japán mitológia és folklór

valódi esküvői szertartás, amelyet holnap tartanak Takasakiban, Gunmában, a róka esküvői népmeséjének és szentélylegendájának újrateremtése

valódi esküvői szertartás, amelyet holnap tartanak Takasakiban, Gunmában, a róka esküvői népmeséjének és szentélylegendájának újrateremtése (forrás: NHK Asaichi TV műsor)

a” Fox ‘s Wedding”, Japán egyik legtitokzatosabb és legromantikusabb mítosza, egy népszerű népmese, amelyet a mai esküvőkön és szentélyfesztiválokon újra előadnak.

Minowa no Sato no Kitsune no Yomeiri

Minowa no Sato no Kitsune no Yomeiri

a fenti kép a Minowa várvárosában tartott “Róka esküvőjének” újbóli felvételéről készült. A Takasaki város Misato területén a generációk által átadott esküvői szertartást egy róka esküvőjén ábrázolják, és az emberek úgy néznek ki, mint a rókák felvonulnak egy felvonuláson. (Vegye fel a kapcsolatot Takasaki város Misato Fiókhivatalával turisztikai információkért, és nézze meg ezt a blogot). A helyiek ünneplik Gunma prefektúra ‘ s Takasaki város október 6-án (nap).

a róka esküvője, a legenda

a róka menyasszonya és a róka vőlegénye

a róka menyasszonya és a róka vőlegénye Takaszaki, Gunma ünnepén

a legenda szerint

egyszer volt, hol nem volt, Volt egyszer egy fiatal fehér róka, akit Fukuy-nak hívtak. Amikor elérte a megfelelő kort, leborotválta a homlokát, és azon kezdett gondolkodni, hogy egy gyönyörű menyasszonyt vegyen magának. Az öreg róka, az apja, elhatározta, hogy átadja örökségét fiának, és visszavonult a magánéletbe; a fiatal róka ezért hálásan keményen és komolyan munkálkodott, hogy növelje örökségét. Most történt, hogy egy híres régi rókacsaládban volt egy gyönyörű fiatal hölgy-róka, olyan szép szőrrel, hogy ékszerszerű varázsa hírneve széles körben elterjedt. A fiatal fehér róka, aki hallott erről, elhatározta, hogy feleségül veszi őt, és találkozót szerveztek közöttük. Egyik oldalon sem volt hiba; így az előkészületek rendeződtek, és az esküvői ajándékokat a vőlegénytől a menyasszony házába küldték, a hírnök gratuláló beszédeivel, amelyeket az ajándékok átvételére kijelölt személy megfelelően elismert; a hordozók természetesen a szokásos díjat réz készpénzben kapták.

amikor a szertartások befejeződtek, kedvező napot választottak a menyasszony számára, hogy férje házához menjen, és ünnepélyes körmenetben vitték el az eső záporában, miközben a nap egész idő alatt sütött. Miután a borivás szertartásai véget értek, a menyasszony átöltözött, és az esküvő akadály nélkül, éneklés, tánc és vidámság közepette ért véget.

a menyasszony és a vőlegény szeretettel éltek együtt, és egy alom Kis Róka született nekik, az öreg unoka nagy örömére, aki olyan gyengéden kezelte a kis kölyköket, mintha pillangók vagy virágok lettek volna. “Ők a régi nagyapjuk képe” – mondta a lehető legbüszkébb. “Ami az orvostudományt illeti, áldd meg őket, annyira egészségesek, hogy soha nem lesz szükségük rézérme értékére!”

amint elég idősek voltak, elvitték őket Inari Sama, a rókák védőszentjének templomába, és az öreg nagyszülők imádkoztak, hogy megszabaduljanak a kutyáktól és minden más bajtól, amelynek a rókahús az örököse.

ily módon a fehér róka fokozatosan gyantázta az öregeket és a gazdagokat, gyermekei pedig évről évre egyre többen lettek körülötte; így a családjában és a vállalkozásában boldog, minden visszatérő tavasz új okot adott az örömre.

*a napsütéses zuhanyt, amelyet “az ördög verte a feleségét”, Japánban úgy hívják, hogy “a róka menyasszonya a férje házába megy.”

