Come Scrivere un Giapponese Riprendere “Rirekisho” per gli Stranieri (Scarica Giapponese Modello Curriculum)

GTalent

Se vuoi imparare a scrivere un Giapponese riprendere in Giapponese, clicca qui!

In questa pagina, è possibile scaricare il modello di curriculum giapponese per gli stranieri che stanno pensando di cambiare lavoro ad una società giapponese, ci sarà facile spiegare come crearlo.

Due documenti necessari per la ricerca di lavoro: Curriculum giapponese “Rirekisho” & CV giapponese “Shokumu-keirekisho”

Quando si fa domanda per un lavoro in Giappone, in genere sono necessari due documenti: un curriculum giapponese e un CV giapponese.

  1. Curriculum giapponese (Rirekisho): Documento che trasmette il tuo background (istruzione, esperienza lavorativa) e le informazioni di base (nome, data di nascita, informazioni di contatto, ecc.)
  2. CV giapponese (Shokumu-keirekisho): Documento che fa appello alla passata esperienza lavorativa (azienda in cui hai lavorato, descrizione del lavoro,abilità che hai usato, ecc.)

Nel tuo curriculum, condividi facilmente il tuo background e le informazioni di base con l’azienda per cui hai fatto domanda, quindi, ti rivolgerai alle aziende che hai applicato con la tua esperienza lavorativa e le tue abilità visualizzate nel tuo CV giapponese.

In questa pagina imparerai come scrivere un curriculum giapponese.

Questo tipo di curriculum è unico in Giappone e talvolta vengono utilizzate espressioni giapponesi uniche.

Tuttavia, se capisci come scriverlo, puoi facilmente crearlo.

In questa pagina, abbiamo creato un modello di curriculum giapponese per gli stranieri, quindi non esitate a scaricarlo e creare un curriculum utilizzando questo modello.

※Clicca sulla pagina seguente per imparare a fare un CV giapponese “Shokumu-keirekisho”.

Come scrivere un CV giapponese “Shokumu-keirekisho” per ingegneri IT stranieri (esempio per il download)

Scarica Modello di curriculum giapponese

In primo luogo, scaricare il modello del curriculum giapponese “Rirekisho” dal pulsante qui sotto.

Modello di curriculum giapponese-Scarica qui
※ Disponibile in formato Microsoft Excel.

Al termine del download, aprire il file.

D’ora in poi, ti guideremo su come scrivere il tuo curriculum giapponese in base al campione.

Come scrivere il curriculum giapponese per gli stranieri

 Campione curriculum giapponese
Il curriculum giapponese è diviso nelle seguenti cinque sezioni principali:

  1. Informazioni personali di base
  2. Storia accademica/lavorativa
  3. Licenze o qualifiche
  4. Abilità speciali, auto-promozione, tempo di pendolarismo, ecc.
  5. Spazio per le Richieste di Personale

1.Come scrivere un curriculum giapponese-Informazioni personali di base

Campione di curriculum giapponese 1
Spiegheremo dove inserire le informazioni di base. Inoltre, come scriverlo in conformità con i numeri di cui sopra (da 1 a 10).

1.Resume Submission Date
Inserisci la data (anno / mese / giorno) in cui invierai il tuo curriculum.

* La data di creazione è OK, ma se la data è più di 3 mesi fa, modificarla in una nuova data.

2.氏名 – Nome completo
Questo è lo spazio per inserire il tuo nome.

Inserisci il tuo nome in Hiragana in alto, accanto a “furigana”.

Inserisci il tuo nome in fondo in inglese o Katakana.

* Poiché la voce fonetica (furigana) è già inserita qui, non ci sono problemi se la si digita in inglese.
Se siete dalla Cina o dalla Corea, si prega di scrivere in Kanji.

Prima inserisci il tuo “Cognome”, quindi lascia uno spazio e inserisci il tuo”Nome”.

*In questo modello “furigana “è scritto in Hiragana, ma in caso di utilizzo di un formato diverso,” furigana ” può essere scritto in Katakana. In tal caso, si dovrà compilare in katakana.

3.中籍-Nazionalità
Inserisci il tuo paese di origine (nazionalità).

4.生年月日 ()) – Data di nascita (Età)
La data di nascita è scritta nel seguente formato “(Anno) 日/ (Mese)/ / (Giorno)日生.”

Inserisci l’anno, il mese e il giorno in cui sei nato.

* Il kanji ” 生 “alla fine significa”nato”.
L’età è scritta nel seguente formato “Age (Age) 歳”.

Inserisci la tua età in questa sezione.
* Il kanji ” 満 ” all’inizio si riferisce all’età corrente.

5.性別 – Gender
Scegli il tuo genere.
Si prega di circondare maschio (男) o femmina (female).

6.現住所 – Indirizzo attuale
Inserisci il tuo indirizzo attuale.

