetesen lehetnek szimbolikusak és ténylegesek is – például a szívek királynőjében, aki egy kártyacsomagban szerepel. Itt Rossetti (1830-94) egy szerelmes verset kínál nekünk, amely a szívek királynőjét használja szimbólumként. A beszélő mindig szerencsétlen a szerelemben; barátjának, Flora-nak minden szerencséje van. A vers kezdődik:

hogyan jön ez, Flora, hogy amikor mi
Kártyázunk együtt, akkor mindig,
bár a csomag részei,
még mindig tartja a Queen of Hearts?

letapogattalak egy vizsgálódó pillantással,
elhatároztam, hogy megfejtem ezeket a titkos útjaidat:
de szitáld őket, ahogy akarom,
útjaid még mindig titkosak.

vágok és keverek; keverek, újra vágok;
de minden vágásom, keverésem hiábavalónak bizonyul:
hiú remény, hiú előrelátás is;
a királynő még mindig rád esik …

Emily Dickinson, ‘A Mien to Move a Queen’.

A Mien mozgatni a királynő –
fél gyermek-fél hősnő –
egy Orleans a szem
hogy hozza a módját a
a szerényebb Társaság
amikor egyik sem közel
még egy könnycsepp—
a gyakori látogató—

csak hány jó verset írt Emily Dickinson? Éppen akkor, amikor úgy gondolja, hogy elolvasta az összes legnagyobb versét, talál egy másikat – mint mi, amikor felfedeztük ezt a drágakövet, miközben kutattuk ezt a bejegyzést. Ez a vers kissé riddling a részleteiben, bár ‘ Orleans ‘és az utalás a’ hősnő ‘idézi Jeanne d’ Arc, A Maid of Orleans. A versben leírt nő királynői viselkedése azonban maga Dickinson önarcképe is lehet.

Rudyard Kipling: A harangok és Viktória királynő.

itt több nyereség van, mint Gloriana kitalálta –
akkor Gloriana kitalálta vagy Indies hozza –
akkor arany Indies hozza. Egy királynő bevallotta –
egy királynő bevallotta, hogy népét királlyá koronázta …

ez a hazafias vers 1911-ben jelent meg, a mai mércével mérve talán nem divatos, de a vers megmutatja, hogy Viktória királynő jelentősége és öröksége még egy évtizeddel halála után is Nagy-Britannia identitásának jelentős része volt, majdnem 75 évvel azután, hogy először trónra lépett.

Ruth Stacey, ‘II.Erzsébet’. Zárjuk le a királyokról és királynőkről szóló legjobb versek válogatását egy kortárs verssel Nagy-Britannia jelenlegi uralkodójáról, II. Stacey megkérdezi, ‘ mit jelent királynőnek lenni? Miután elutasította mások szavait a Monarchiáról és a királynőről, Stacey folytatja a saját válaszát.

kép: a Wikimedia Commonsonson keresztül.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.