ha Koreába jön, valószínűleg rengeteg lehetősége lesz koreai szövegezésre. De még akkor is, ha nem érdekli, hogyan kell koreai nyelven szöveget írni, ezek a kis koreai SMS-szleng Apróságok csodákat fognak tenni a koreai barátok szöveges megértésében. Tanulja meg ezeket a koreai SMS-szlenget, és csak kuncogásra késztetheti koreai barátait! ~
(Heol)
ennek a koreai szleng kifejezésnek nem feltétlenül van jelentése. Leginkább enyhe sokk vagy meglepetés kifejezésére használják, és időnként csalódást okoznak. Ezt elsősorban nem pozitív válaszként használják.
koreai SMS példa #1:
A: Hol vagy? (Hol vagy?A)
B: otthon, miért? (Otthon, miért?
A: heol, találkoznunk kellett volna)
koreai SMS példa #2:
A: megnyomtam a fejem! (Leborotváltam a fejem!)
B: Hajótest … (heol)
koreai SMS példa #3:
A: galamb evett!! (Galambot ettem!!)
B: Hajótest …(heol…)
Megjegyzés: Ez a SMS szleng életkorra érzékeny. Ezt beszélik (főleg nagyon fiatalok), de a 20-as évek végéig az emberek által használt koreai szövegekben látható a (Heol) .
(Eung) – ok / igen
sok koreai szövegíró a lehető legkevesebb ujjmozgást szeretné használni. És ez teljesen igaz a koreai szó igen / ok, (Eung). Ahelyett, hogy értékes energiát pazarolnának az extra magánhangzó beírásával, az emberek csak teljesen kihagyják, és szöveget írnak.
koreai SMS példa #1:
a: ons? (Ettél már?)
B: (Igen)
koreai SMS példa #2:
a: 6! (Siess és gyere!)
B: ㅇㅇ (ok)
ㅋㅋ (kk) vs ㅎㅎ (hh) vs 푸하하 (puhaha)
egyenértékű A “haha” vagy “hehe,” ember használja ㅋㅋ (kk), vagy ㅎㅎ (hh), hogy nem feltétlenül mutasd meg igazi nevetés, de több, mint egy szöveges töltőanyag, hogy a szövegek koreai barátságosabb vagy öngyújtó. De ha valaki sikerül, hogy egy szuper vidám vicc szövegen keresztül, sokan használják 6 (puhaha) megmutatni, hogy van tényleges nevetés (vagy legalábbis kuncogás) folyik.
koreai SMS példa #1:
A: Nem jártam iskolába haha
koreai SMS példa #2:
A: szeretnél velem enni? Szeretnél velem enni?)
B: Jól.. Nem sok (Umm.. nem igazán haha)
koreai SMS példa # 3:
A: szakács ma?? Készítsek ma neked ételt?
B: puhaha no thanks
weolyol = weolyoil
ez a koreai SMS egyenértékű rövidítése “hétfő” a “Mon”, amely mindig hasznos a világ lusta koreai texters. Ezt fel lehet használni a hét bármely napján, lényegében az utóbbi része a (yoil) rövidül a (yol).