(a történetnek ez a beszámolója megjelenik a régi japán mesék, Algernon Bertram Freeman-Mitford. Ezt és illusztrációit a Project Gutenberg licenc feltételei szerint újra felhasználják online a http://www.gutenberg.net címen.)

a mítosz asszociációi az időjárási jelenségekkel, mint például a napsütés és a rókaeső

a Kant-i régióban, a ch-i Kb-i régióban, a Kansai-i régióban! Ch Enterprises region, Shikoku, Kyushu, többek között, sunshowers hívják ” kitsune no yomeiri.”

a kitsune-bi rókatüzekhez és a légköri szellemfényekhez hasonlóan ezt a jelenséget a területtől függően különböző neveknek nevezik. A Nanbu régióban, Aomori prefektúrában “Kitsune no yometori”-nak (a róka feleség-elvétele) hívják, Serizawa-ban, Chigasaki-ban, Kanagawa prefektúrában és az Oe körzet hegyvidéki területein, Tokushima prefektúrában pedig “Kitsune-Ame” – nek (a róka eső) hívják. A keleti Isumi kerületben, a Chiba prefektúrában “kitsune no SH Enterprises” – nek hívják. Ban,-ben Higashi-Katsushika kerület, Chiba prefektúra, “kitsune no yometori ame” – ként emlegetik (a róka felesége esőt vesz), mint aomoriban, de ez abból a tényből fakad, hogy ez a terület egykor mezőgazdasági terület volt, és látva, hogy a feleségeket munkájuk miatt jegyezték fel, a feleségeket úgy gondolták, akiket a család jóléte érdekében “elvettek”.

a róka esküvője és az időjárás közötti kapcsolat területenként is eltérő, és Kumamoto prefektúrában a szivárvány megjelenése, az Aichi prefektúrában pedig a graupel-vízesés jelenti a róka esküvőjét.

Hokusai Katsushika, az ukiyo-e művész “Kitsune no Yomeiri-zu”-ja az Edo-korszakból ezen az időjárással kapcsolatos népi hiedelemen alapult, és különböző embereket ábrázolt, akiket meglepett a róka esküvői felvonulása és a hirtelen zuhany, valamint a nyüzsgésük, hogy bevegyék a termésüket. Ez egy szokatlan példa, ahol a rókák képzeletbeli hátterét és a mezőgazdasági falvak valódi szokásait egyszerre ábrázolják egy festményen.

 Hokusai részlete

részlet a “Hokusai Kitsune-no-yomeiri-zu-ból”

Kobayashi Issa, egy hasonló korú Haiku költő egyik költeménye így szól: “az őszi lángokban és a hegyekben róka esküvőinek esője van”. Továbbá a Meidzsi-kori Waka és a Haiku költő, Kobayashi Issa műveiben volt egy tanka, amely ezt olvasta: “amikor a ló órájában a kék égből esik az eső a falura, talán a róka király férjhez megy” (ons).

az 1732-ben először előadott “Dan no Ura Kabuto Gunki” (ons) című ningy-ből hallható a refrén: “egészen tiszta idő volt egészen mostanáig, de aztán hallottam, a róka esküvőjének játékos esője”, és a háború után megjelent Onihei Hankach Korszakregényben egy kötet volt “róka eső” címmel ( ^ ).

Az Edo-kor kusazōshi, valamint kibyōshi, mint a “無物喰狐婿入” (szemlélteti Kitao Masayoshi) 1785-ben tették közzé (Tenmei 5), “Mukashigatari Kitsune Yomeiri” (昔語狐娶入) (szemlélteti Kitao Shigemasa), valamint a “Anasaka Kitsune Engumi” (穴賢狐縁組) (szemlélteti Jippensha Ikku), valamint a Kamigata e-édes, mint a “Shūgen Kitsune nem Mukoiri”, illetve “Ehon Atsumegusa,” vannak olyan ábrázolások, “rókák esküvők” humanizált rókák megy keresztül, esküvők. Volt egy műfaj, az úgynevezett “yomeiri mono” ( ^ , “esküvői dolgok”) humanizált állatokról, akik esküvőkön mentek keresztül, de a rókáknak az volt a sajátossága, hogy konkrétan az Inari no Kami nevet csatolták hozzájuk. Ez azt jelzi, hogy az Inari Istenbe vetett hit, valamint a “yomeiri mono” egyaránt mélyen áthatotta az egyszerű embereket.