If Se vivi in Giappone Se vivi in Giappone, inserisci il tuo indirizzo in giapponese il più possibile.

Nel caso di un indirizzo giapponese, inserisci la lettura (furigana) dell’indirizzo in Hiragana in alto e inserisci l’indirizzo corrente in basso in giapponese (Kanji o Katakana).

* “Furigana” non è richiesto per i numeri dell’indirizzo.

Inserisci il tuo indirizzo attuale in inglese.
La parte superiore della lettura (furigana) non è necessaria.

7.電話 – Numero di telefono
Inserire un numero di telefono raggiungibile (es. numero di cellulare).
Se vivi all’estero, assicurati di includere anche il codice del paese.

8.enterールアスス-E-mail
Inserisci un indirizzo email dove puoi essere contattato.

9.連絡先-Contact
Fondamentalmente, non è necessario inserirlo, basta inserire “同上”.

Come sopra si riferisce agli stessi contenuti inseriti in 6 a 8.

Per quando l’azienda ti contatta, se non ci sono problemi con l’indirizzo, il telefono e l’indirizzo e-mail inseriti da 1 a 8, basta scrivere “同上”.

Se si desidera utilizzare un indirizzo, un telefono o un indirizzo e-mail diverso da quello sopra indicato, inserire l’indirizzo aggiuntivo, il telefono e/o l’indirizzo e-mail diverso da 6 a 8.

10.Foto
Allegare un’immagine presa dalla parte anteriore (foto petto in su) entro 3 mesi.

Non indossare un cappello, e scegliere una foto che mostra il tuo volto dalla parte anteriore.

In Giappone, le foto CV indossano generalmente una cravatta per fare una buona impressione.

Le foto per i curriculum possono essere scattate anche negli studi fotografici e nelle cabine fotografiche installate nella maggior parte delle stazioni e in altre località.

Se si desidera selezionare una delle foto che avete, assicuratevi di guardare dritto e scegliere una foto con un tono brillante che sembra professionale e presentabile.

2.Come scrivere un curriculum giapponese-Storia accademica/lavorativa

Campione di curriculum giapponese 2
Spiegheremo come scriverlo in conformità con i numeri di cui sopra (1 e 2).
Nello spazio per la storia accademica e del lavoro, prima inserisci il tuo background formativo in ordine cronologico, quindi inserisci la tua storia lavorativa in ordine cronologico.

Quando si compila il background educativo, si prega di compilare la prima riga con ” Background accademico (学歴)” e quando si compila la cronologia del lavoro, inserire la prima riga “Cronologia del lavoro (職歴)”.

In questo modo sarà più facile per i professionisti delle risorse umane presso l’azienda applicata per vedere dove la vostra storia accademica e di lavoro è scritto quando si guarda il tuo curriculum.

1.学歴 – Background accademico
Per prima cosa, scrivi “学歴” al centro della prima riga.

Il background accademico dovrebbe essere scritto dalla seconda riga, ma è una regola scriverne uno prima del background accademico finale. L’educazione finale non è l’ultima scuola diplomata, ma la più alta istituzione educativa.

Ad esempio, se un laureato entra in una scuola di lingua giapponese dopo la laurea, l’università ha uno standard più elevato come istituzione educativa, quindi la persona dovrebbe scrivere il background educativo (liceo, ecc.) uno prima dell’università.

Assicurati di scrivere il nome ufficiale della scuola in questo campo. Annota il dipartimento e i corsi principali.
L’acquisizione del visto e le procedure di adesione procederanno in base alle informazioni sul tuo curriculum, quindi per favore inserisci correttamente la data di iscrizione e la data di laurea in modo che non ci siano errori.

* Se abbandoni la scuola, scrivi ” drop out (中退)”. Se sei a scuola, scrivi ” laurea prevista (卒業見込み)”.

2.職歴 – Storia del lavoro
Lascia una riga sotto il tuo background educativo e scrivi ” Storia del lavoro (職歴)” al centro.

Compila il seguente ordine, iniziando dalla società a cui ti sei iscritto per la prima volta.

  • L’anno e il mese in cui è entrato in azienda
  • il nome dell’Azienda (nome ufficiale)
  • Dipartimento di posizione e titolo
  • Anno e mese in cui hai lasciato l’azienda e i motivi che

Nel curriculum, il motivo in più per lasciare l’azienda è generalmente scritto come “Lasciato l’azienda per motivi personali (一身上の都合により退職)”.
D’altra parte, se sei attualmente impiegato, inserisci “Current (るる)”. Quindi, infine, scrivi “over (以上)” per completare questa sezione.

C’è anche uno spazio per l’istruzione e la storia del lavoro nell’angolo in alto a destra del formato curriculum.

Se la storia di istruzione e lavoro è troppo grande per adattarsi sul lato sinistro del formato, si prega di aggiungere e compilare il resto.

