ez annyira megmagyaráz. Minden alkalommal, amikor beírjuk Keira Knightley nevét, meg kell állnunk, és meg kell fordítanunk az “I” – t és az “E” – t. Ez Keira, nem Kiera, emlékeztetjük magunkat.
kiderült, hogy a neve Kiera volt.”Kiera-nak akartak nevezni, egy orosz korcsolyázó után, aki egy nap a tévében volt” – mondja Knightley az Elle UK-nek. “Apám kedvelte őt, és megcsípte a nevét nekem. De anyám volt az, aki elment regisztrálni a születésemet, és véletlenül ‘ei’ – t írt az ‘ie’ helyett, mert anyám szar a helyesírásban.”
a hiba gyorsan észrevette az apja. “Nyilvánvalóan, amikor visszajött, azt mondta:” Mi a f -? Rosszul írtad a nevét! De mit akartak csinálni? Amint rajta van a papírdarabon, rajta van a papírdarabon is. És ez vagyok én. Helyesírási hiba.”
húsz évvel később ez a helyesírási hiba híres színésznő lett. Ma a helyesírás-ellenőrzés és az emberek már nem látják a’ Keira ‘ – t hibásan írva. (A név még a 204.helyet foglalta el a babanevekben 2013-ban, ha bármilyen bizonyítékra van szükség.) Ennek ellenére magától értetődik, hogy a leendő anya Keira különös gondot fog fordítani a kicsi elnevezésére.