 a rókák esküvője a Shugen Kitsne no Mukoiri-ban ábrázolt módon

a rókák esküvője a shugen Kitsne no Mukoiri-ban ábrázolt módon

a helyi emberek körében Akaoka-ban, a K ons prefektúrában (MA k Adapnan) többek között ott van a gyermekdal, amelyben azt halljuk, hogy “amikor jó időben esik az eső, ez a rókák esküvője menyegzője” (xhamsteri, Hiyori ni ame ga Furya, kitsune no yomeiri), és azt mondják, hogy egy tényleges Róka esküvői Precesszióját látták egy Napzuhany napján.

a Suzakihamamiyashinemei Jinja-ban Miyado-ban, Yokkaichi, Mie prefektúra, szecubun alatt, egy sintó rituálé, az úgynevezett “kitsune no yomeiri d ++ch (a róka esküvői útja)” az Edo-korszakban, és a háború utáni időszakban újjáéledt, és egy férfi és nő, akik egy yakudoshi-ban vagy “szerencsétlen Age” abban az évben lenne öltözve, mint egy kis róka, a fő követe az istenek, és egy lány róka, a követ az Isten suzakihamamiyashinemei Jinja, majd újra életbe egy esküvő, amely abban az időben látható, hogy virágzik több tízezer látogató a szentély. míg a továbbiakban: “kitsune no SH Enterprises” (stb) Numazu, Shizuoka prefektúra. Számos elmélet létezik arról, hogy miért tekintik a menyasszonyt és a vőlegényt rókának. Az egyik ilyen elmélet azt mondja, hogy bár úgy tűnt, hogy a fények esküvőt jelentenek, valójában sehol sem volt esküvő, és az egész dolog egy bonyolult trükk volt, amelyet a rókák játszottak.

az Edo –I Toyoshima múltbeli jelensége (ma Toshima, Kita ward, Tokió és Ouji, ugyanabból az egyházközségből) állítólag magában foglalja a légköri szellemfényeket, amelyek folyamatosan megjelennek, remegnek és rázkódnak a sötétben, “kitsune no yomeiri” – nek hívják-a jelenséget a “Toshima hét rejtélyének” egyikeként tartják számon, amelyről ebben a faluban meséltek.

az emberfeletti és a természetfeletti

a rókák közötti házasságokról szóló történetek, amelyeket az embereknek mutattak, országszerte elterjedtek.

az egyik ilyen példa a Szaitama prefektúrában, Sengoku-korban élő S. A.-I népi legenda volt, ahol egy bizonyos nő megígérte, hogy feleségül veszi szeretőjét, de aki betegségbe halt bele, és a rókákat állítólag a helyzet sajnálatossága inspirálta arra, hogy megtartsák a róka esküvői menetét, amelyet a nő sírja közelében észleltek. A Shinano tartományban (ma Nagano prefektúra) egy népmese szerint van egy történet, ahol amikor egy öregember segített egy kis rókának, végül a róka esküvői menete fogadta, amikor az érett lett, és az öreg gondolkodásának ajándékaként magával vitték. Az ilyen esküvőkről szóló történetekben az olyan természeti jelenségek, mint amilyenekről fentebb írtunk, valamint a természetfeletti “kitsune no yomeiri” úgy működnek, mint a színpadi beállítások, és a nappal zajló esküvők gyakran napfényben zajlanak, és azok, amelyek éjszaka zajlanak, gyakran légköri szellemfények között zajlanak.

vannak különböző történetek különös esküvői menetet, hogy szemtanúja volt, de rögzített, különösen a régi Edo irodalom, amely benne látták általában a róka, mint az esszé “Konjaku Yōdan Shū” (今昔妖談集) a Kan’ei rövidebb idő alatt zajlik Takemachi, a Honjo terület Edo, valamint az írásbeli munka “Edo Chirihiroi” (江戸塵拾), ahol egy látták a Hacchō csatorna Edo, valamint a kaidan gyűjtemény “Kaidan Oi nem Tsue” (怪談老の杖) a Kansei időszak, ahol látták, hogy a falu Kanda, Kōzuke (most Gunma Prefektúra).

a róka mítoszok, az Inari istenséghez és az Inari szentély mezőgazdasági hagyományához kapcsolódva, ahol a róka az aratás Istene vagy az Inari gabonaistenség hírnöke.