3.Come scrivere un curriculum giapponese – Licenze e qualifiche

Campione di curriculum giapponese 3
Nel campo “Licenze e qualifiche (・ – ))” è necessario scrivere il nome ufficiale.

Inoltre, immettere correttamente l’anno di acquisizione.
Se si dispone di una licenza o di una qualifica che può essere utilizzata nell’azienda per cui si desidera richiedere, assicurarsi di inserirla.
Se non si dispone di licenze o qualifiche, si prega di scrivere “Nessuno in particolare (ななな)” sulla prima riga.

4.Abilità speciali, Auto-promozione, tempo di pendolarismo, ecc.

Campione di curriculum giapponese 4
Spiegheremo come scriverlo in base ai numeri di cui sopra (da 1 a 3).

1.skills・自己prなな – Abilità speciali, auto-PR, ecc.
” Abilità speciali, auto-promozione, ecc.”può essere un argomento importante di conversazione nelle interviste. Pertanto, non lasciarlo vuoto.

I dettagli delle tue abilità saranno evidenziati nel tuo CV giapponese, quindi assicurati che il tuo CURRICULUM sia breve e specifico.

Inoltre, fai attenzione a non scrivere nulla relativo ad attività criminali, come il gioco d’azzardo, per evitare di dare un’impressione negativa.

2.通勤時間 – Tempo di pendolarismo
Inserisci il tempo di pendolarismo da casa al lavoro. Se il tempo di pendolarismo richiede 30 minuti, immettere ” circa 30 minuti (約30分)”. Se è 1 ora, inserisci ” circa 1 ora (約1時間)”.

Se attualmente vivi all’estero o vivi in un luogo in cui non puoi fare il pendolare dal tuo attuale indirizzo in Giappone, non è necessario compilare questa sezione.

3.扶養家族(配偶者を除く)・配偶者・配偶者の扶養義務 – Dipendenti (ad esclusione del coniuge, moglie, coniuge obbligo di sostenere
Dipendenti(扶養家族) sono membri di una famiglia che sono supportati da uno del reddito. Il motivo per elencare i vostri dipendenti sul tuo curriculum è che la società avrà bisogno di conoscere il numero di persone a carico nel calcolo delle imposte sul reddito e l’applicazione per l’assicurazione sociale come l’assicurazione sanitaria.

In “((()”, il campo Persone a carico (coniuge escluso), immettere il numero di persone a carico escluso il coniuge.

Ad esempio, se hai un coniuge e tre figli, o se mantieni il tuo bambino con il tuo reddito, il tuo coniuge non verrà conteggiato, quindi il numero “Dipendente (escluso il coniuge)” sarà tre.

I coniugi non sono conteggiati nella voce “Persone a carico (esclusi i coniugi)”, anche se il coniuge è anche sostenuto sul proprio reddito.

Se uno dei tre figli si guadagna già da vivere come membro della società, ci saranno due persone a carico (escluso il coniuge).

Nella sezione” Coniuge(配偶者)”, se sei sposato e hai un coniuge, seleziona”Sì (有)”. E se non sei ancora sposato e non hai un coniuge, per favore segna “No (無)”.

Se vuoi sostenere il tuo coniuge con il tuo reddito, seleziona la casella “Sì (有)” nella sezione “のの Obligation(Obbligo del coniuge)”. Se il vostro coniuge sta lavorando e lui o lei sta già lavorando per una società che ha l’assicurazione sociale, si prega di contrassegnare ” No (無)”.

Se il vostro coniuge lavora, ma non ha l’assicurazione sociale presso l’azienda ed è necessario applicare per l’assicurazione sociale presso l’azienda in cui si lavora per il vostro partner, controllare “Sì(有)”.

5.✪人希望記入欄 – Spazio per richieste personali

Campione di curriculum giapponese 5
Compilare le condizioni desiderate (descrizione del lavoro, luogo di lavoro, stipendio, ecc.), ma in generale, è comune scrivere”Rispetterò i regolamenti della tua azienda (いいい)”.

Tuttavia, si prega di compilare tutte le condizioni che si considerano essenziali al momento della domanda.

È consigliabile compilare “Rispetterò i regolamenti aziendali (いいい)”, poiché sarai in grado di comunicare le condizioni desiderate direttamente nell’intervista.

Conclusione

Il curriculum utilizzato in Giappone è piuttosto unico, ma può essere creato molto facilmente se si impara a scriverlo.

Ci sono alcune aziende che non hanno bisogno di un curriculum giapponese quando si applica, ma nella maggior parte dei casi, avrete bisogno di un curriculum quando si avvia il lavoro di ufficio per entrare in azienda, quindi si consiglia di essere preparati quando si inizia la caccia di lavoro.

Se sei un ingegnere IT straniero e hai bisogno di consigli sul tuo curriculum o CV, utilizza G Talent, una società di reclutamento specializzata in ingegneri IT stranieri.

GTalent

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.