A Nagy Alma: “tudod, mire gondolok, jelly bean?”(YKWIMJB)

“érted, mire gondolok, cukorfalat?”egy rímelő szleng kifejezés, amit az 1940-es és 1950-es évek tini beszélgetéseiben használtak. “hogy érted, jelly bean?”egy 1944.augusztusi újságban idézték. “Mit jelent ez, jelly bean?”1944 szeptemberében szindikált oszlopban nyomtatták. “Érted, mire gondolok, zselés?”egy 1954-es újságban idézték.
” YKWIMJB? Tudod, hogy értem…Jelly Bean…”volt kifüggesztett a hírcsoport misc.egészség.alternatív február 11, 2003.
18 augusztus 1944, Pittsburgh (PA) Post-Közlöny, “Junior Commandos,” pg. 21, col. 6:
ez így megy: mire gondolsz, jelly bean? Amit mondtam, szójáték; kin head. Ne add ide azt a szöveget, Frankenstein. Olyan vagy, mint egy medve, sosem jutsz sehova.
17 szeptember 1944, a vasárnapi csillag (Indianapolis, IN), “trükkök a tizenévesek számára” Nancy Pepper, pt. 4, pg. 11, col. 3:
RHYME TIME—”milyen az időjárás, heather?”ez az, amit a költészettel csinálsz. Itt van egy drágakő, amelynek nincs értelme, de ok nélkül jellemző a rímekre.
mit jelent a D ‘ Ya, jelly bean?
amit mondtam, káposzta fej.
nem rímel, Frankenstein.
Igen, Fu Manchu.
ne melegedj fel, kávéfőző.
ne légy dühös, Alan Ladd.
Ó, testvér—el tudjuk olvasni a szavakat, de nincs értelme!
26 November 1944, Boston (MA) vasárnap Globe, “trükkök a tizenévesek számára” Nancy Pepper, comics sec. pg. 5, col. 5:
Rhyme Time—”milyen az időjárás, Heatter?”ez az, amit a költészettel csinálsz. Itt van egy drágakő, amelynek nincs értelme, de ok nélkül jellemző a rímekre.
mit jelent a D ‘ Ya, Jelly Bean?
amit mondtam, káposzta fej.
nem rímel, Frankenstein.
Igen, Fu Manchu.
ne melegedj fel, kávéfőző.
ne légy dühös, Alan Ladd.
Ó, testvér—el tudjuk olvasni a szavakat, de nincs értelme!
3 Október 1945, az Oregonian “fiatal Oregonians: angol kemény, ez nem blöff” Aquilla Jackson, pg. 13, col. 7:
férfias: értem, mire gondolsz, Jellybean. Értem, mire gondol, Madame Queen.
13 augusztus 1950, az Atlanta Journal and the Atlanta Constitution (Atlanta, GA), “ha azt szeretnénk, hogy a győztes,” Cat Around “” Alice Richards, pg. 18-F, 3 ezredes:
ha egy nem vonzó lányt “fenevadnak” írsz le, egy macska azt válaszolja: “értem, mire gondolsz, jellybean.”
28 február 1954, a vasárnapi csillag (Washington, DC), ” a gyerekek beszélnek angolul?”írta: Beulah Racklin, ezen a héten magazin, pg. 28, col. 3:
rímelő kifejezések, amelyek elsősorban a hatás, nem pedig közvetíteni bármilyen tényleges jelentését, nagyon népszerű, és kissé zavaros, mint ‘tudod, mire gondolok, jellybean?’ …
Google Csoportok: egyéb.egészség.alternatív
a liberális csalás igaznak bizonyul
DEBBEE1023
2/11/03
(…)
biztos védett életet éltél fel….YKWIMJB?
JB a Jelly Bean rövidítése…..mi olyan bigott ebben?
YKWIMJB? Tudod, hogy értem…Jelly Bean …
Twitter
argentinok Mondo Coolio
@CheVolay
csalódást keltő volt látni, hogy YKWIMJB nem volt a listán a Twitter rövidítések.
Tudod, Mire Gondolok Jelly Bean.
12: 18 délután – 27 október 2009
Twitter
jnet
@jeannbeann_
tudod, mire gondolok jellybean. # YKWIMJB
12: 28 AM-21 Szeptember 2012

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.