a Hanaoka Tokufuku Inari-sha ban ben Kudamatsu, Yamaguchi Prefektúra, az Inari fesztiválon, amelyet minden év November 3-án tartanak, a “kitsune no yomeiri” – t adják elő. Ez nem kapcsolódik sem a légköri szellemfényekhez, sem a napernyőkhöz, hanem inkább a rókák közötti esküvő újbóli bevezetése, és az önkéntesek erőfeszítéseinek köszönhető, miután a régi gyakorlat, hogy imádkoztak a jó aratásért az Inari fesztiválon abban a szentélyben, megszűnt a háború utáni időszakban, és az újbóli beiktatása arra a tényre utal, hogy egy fehér róka házaspár abban a szentélyben valami elveszett dolgot keresett, és a jó termés és a virágzó üzlet isteneként istenítették. Azokat, akik fox párként lépnek fel, Kudamatsu emberei közül választják ki, de azt mondják, hogy mivel az a nő, aki az egyik ifjú házas szerepét játssza, jó mérkőzéssel lesz megáldva, előnye van a házasságnak ugyanabban a szentélyben.

lásd Hatsu Uma Fesztivál megemlékezik a nap, hogy Inari, a gabona istenség leszállt Mt Inari

A róka társul Inari, a gabona istenség, aki leszállt Mt Inari

a róka társul Inari, a gabona istenség, aki leszállt Mt Inari

Fushimi Inari Taisha (ons?) Inari fő szentélye, található Fushimi-ku, Kyoto, Japán. A szentély, amely egy Inari nevű hegy tövében ül, japán elején túlnyomórészt kereskedők pártfogolják.

a legkorábbi építményeket 711-ben építették az Inariyama-dombon Kiotó délnyugati részén, de a szentélyt 816-ban a szerzetes kérésére helyezték át K Inconskai a jelenlegi Fushimi-ku helyre Kiotóban. A szentély a császári védnökség tárgyává vált a korai Heian-időszakban. 965-ben Murakami császár elrendelte, hogy a hírnökök írásos beszámolókat készítsenek fontos eseményekről a japán kami őrzőjének. Az Inari szentély a 16 szentély között volt, ezeket a heihakut kezdetben bemutatták. 1871-től 1946-ig Fushimi Inari-taisha-t hivatalosan a Kanpei-taisha egyikévé nevezték ki ( ^ ?), ami azt jelenti, hogy a kormány által támogatott szentélyek első rangjában állt.

A tiszta kapcsolat rókák Inari dokumentálni az Edo-kor kusazōshi, valamint kibyōshi, mint a “無物喰狐婿入” (szemlélteti Kitao Masayoshi) 1785-ben tették közzé (Tenmei 5), “Mukashigatari Kitsune Yomeiri” (昔語狐娶入) (szemlélteti Kitao Shigemasa), valamint a “Anasaka Kitsune Engumi” (穴賢狐縁組) (szemlélteti Jippensha Ikku), valamint a Kamigata e-édes, mint a “Shūgen Kitsune nem Mukoiri”, illetve “Ehon Atsumegusa,”vannak olyan ábrázolások, “rókák esküvők” humanizált rókák megy keresztül, esküvők. Volt egy műfaj, az úgynevezett “yomeiri mono” ( ^ , “esküvői dolgok”) humanizált állatokról, akik esküvőkön mentek keresztül, de a rókáknak az volt a sajátossága, hogy konkrétan az Inari no Kami nevet csatolták hozzájuk. Ez azt jelzi, hogy az Inari Istenbe vetett hit, valamint a “yomeiri mono” egyaránt mélyen áthatotta az egyszerű embereket.

a róka esküvőjének és más róka legendáknak a legvalószínűbb magyarázata az, hogy ez egy ősi mezőgazdasági és szezonális csillagászati precessziós rítus volt, amelyet az Altai-vagy észak-kínai kontinentális migránsoktól örököltek, akik gabonatermesztést hoztak a földre, mind a kölest, mind a rizst. A régészeti és csillagászati ismeretek tanulmányozásából úgy gondolják, hogy a fox legendáknak négyezer éves története van, amely az őskori föld-és égbolt mezőgazdasági rítusaihoz kapcsolódik, és része az ősök gazdag naptári ismereteinek a ciklikus-szezonális olvasmányokról. Fox szobrok ismertek Archeaology Törökország Gobleki Tepe helyén, és fox mítoszok és templomok találhatók bőségesen pán-Mezoamerikai és-dél-amerikai, a fox templomok felvázoló föld kínálatát és észlelések égitestek összehangolások és szezonális előrejelzések.

