Miért ír Toty Sa ‘med Angolai énekes kimbunduban dalokat

Toty Sa' med

Toty Sa ‘ med zenész csak néhány szót tud mondani Kimbundu Angolai nyelvén, de ragaszkodik ahhoz, hogy dalait ezen a nyelven írja. Megmagyarázza, miért.

dédanyám volt az utolsó személy, akit személyesen ismertem, aki csak Kimbundu nyelven beszélt.

15 évvel ezelőtt halt meg.

ez egy Angolai helyi nyelv, amelyet a főváros Luanda környékén beszélnek. Ott születtem és nőttem fel, de még így is csak néhány szót tudok szólni.

hallom, hogy Luandában utcai árusok beszélnek Kimbundu egymás között. Vidékről jöttek, és nagyon szoros kapcsolatban állnak a kultúrájukkal.

tehát amikor veszek valamit egy utcai árusból, néha Kimbunduban köszöntöm őket. Szinte mindenki legalább köszönhet. Még néhány barátomat is köszöntöm Kimbunduban.

de amikor valamit vásárolni kérek, portugálra kell váltanom, mert nem tudom, hogyan mondjak sokkal többet Kimbunduban.

az eladó portugálul válaszol, mert szinte mindenki, aki Kimbundu-t beszél, tudja, hogyan kell portugálul beszélni.

piac Luandában, augusztus 2017
Képaláírás Kimbundu hallható a Luandai piacokon, mert az eladók a főváros körüli vidékről származnak

nem ismerek senkit, aki kizárólag Kimbundu-t beszél.

még mindig minden nap halljuk a nyelvet, mert néhány szót összekeverünk a portugál nyelvünkkel. Barát, például Kamba.

de nem tudjuk, hogyan kell mondatokat építeni, mert nem volt esélyünk arra, hogy megfelelően megtanuljuk.

Prejudice

amikor tinédzser voltam, az igazgatóm úgy döntött, hogy a kimbundu-t az iskolai órarendbe helyezi. Ez szokatlan volt-nem szerepelt a luandai tantervben, de magániskolába jártam.

13 éves koromban nem vettem észre, hogy ez fontos-ez volt az a lecke, amelyen keresztül csevegtünk és megszakítottuk.

line

néhány Kimbundu mondat

  • Helló, hogy vagy? – Wazekele kyebi?
  • jól vagyok – Ngazekele kyambote
  • mi a neved? – Dyjina dye?
  • a nevem Toty Sa ‘med-Eme Toty Sa’ med
  • kérem-Nga ku diondo
  • köszönöm-Ngasakidila
  • Viszlát-Nde kiambote
line

voltak előítéleteim Kimbunduval kapcsolatban. A társadalom azt tanította nekünk, hogy a nyelv Nem szép vagy civilizált.

elvetettük, mert azt hittük, hogy a vadak nyelve.

amikor a portugálok gyarmatosították Angolát, megpróbálták csökkenteni a Kimbundu és más helyi nyelvek értékét. A kultúra elnyomása megkönnyítette a gyarmatosítást.

elvették a helyi nevünket, és most Angolában szinte mindenkinek van portugál vezetékneve.

ez arra késztetett minket, mint tizenéveseket, a későbbi nemzedékeket, hogy megvetjük a nyelvet, és kínosnak találjuk Kimbundu nyelven beszélni.

aztán a dolgok megváltoztak számomra.

elkezdtem körbeutazni a világot, hogy fellépjek.

amikor más sikeres afrikai művészeket láttam, kezdtem jobban értékelni a kultúrámat.

line

fedezze fel az angolai zenét

hallgasson többet Toty Sa ‘ med-től és hat másik Angolai előadótól a Global Beats in Luandán.

a BBC Világszolgálatának sugárzási ideje:

  • 14:06GMT szombaton 17 Március 2018
  • 20:06gmt vasárnap 19 Március

Hallgassa meg újra a BBC iPlayer rádiót.

line

rájöttem, hogy vannak ezek a külföldi hatások, de nem hozok semmi újat a helyszínre. Úgy játszottam, mint mások, és úgy énekeltem, mint mások.

elkezdtem tudatosságot szerezni a saját kultúrámról, és elkezdtem értékelni azt.

úgy döntöttem, itt az ideje, hogy a művészetemet arra használjam, hogy hatással legyek az én generációm embereire, és bátorítsam őket, hogy tanulják meg a nyelvünket.

feldolgoztam egy Artur Nunes nevű énekes dalát az 1970-es évekből, amelyet a rádióban hallottunk, amikor felnőttünk.

már tudtam az összes szót, de nem tudtam, mit jelentenek.

