Julius Africanus

Si prega di contribuire a sostenere la missione di Nuovo Avvento e ottenere il contenuto completo di questo sito come un download immediato. Include l’Enciclopedia cattolica, Padri della Chiesa, Summa, Bibbia e altro ancora — il tutto per soli $19.99…

(c. 160-c. 240; il nome completo è Sextus Iulius Africanus, greco Sextos Ioulios Aphrikanos).

Giulio Africano è il padre della cronografia cristiana. Poco si sa della sua vita e poco rimane delle sue opere. Egli è importante soprattutto a causa della sua influenza su Eusebio, su tutti i successivi scrittori della storia della Chiesa tra i Padri, e su tutta la scuola greca di cronisti. Il suo nome dice che era un africano; Suidas lo chiama “un filosofo libico”. Gelzer (“S. Julius Africanus”, pp. 4, 5) pensa che fosse di discendenza romana. Conosceva il greco (in quale lingua scriveva), il latino e l’ebraico. Un tempo era un soldato ed era stato un pagano; scrisse tutte le sue opere come cristiano. Tillemont dedusse che era un sacerdote dal fatto che egli si rivolge al sacerdote Origene (nella sua lettera a lui) come “caro fratello” (“Mémoires pour servir à l’histoire ecclésiastique”, III, Parigi, 1693, 254). Gelzer (op.cit., 9) fa notare che un laico cristiano amichevole potrebbe benissimo usare una tale forma. L’affermazione che Giulio Africano era un vescovo non appare fino al quarto secolo. Probabilmente è un errore. Andò ad Alessandria per studiare, attratto dalla fama della sua scuola catechetica, forse intorno all’anno 215 (Eusebio, Storia della Chiesa VI.31). Tutte le date della sua vita sono incerte. Una tradizione lo pone sotto l’imperatore Gordiano( 238-244; Gelzer, p. 7), un altro lo menziona sotto Alessandro Severo (222-235; id., pag. 6). Egli sembra aver conosciuto Abgar VIII, il re cristiano di Edessa (176-213); nella sua cronografia egli lo chiama un “santo uomo” (Gelzer, p. 3). Eusebio, nella sua cronaca (ad Abr., 2239, ed. Schoene, II, Berlino, 1875, 178), dice che sotto Alessandro Severo la città di Emmaus in Palestina fu restaurata e chiamata Nikopolis sotto la direzione di “Giulio Africano lo scrittore della Cronaca”. Sembra che abbia vissuto lì per un certo periodo (Bardenhewer, “Patrologie”, Friburgo, 1894, p. 173). Egli mostra nella sua Cronaca che egli conosce la topografia della Palestina (Gelzer, p. 10). Egli sembra essere stato in Grecia; è andato a Roma circa l’anno 221 (id., 11). Bardenhewer (op.cit., p. 173) mette la sua morte a circa 237. Preuschen (in Harnack, ” Gesch. der altchristlichen Litteratur”, p. 507) dice che morì” dopo il 221 “e aggiunge” sotto Gordiano 238-244?”. Harnack (“Realenc. für prot. Teolo. u. Kirche”, Lipsia, 1901, IX, 627) dice, “dopo 240”.

Le opere di S. Giulio Africano sono: (1) La “Cronaca” (Gk. Chronographiai) in cinque libri, che copre il tempo dalla Creazione (AC 5499 nel suo calcolo) al terzo anno di Eliogabalo (DC 221). Gelzer pensa di aver scritto questo lavoro tra il 212 e il 221 (op. cit., 12). È un tentativo di combinare il racconto nella Bibbia e la storia secolare (romana e greca) nota all’autore, con particolare riguardo alla cronologia. Dal terzo libro l’ordine è strettamente cronologico. Giulio utilizza come fonti prima la Bibbia, poi greco, romano, e gli storici ebrei, in particolare Giusto di Tiberiade, che dipende da Giuseppe Flavio. Egli è anche influenzato dalla “Stromata” di Clemente di Alessandria (Gelzer, 19-24). Come il primo tentativo cristiano di una storia universale, e come la fonte di tutte le successive cronografia cristiana, questo lavoro è di grande importanza. Eusebio ne fece il fondamento della sua cronaca. È la fonte di tutta la successiva scrittura bizantina della storia, così che per secoli il mondo cristiano ha accettato le date e le epoche calcolate da Giulio. Solo frammenti di questo lavoro sono ora esistenti.

(2) I ” Ricami “(Gk. kestoi; confronta il titolo di Clem. Alex.: stromata), chiamato anche “Puzzle” (Gk. paradoxa), è una sorta di enciclopedia delle scienze — matematica, botanica, medicina, ecc. – pieno di ogni sorta di aneddoti curiosi e illustrazioni. Si è pensato che l’autore di quest’opera fosse un pagano, Sesto Africano, diverso dal cristiano Giulio Africano. Questo è direttamente contraddetto da Eusebio nella sua “Cronaca” (Storia della Chiesa VI.31): “Africanus (l’autore della ‘Chronographia’), scrittore dei ricami composti “(Gk. ho ton epigegrammenon keston syggrapheus). Gelzer (2-3) ha dimostrato che l’autore del kestoi era un cristiano (egli cita il Salmo 33:9) e che non c’è motivo di dubitare della dichiarazione di Eusebio. Questo lavoro, troppo, costantemente citato e molto stimato dai padri greci, sopravvive solo in pochi frammenti circa l’agricoltura e la guerra (Gelzer, 13-16). Aveva originariamente ventiquattro libri. È dal kestoi, in cui l’autore parla di magia, divinazione e medicina, che è sorta l’opinione che fosse un medico.