egy 2011-es tanulmány, amelyet a Journal of Cosmology, áttekinti a “fox reprezentációkhoz kapcsolódó bizonyítékokat, amelyek szerint a hierarchia kezdete az Andok Dél-Amerikában egy papi kultusz felemelkedésével történt, aki összetett csillagászati ismereteket tartott fenn.”Az” ősi dél-amerikai kozmológia: a róka mítoszának négyezer éve”című cikk, amelyet alább részletezünk,

” a dél-amerikai róka mitológiája mind az éghez kapcsolódik, amelybe felemelkedett, mind pedig erősebben az alatta lévő földhöz. Visszahozta a szénhidrátokat az égből mezőgazdasági növények formájában, az állati fehérjét pedig hal formájában. Az éghajlatváltozással való kapcsolatát és a termés sikerének előrejelzését Dél-Amerika nagy részén történetek mesélik el. Csillagképe számos dél-amerikai országban látható az őslakos népek számára. A part menti Perutól Dél-Ecuadorig a sámánok még mindig használják a rókát prófétáláshoz, és a rókamítoszok változatai még mindig hallhatók középtől délig… az Andok rókájának első ábrázolásait Buena Vista helyén, a chill-völgyben találták meg.

4. Régészet

a Fox ábrázolások Buena Vista a legkorábbi háromdimenziós művészet Amerikában (Benfer et al. 2010). Ezek a 4000 évvel ezelőtti cselekedetek jelezték azt a pontot, ahol a rókáról szóló történetek először vizuálisan fejeződtek ki szobrokban, falfestményekben, festményekben és építészetben. A Buena Vista‐i róka Régészeti ábrázolásai olyan templomokhoz kapcsolódnak, ahol megfigyelhetjük az égi eseményeket, és felajánlásokat tehetünk a földnek.

a rókának a földdel és az égboltdal való e társulásai a késői Preceramikától az inkák idejéig fennmaradtak, és ma is ismertek az Andok népei között, mind a kecsua‐beszélők, mind az Aymara‐beszélők körében….

személyiségének andoki csillagképe széles körben ismert Dél-Amerika nagy részén. Úgy tűnik, hogy a kortárs SA őslakos népek kozmológiájának róka ugyanaz a róka, amelyet Kr.E. 2000-re először képviseltek a monumentális építészethez kapcsolódó művészetben Buena Vista.”

“az Andok Róka csillagkép felemelkedése a Tejútban szezonálisan fontos dátumokat, például napfordulókat jelölt meg (Benfer et al. 2010) és holdi leállások (Adkins és Benfer 2009) KR.e. 2200 és 2000 között. A maja csillagképek és a Tejút is napfordulókat jelöltek.”

a szerzők a rókamítoszok távoli közös eredete mellett érvelnek, miután megállapították, hogy a mezoamerikai és dél-amerikai eredetű rókamítoszok közös elemei vannak, mint például éjszakai társulások, trükkök és társulások a földdel és a mezőgazdasági felajánlásokkal, valamint a róka és a szent hegy közötti kapcsolat: “a dél-amerikai róka figyeli a földnek tett felajánlásokat, amelyeket animált hegyek vizsgálnak meg megfelelőségük szempontjából”.

Japánban az elfogadott nyugati Gergely-naptárral a rókamítoszok naptári asszociációit nagyrészt elfelejtik, azonban a szezonális jelentőségű maradványok megmaradnak. Pl.a fukusimai prefektúra legendái szerint a luniszoláris naptár szerint a 10.hónap 10. napjának estéjén, ha valaki suribachi-t visel a fején, és egy fából készült mozsarat ragaszt a derekába, és egy datolyaszilva alatt áll, akkor lehet látni a róka esküvőjét, és az Aichi prefektúrában azt mondják, hogy ha valaki egy kútba köp, összefonja az ujjait, és a köztük lévő résen keresztül néz, akkor láthatja a róka esküvőjét.