Tisztítás

a dalt Kizua Kingui Fu-nak hívták, ami azt jelenti, hogy meghaltam. Arról beszél, hogyan akarja, hogy az emberek cselekedjenek, amikor meghal. Nem akar szomorúságot, csak örömöt.

abban az időben beszélnie kellett volna Kimbundu véneivel – az 1960-as években anyja valószínűleg nem ismerte volna a portugál nyelvet.

Énekesek akkoriban, amikor politikáról vagy társadalmi kérdésekről énekeltek, Kimbunduban énekeltek.

13th November 1975: nagy tömeg a Nova Lisboa kormányzó rezidenciája előtt, hogy megünnepeljék Angola független szuverén állammá válását. Az új kormány nem nemzetközileg elismert.
Képaláírás tömegek gyűltek össze, hogy megünnepeljék Angola függetlenségét Portugáliától 1975 novemberében – de a portugál maradt a nemzeti nyelv

de 1977-ben megtisztulás történt, és a Kimbundu énekesek többségét megölték vagy bebörtönözték, elvesztették karrierjüket és hírnevüket.

Nunes volt az egyik.

úgy gondolom, hogy a tisztogatás káros hatással volt arra, hogy mennyit beszéltek Kimbundu.

de nem ez volt az egyetlen dolog, ami miatt kevesebb ember beszéli a nyelvet.

Joss Stone Kimbundut énekel

amikor Angola 1975-ben elnyerte függetlenségét, hosszú háború követte, amely hatalmas kivándorláshoz vezetett a vidékről a nagyvárosokba.

több mint 25 helyi nyelvünk van Angolában, így amikor az emberek a fővárosba, Luandába költöztek, a portugál nyelvet használták a kommunikációhoz.

ráadásul a függetlenség után hatalmon lévő emberek nem törődtek az angolai nyelvekkel. Ez mélyen érintette kultúránkat.

line

milyen nyelv Angola?

  • a portugálok 1483-ban érkeztek Angolába, és 1975-ben távoztak
  • a portugál maradt Angola hivatalos nyelve a függetlenség után
  • Angolának körülbelül 42 helyi nyelve van
  • a legszélesebb körben beszélt a Fiote, Kikongu, Kimbundu, Kwanyama, Mbunda, Nganguela, Nyaneka, Tchokwe és Umbundu.
line

tehát most úgy gondolom, hogy fontos erőfeszítéseket tenni a nyelv megtanulására.

úgy döntöttem, hogy meg tudom tenni a nyelv életben tartását azáltal, hogy dalokat írok a nyelven.

a probléma az, hogy nem tudok mondatot összeállítani.

ezért megkértem a barátomat, hogy segítsen. A szöveget portugálul írtam, ő pedig lefordította.

édesanyja a Kimbundu nyelvű Kwanza-Sul területen született és nevelkedett. Hallotta, hogy anyja és nagyanyja Kimbundu nyelven beszél, amikor felnőtt, így már ismeri.

ennek ellenére nem beszélt sokat, és órákat kellett vennie.

az első kimbundu dalom címe Zakukina Neme, ami azt jelenti, Gyere táncolj velem.

táncról énekelek egészen a háztól a városközpontig.

a brit soul énekes, Joss Stone felvette a kapcsolatot, és megkért, hogy csináljon velem egy duettet a teljes világkörüli turnéja részeként. Célja, hogy a világ minél több országában koncertezzen.

figyelem: a harmadik féltől származó tartalom reklámokat tartalmazhat

ragyogó füle van.

meghallgatta a dalomat, és leírta a szavakat, ahogy hallotta őket, és megjegyezte őket anélkül, hogy tudta volna, mit jelentenek.

a következő lépés számomra az, hogy megtanuljam, hogyan építsek mondatokat magamnak, ezért beiratkoztam a Kimbundu iskolába.

már meggyőztem a barátnőmet, hogy jöjjön velem az órákra, és szeretném, ha néhány barátom is regisztrálna, hogy együtt beszélhessük a nyelvet.

ha most kezdjük, talán 60 év múlva Kimbundu-t fogunk beszélni, néhány portugál szóval, nem pedig fordítva.

Global Beats Angola sugárzott BBC World Service at 14:06GMT szombaton 17 Március 2018 és 20:06GMT vasárnap 19 Március 2018.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.