(3) Due lettere di Giulio sono noti, uno di Origene, in cui contesta l’autenticità della storia di Susanna, sottolineando che il gioco di parole nel testo greco (prinos, una quercia, e prio, per segare a pezzi; schinos, un mastice albero e schizo, per fendere: Daniele 13:54-55, 58-59) non esiste in ebraico o in Aramaico. Dal suo indirizzo in questa lettera (Kyrié mou kai huié) sembra essere stato un vecchio quando lo ha scritto. Origene rispose. Entrambe le lettere sono incluse nelle opere di Origene (ad esempio, ed. di De la Rue, I, Parigi, 1733, 10). Questa lettera è l’unica delle opere di Giulio che è completamente esistente. La sua critica ha conquistato per lui un alto rispetto tra gli scrittori moderni. J. G. Rosenmüller (Historia Interpretationis, III, 161) ritiene che queste poche righe contengono più vera esegesi che si trova in tutte le opere di Origene. Gelzer (p. 17) sottolinea che la “Cronografia” e soprattutto il kestoi mostrano che Giulio non merita la sua reputazione di critico. L’altra lettera è indirizzata a un certo Aristide. In essa egli propone ciò che è ancora la spiegazione preferita dei due pedigree di nostro Signore (Matteo 1:2-19; Luca 3: 23-38), vale a dire che San Giuseppe due padri, Giacobbe (Matteo 1:16) e Heli (Luca 3:23), sono stati fratellastri della stessa madre, che Heli è morto senza figli, e Giacobbe ha preso la moglie di sollevare il seme di suo fratello secondo la legge Levitical (Deuteronomio 25:5-6). Di questa lettera un frammento è conservato da Eusebio (Storia della Chiesa I. 7), un altro frammento è contenuto in un epitome di Eusebio “Quæstiones de differire. Evang.”, edito da A. Mai (“Nova Patrum bibliotheca”, IV, Roma, 1852). Giulio anche tradotto Tertulliano “Apologeticum” in greco (Harnack in “Texte und Untersuchungen”, VIII, 4).

Più tardi gli scrittori siriani menzionano opere che sono scomparse. Dionigi Bar-Salibi parla di un commento ai Vangeli (Assemani, “Bibliotheca Orientalis”, II, Roma, 1721, 158), Ebed-Jesu di commenti sul Nuovo Testamento (Hebediesu, “Catalogus librorum chaldæorum”, Roma, 1633, p. 15). Opere spurie sono gli Atti di S. Symphorosa (Ruinart, “Acta primorum martyrum”, Ratisbona, 1859, 70), una versione latina di Abdias “Storia degli Apostoli” (“Historiæ apostolicæ, auctore “Abdia”, Colonia, 1576, in cui si afferma in tutto, anche nel titolo, che è stato tradotto dall’ebraico da Giulio Africano) e un sorprendente semi-pagana “Interpretazione di quello che è successo in Persia attraverso l’Incarnazione di nostro Signore e Dio e Salvatore, Gesù Cristo” (ed. di Ignaz von der Hardt in “Beiträge zur Gesch” di J. C. von Aretin. u.Lettiera.”, II, Monaco di Baviera, 104, 52-69). San Girolamo nel suo “de Viris illustribus” (n. 63) include: “Giulio Africano, di cui cinque libri de temporibus sono esistenti, accettato una missione per la restaurazione della città di Emmaus, in seguito chiamato Nicopoli, sotto l’imperatore Marco Aurelio Antonino, che successe Macrino. C’è una lettera a Origene sulla questione di Susanna in cui dice che questa favola non è in ebraico, né apo tou prinou prisai kai apo tou schisou schisai d’accordo con l’etimologia ebraica; contro il quale Origene ha scritto una lettera dotta. Esiste anche un’altra lettera di Aristide in cui egli discute a lungo il disaccordo che sembra essere nella genealogia del Salvatore in Matteo e Luca.”Fatta eccezione per la data sbagliata (M. Aurelius) questo conto, preso da Eusebio, rappresenta molto equamente ciò che sappiamo di africano.

Fonti

Frammenti delle opere in ROUTH, Reliquiæ sacræ, II (2nd ed., Oxford, 1846-48), 219-509; PG, X, 35-108; GELZER, Sextus Julius Africanus und die Byzantinische Chronographie (Lipsia, 1898); HARNACK, Geschichte der alt-christlichen Litteratur bis Eusebio, I (Lipsia, 1893), 507-513; SPITTA, Der Brief des Julius Africanus an Aristides (Halle, 1877).

Informazioni su questa pagina

APA citation. Fortescue, A. (1910). Julius Africanus. Nella Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Società. http://www.newadvent.org/cathen/08565a.htm

MLA citation. Fortescue, Adrian. “Julius Africanus.”The Catholic Encyclopedia. Vol. 8. New York: Robert Appleton Company, 1910. <http://www.newadvent.org/cathen/08565a.htm>.

Trascrizione. Questo articolo è stato trascritto per New Advent da Kenneth M. Caldwell.

Approvazione ecclesiastica. Nihil Obstat. 1 Ottobre 1910. Remy Lafort, S. T. D., Censore. Imprimatur. + John Cardinale Farley, Arcivescovo di New York .

Informazioni di contatto. L’editore di New Advent è Kevin Knight. Il mio indirizzo email è webmaster a newadvent.org. Purtroppo, non posso rispondere a tutte le lettere, ma apprezzo molto il tuo feedback, in particolare le notifiche sugli errori tipografici e gli annunci inappropriati.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.