alakváltók, külön indoeurópai vagy Indo-iráni fejlődés

ugyanez a 2011-es tanulmány hangsúlyozta, hogy az alakváltó rókák történetei külön hagyományhoz tartoznak, valószínűleg egy későbbi indoeurópai/árja fejlődéshez. Úgy tűnik, hogy ez összhangban van a japán helyzettel, ahol az alakváltó rókák többnyire középkori fejlemények, amelyek változatos késői Selyemút Eurázsiai hatásokat mutatnak.

nemcsak a rókák, hanem egy hím és egy nőstény rókák közötti esküvőkről is vannak történetek, és egy reprezentatív munka, amely szintén ningy (ningy) lett, a Heian-korszak születésének története Onmyoji, Abe no Seimei Kuzunoha-ban. Hasonló mese található a Nihonkoku Genp-ben is, a Zen ‘aku Ry-ban, valamint a” Tonegawa Zushi ” – ban (ons), egy 1857-ben megjelent topográfiai könyvben (Ansei). Az Ibaraki prefektúra ushikuban, onabake városában (szó szerint “Alakváltás nővé”) innen kapta a nevét, az a rókát pedig az onabake Jinja-ban istenítik, ugyanazon prefektúra Ry 6gasakijában.

továbbá a konjaku Monogatarish (konjaku), valamint az 1689-ben (Genroku 2) és az 1696-ban (Genroku 9) Megjelent “Tamahahaki” (ons) című könyvekben egy róka története olvasható, aki egy nős férfi előtt jelent meg, alakváltva és az illető feleségének álcázva magát. Az 1677-ben megjelent “Tonoigusa” (5) Kaidan-gyűjteményben (5) van egy fordított történet, ahol egy hím róka beleszeretett egy női emberbe, alakváltva és álcázva magát a nő férjének és közösülésének, és atipikus megjelenésű gyermekek születését eredményezte.

Lásd még: She-Wolf, Were-Wolf Wives and wolf shrines of Japan

a Descended from Wolves: Wolf Symbolism című könyvben Daniele Guizzo “Blessed and cursed: Wolf’ s totemism and tabooisation between the Caucasus and Iran “(P. 117~) azt mondja, hogy a róka felcserélhető volt a farkasokkal Az Iráni szimbolizmusban, és az alakváltás és más farkas tulajdonságok megkülönböztethetetlenek voltak az iráni és a kaukázusi világban, — annak bemutatására, hogy a farkasok, vérfarkasok Proto-indoeurópai vagy árja szülőföldről származtak, és nyugat felé mozogtak, a korai török-Mongol központokból, míg a róka alakváltó nyomon követhető az iráni közép-ázsiai szétszóródásból kelet felé Kelet-Ázsiai kulturális szférákban (Kínán, Koreán és Japánon keresztül), talán a köles és a rizs mezőgazdaság elterjedésével párhuzamosan (a rókák farkát gyakran összehasonlítják a köles).

végül, a Myths and Legends from Korea: an Annotated Compendium of Ancient and Modern Materials (szerkesztette: James Huntley Grayson) a 396-7.o. a koreai Róka Feleség mesét összehasonlítják a japán Fox Feleség mesével, ugyanakkor a következő mese hátteréből azt javasolják, hogy a róka származása vagy róka-származás mind Korea, mind japán kínai forrásokból származnak [amelyek viszont Iráni vagy Dravida forrásokból származhatnak), és a mongol farkas egyik változata, amely a Koreai Róka feleség mese Japánból származik, és a kínai császárné lett-Descent mesék. A három Kínai-Koreai-Japán mitikus kulturális szféra egyértelműen összefügg egymással, mivel ugyanaz a mitikus kilencfarkú róka ikonográfia genealógiai jelentőséggel bír (tehát valószínűleg ugyanazok a királyi vérvonalak?). Koreai mesék, azonban, hajlamosak a róka hegyi szellemét gonosznak ábrázolni, míg a rókákat a japánok gyakran nem tekintik jóindulatúnak. A történelemkönyvek, mint a Zhou könyve és a történetgyűjtemények, mint a Taiping-korszak kiterjedt feljegyzései, a kilencfarkú rókát a szerencse fenevadaként ábrázolják. Az ég által küldött kilencfarkú róka a szerencse, a béke és a szerencse jele volt. A Han-dinasztiában a királyi vér védelmezője.

 kilencfarkú róka a Qing időszak Shanghaijing.

kilencfarkú róka a Qing időszak Shanghaijing.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.