az Egyesült Államokban és a legtöbb más országban a címek a következő szintaxist követik: utcaszám, utcanév. A címek egy adott mutatóval, az utcaszámmal kezdődnek, majd egy szélesebb mutató, az utcanév követi őket. Ez egy teljesen intuitív folyamatnak tűnhet a helyek azonosítására, és a legtöbb ember valószínűleg nem gondolna a helyek más módon történő elnevezésére; Japán azonban teljesen más módszerrel nevezi meg helyszíneit.
a város minden területe “szomszédsági” nevet kap. Az utcák ezután blokkokat hoznak létre a fenti számozással, és minden blokkban több épület található.
ahelyett, hogy az utcák azonosítók lennének, mint az Egyesült Államokban, a japán utcákat blokkszámok létrehozására használják (Japan Info, 2015). Ezeket a blokkszámokat ezután a különböző területek szegmentálására használják. Az ezeken a területeken lévő épületeket ezután az építés dátuma alapján számozzák. Ez az oka annak, hogy a legtöbb utcának nincs neve. Az épületeket a környéket, a blokkot, majd az épület számát mutató táblák alapján azonosítják. Ez azt jelenti, hogy a jelek széles helyekről meghatározott helyekre mennek–ellentétben az Egyesült Államokkal, amely specifikusról szélesre változik.
a fenti jel először a környéket, majd a blokkot, majd az épület számát mutatja.
előnyök
bár ez a rendszer rendkívül hibásnak tűnhet, “ez a fajta rendszer meglehetősen szép abban a tekintetben, hogy nagyon gyorsan megtalálhat valamit a térképen” (Daven Hiskey, 2012). Például, ha két utca többször keresztezné egymást, akkor az Egyesült Államok folyamatával ez zavart okozhat, mert nem lenne világos, hogy melyik kereszteződésre utal. Éppen ellenkezőleg, a japán rendszerrel csak meg kell határozni azt a blokkot, amelyen vannak, amelyet gyorsabban meg kell határozni egy térkép megtekintésével.
az Egyesült Államokban sok Fő utca van, amelyek nagy távolságokra folytatódnak. Emiatt egyszerűen annak feltüntetése, hogy melyik utcán van, nem ad pontos helyet. A japán rendszerben azonban, ha meg kellene adni, hogy melyik blokkszámon vannak, akkor ez pontosabb helyet ad. Ezen előny ellenére ez azt is megköveteli, hogy a felhasználók nagyon jól ismerjék területüket annak érdekében, hogy tudják, hol található az egyes blokkok. Erről a hátrányok alatt még több vita lesz.
ez a térkép egy 9 tömbös környéket mutat. Figyelje meg, hogy az épületszámok nem mindig jelennek meg egymás után.
hátrányok
mivel az épületeket az építés ideje alapján számozzák, az épületeket nem feltétlenül sorszámozzák egymás után. Például az egyik épület közvetlenül a 17.mellett helyezhető el, a 2. épület pedig a blokk másik oldalán lehet. Ez különösen aggasztó, ha megpróbálja megtalálni az épületeket, mert térkép nélkül céltalanul kell sétálni a háztömb körül, amíg meg nem találják a megfelelő épületszámot. A probléma megoldása érdekében a japán kormánynak át kell neveznie az összes épületet, hogy azok sorrendbe kerüljenek.
a japán rendszer megköveteli, hogy a felhasználók nagyon jól ismerjék környezetüket, hogy térkép vagy GPS használata nélkül navigálhassanak. Ez azért van, mert a felhasználóknak képpel kell rendelkezniük arról, hogy a különböző blokkok és épületek hol vannak egymáshoz képest. Ez ellentétben áll az Egyesült Államokkal, ahol csak az Általános fő utcák nevét és útvonalát kell tudni ahhoz, hogy képet kapjunk arról, hogy bizonyos helyek hol találhatók.
záró gondolatok
zárásként, ha valaki a közeljövőben Japánba látogat, elengedhetetlen, hogy megbízható GPS-szel rendelkezzenek az utazás közbeni zavart minimalizálása érdekében. Őszintén szólva, Japánnak teljes mértékben át kellene alakítania jelenlegi rendszerét az emberi tényezőkkel kapcsolatos kérdések kezelése érdekében. A japán rendszer azonban nem csak hiányosságokkal teli. A jelenlegi rendszer lehetővé teszi a terület alapos ismeretével rendelkező felhasználók számára, hogy pontosabban jelezzék a helyeket.
Idézett Művek
Info, Japán. “Hogyan lehet navigálni Japán névtelen utcáin-Japan Info.”Japán Info, 3 November. 2015, jpninfo.com/29258.
Whisky, Daven. “Japánban a legtöbb utcának nincs neve.”Ma Megtudtam, 16 Mar. 2015, www.todayifoundout.com/index.php/2012/04/most-japanese-streets-dont-have-names/.