Come Usare Giapponese Particelle から(kara), まで(fatto), だけ(dake), e しか(shika) in Frasi

Collegamenti Rapidi agli articoli:

anche Se la maggior parte delle particelle sono abbastanza multiforme e non deve necessariamente essere pensato in termini di rigide categorie, ci sono dividendoli in categorie generali, per il bene di mantenere ogni particella articolo di diventare troppo lungo.

UTILIZZO DELLA PARTICELLA KARA

1.Per indicare”da”

Quando viene posizionato direttamente dopo un nome o una frase temporale, da kara è “da”:

Vengo dall’America.

Amerika kara kimashita.

Vengo dall’America.

ho preso in prestito una giacca da mia sorella.

Onee-san kara jaketto o karimashita.

Ho preso in prestito una giacca da mia sorella maggiore/una ragazza più grande.

È vacanza invernale dal mese prossimo.

Raigetsu kara fuyuyasumi desu.

Da/a partire dal prossimo mese, è vacanza invernale.

2. per indicare”perché”

Quando posizionato direttamente dopo un verbo o i-additivo, da kara è ” perché.”Può anche essere usato come “perché” con na-aggettivi e sa, ma solo se accoppiato con desu (oruseda, la forma breve/versione casuale di desu):

Kawachan sta studiando, quindi per favore stai zitto.

Kawa-chan ga benkyou shiteiru kara, shizuka ni shite kudasai.

Kawa-chan sta studiando, quindi per favore stai zitto.

Mi piace Kawachan, quindi voglio studiare con lui.

Kawa-chan ga suki da kara, issho ni benkyou shitai desu.

Mi piace Kawa-chan, quindi voglio studiare insieme.

Perché Kawachan è gentile, voglio essere un amico.

Kawa-chan ga yasashii kara, tomodachi ni naritai desu.

Kawa-chan è bello, quindi voglio diventare amici.

Quando si utilizza kara come “perché”, il verbo non ha bisogno di essere un particolare livello di tensione o cortesia. La prima frase sopra potrebbe anche essere scritta:

Kawachan sta studiando, quindi per favore stai zitto.

Kawa-chan ga benkyou shiteimasu kara, shizuka ni shite kudasai.

Entrambe le frasi si traducono nella stessa frase inglese, ma quest’ultima usa la forma-Masu per “studiare” e quindi è più educata.

Inoltre, Da kara può venire alla fine di una frase piuttosto che nel mezzo di essa, purché sia ancora alla fine della frase che è la parte “ragione” della frase:

Si prega di essere tranquillo.perché kawachan sta studiando.

Shizuka ni shite kudasai. Kawa-chan ga benkyou shiteiru kara.

Si prega di essere tranquillo. Kawa-chan sta studiando.

In generale, il livello di cortesia del verbo finale o della copula nella tua frase determinerà quanto è educata la tua frase. Avere verbi o copule di forma breve / casuale all’interno della frase non rende necessariamente la frase casuale. In effetti, in caso di dubbio, è meglio usare forme brevi/casuali all’interno della frase anche quando si parla formalmente per evitare di dare alla frase un suono particolare.

3. per indicare”dopo”

Quando il verbo che precede k kara è un verbo di forma-Te, k kara significa “dopo” piuttosto che “perché.”Per esempio:

勉強してから、テレビを見ます。

Benkyou shite kara, terebi o mimasu.

Dopo aver studiato, guarderò la TV.

4. per indicare”ed è per questo…”

k kara abbinato a da da (come nella forma breve di des desu) può anche essere posizionato all’inizio di una frase per significare qualcosa sulla falsariga di “Ed è per questo…”.

A volte questo è usato semplicemente per indicare che la frase precedente era una spiegazione per la frase che segue il k da kara, ma a seconda di quanto atteggiamento è parlato, può anche diventare un po ‘ un’esclamazione:

Abbiamo un test tomorrow.So, oggi devo studiare.

Ashita wa tesuto ga arimasu. Dakara, kyou wa benkyou shinakucha ikemasen.

Domani c’è un test. Quindi, oggi devo studiare.

Domani ci sarà un test.Ecco perché ho detto che dovevo studiare oggi!

Ashita wa tesuto ga arimasu. Dakara, kyou wa benkyou shinakucha ikenai a itte imashita yo!

Domani c’è un test. Per questo te l’ho detto, devi studiare oggi!

Particella giapponese: fatta a

1.To indicare”until”

until made è una particella piuttosto semplice. Nella maggior parte delle circostanze, significa semplicemente “fino a quando” (fino a un luogo o un tempo). Il luogo o l’ora possono essere specifici o vaghi:

Questa classe è da 1 a 3 in punto.

Kono kurasu wa ichi ji kara san ji fatto desu.

Questa classe è da 1: 00 fino a 3: 00.

Mi eserciterò giapponese fino a quando posso parlare bene.

Umaku hanaseru fatto, nihongo o renshuu shimasu.

Praticherò il giapponese finché non potrò parlare con competenza.

Quante ore ci vogliono da Tokyo a Hiroshima?

Tokyo kara Hiroshima fatto, nanjikan kakarimasu ka?

Quante ore ci vorranno da Tokyo a Hiroshima?

2. Per indicare”by”

Se la particella ni è attaccata alla particella fino a quando non viene fatta, il suo significato cambia in ” by ” (come in before/by the time of):

Devo presentare i miei compiti entro domani.

Shukudai o ashita ha fatto ni teishutsu shinakucha ikemasen.

Devo presentare i compiti entro domani.

Particella giapponese: Shika Shika

USO DELLA PARTICELLA SHIKA

1. Per indicare “solo”

shika significa ” solo.”È posto dopo sa, deve essere accoppiato con un verbo negativo o copula, e porta un’implicazione che qualsiasi quantità viene discussa è inferiore a quanto si possa desiderare:

Ho solo 1 matita.

Enpitsu o ippon shika motteimasen.

Ho solo una matita.

2. Per indicare nessuna scelta

Ma shika può anche essere posizionato tra un verbo della forma del dizionario e nai (o la forma-Masu di nai, che è arimasen) per significare “non si ha altra scelta che a” (più letteralmente, “si ha solo”):

Perché non c’è ombrello, dobbiamo aspettare che la pioggia si fermi.

Kasa ga nai kara, ame ga yamu no o matsu shika arimasen.

Non ho un ombrello, quindi non ho altra scelta che aspettare che la pioggia si fermi.

Particella giapponese: Dake

UTILIZZO DELLA PARTICELLA DAKE

1.To indicare solo

solo dake significa anche ” solo.”A differenza di shika, tuttavia, dake non ha sfumature negative e non ha bisogno di essere usato con un verbo negativo o una copula.

Ho solo 1 matita.

Enpitsu o ippon dake motteimasu.

Ho solo una matita.

Questa è una semplice affermazione, senza l’aria di lamentela che la frase shika sopra ha.

Just dake può anche essere abbinato a qualsiasi dore (“quale”) per significare ” quanto/quale importo.”Quanto dore dake può essere utilizzato in frasi di domanda, e in frasi di dichiarazione:

Quanto studi ogni giorno?

Mainichi, dore dake benkyou shimasu ka?

Quanto studi ogni giorno?

Quanto Kawachan capisce il giapponese?

Kawa-chan wa dore dake nihongo ga wakarimasu ka?

Quanto giapponese capisce Kawa-chan?

Non importa quanto si cerca, non troverete la chiave.

Dore dake sagashite mo, kagi ga mitsukeraremasen.

Non importa quanto cerco, non riesco a trovare le mie chiavi.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.