Hai mai voluto cimentarti nello spionaggio?
Se lo hai fatto, Michael Weiss spera che le sue traduzioni di manuali di addestramento del KGB scoperti una volta usati per preparare gli ufficiali dell’intelligence sovietica possano essere proprio quello che stai cercando.
Presentato da The Interpreter, una rivista di traduzione e analisi quotidiana che si concentra sulla Russia, il progetto di traduzione “The Lyubanka Files” si immergerà nella storia della Russia sovietica di spionaggio, sovversione e sotterfugio.
Correlati: Puoi scattare selfie con spycraft del KGB una volta segreto in questo museo di NY
Questi documenti mai pubblicati prima, che risalgono agli anni ’70 e’ 80, sono dotati di titoli come “Opportunità per l’uso dei metodi psicologici” (1988), “Alcuni aspetti della formazione degli agenti e degli stranieri che influenzano psicologicamente” (1985) e “Esposizione della disinformazione nei materiali di intelligence” (1968).
I manuali sono ancora classificati nella Russia moderna “a causa del loro continuo uso curriculare nell’insegnamento del tradecraft alle spie di Vladimir Putin nelle accademie di intelligence nazionali e straniere della Russia”, secondo la campagna GoFundMe di Weiss.
Scavare nei documenti, e troverete un sacco di how-to guide, tra cui informazioni su “come reclutare e manipolare psicologicamente agenti sul suolo occidentale, “” come sradicare schemi di disinformazione nemici,” come infiltrarsi incontri scientifici internazionali per reclutare agenti “e” come aggirare agenti sospetti provocatori.”
Mercoledì, l’ex consigliere speciale Robert Mueller ha testimoniato davanti al Congresso degli Stati Uniti sull’interferenza russa nelle elezioni del 2016. Weiss dice che i metodi descritti da Mueller sono ancora usati oggi per minare gli Stati Uniti e i paesi europei.
Related: Florida steps up election security in preparation for 2020
I manuali, presentati in inglese e russo, sarà caratterizzato a fianco di una mostra spia con filmati audio da ex ufficiali dei servizi segreti e video documentari di vecchi drammi di spionaggio della Guerra fredda.
Weiss dice che ciò che è più importante per lui di questo progetto è ciò che dice sulla tradecraft dell’intelligenza umana. Dice che il KGB è stato magistrale nel comprendere i punti di pressione, le vulnerabilità e i vizi che hanno portato alla gestione di spie e agenti: “Un ufficiale del caso del KGB era una combinazione di un prete, un terapeuta, un migliore amico e anche un nemico mortale. Era qualcuno che stava cercando di farti fare cose che alla fine ti avrebbero distrutto professionalmente o personalmente.”
Weiss ritiene che questi libri di testo siano enormemente utili ora.
“Non sono solo reliquie storiche che ci danno una panoramica di ciò che accadeva durante la guerra fredda. … Sono ancora classificati in Russia perché sono ancora in uso oggi nelle accademie FSB e SVR, le accademie che addestrano agenti di intelligence nazionali e stranieri.”
Correlato: La propaganda russa di Twitter ha predetto i sondaggi elettorali statunitensi del 2016
Weiss, redattore capo di The Interpreter, si è seduto per parlare di più del suo progetto di traduzione manuale delle spie del KGB con l’ospite del mondo, Marco Werman.
- Marco Werman: Stai raccogliendo fondi attraverso GoFundMe per tradurre e pubblicare questi manuali. Chi è il tuo pubblico previsto?
- Andiamo alle specifiche di ciò che è in questi manuali. C’è un manuale che spiega come esporre le campagne di disinformazione che altri paesi potrebbero usare contro l’ex Unione Sovietica. Spiega di cosa si tratta.
- Sì. Quindi, cosa dice su come reclutare un segretario americano in un’ambasciata? Ci sono istruzioni passo-passo?
- Questi sono vecchi manuali degli anni ’60, e sono classificati ancora oggi in Russia. I metodi sono ancora parte del playbook di Putin, e come potremmo nemmeno sapere?
Marco Werman: Stai raccogliendo fondi attraverso GoFundMe per tradurre e pubblicare questi manuali. Chi è il tuo pubblico previsto?
Michael Weiss: Tutti, davvero. Quando ho messo le mani su queste cose, e ho pensato, “Oh, beh, questo è interessante,” il mio primo istinto è stato quello di mettere tutto là fuori in russo. Ma poi ho pensato, ” Guarda, siamo nel bel mezzo di una specie di mania di spionaggio. Da quello che posso vedere, il sensazionalismo, il “caspita, wow, fattore” di tutto ciò, tende ad oscurare gli elementi più ho-hum e francamente assurdi che vanno nello spionaggio e che sono sempre andati nello spionaggio.
Andiamo alle specifiche di ciò che è in questi manuali. C’è un manuale che spiega come esporre le campagne di disinformazione che altri paesi potrebbero usare contro l’ex Unione Sovietica. Spiega di cosa si tratta.
Tutti i paesi mentono. Fanno propaganda e diffondono ciò che è colloquialmente noto come fake news ora. I sovietici erano molto, molto più bravi di noi. Tutti voi avete visto cose come Operation Infection, che era una campagna per cercare di convincere in particolare il terzo mondo che la CIA ha inventato il virus dell’AIDS come mezzo di controllo della popolazione. Ho sempre detto che per capire i servizi russi, è davvero una questione di proiezione freudiana. Sono sempre colpevoli di fare ciò che accusano il loro avversario di fare. Quindi, c’è un manuale qui che parla di individuare atti americani e campagne di disinformazione. In altre parole, se il governo degli Stati Uniti dice X, beh, stanno mentendo e stanno mentendo per una ragione particolare, vogliono che noi siamo ingannati nel pensare che X è la realtà-quando in realtà, è Y.
Related:Ambassador Huntsman: L’allontanamento USA-Russia ‘è andato avanti troppo a lungo’
C’è una frase in russo “lavorare con le persone” — che è in realtà tutti gli ufficiali del caso del KGB. Ricorda, Putin stesso era un ufficiale del caso del KGB, e così quando la gente cerca di capire la sua psicologia, il modo in cui pensa alla geopolitica, cerca sempre di manipolare il lato umano delle cose. Si tratta di leggere le persone, capire quali sono le loro debolezze, imparare come reclutarle, come convincerle a fare cose che altrimenti non sarebbero disposte a fare. La continuità tra il passato e il presente, credo, è dimostrata molto duramente con questi manuali. Il primo lotto che ho fatto due anni fa, c’erano cose come come gestire agenti americani nel terzo mondo, cioè reclutare segretari da ambasciate e consolati americani; come reclutare funzionari mediorientali che lavorano per regimi che potrebbero essere neutrali o filo-americani; come penetrare le organizzazioni della diaspora russa.
Correlato: Come evitare di diventare accidentalmente un agente russo
Sì. Quindi, cosa dice su come reclutare un segretario americano in un’ambasciata? Ci sono istruzioni passo-passo?
Sì, ecco dove diventa divertente e forse siamo intrappolati in un framework degli anni ’60 o’ 70 — o forse no. La loro idea dei tipi di servizi stranieri americani è che tutti hanno affari, tutti sono veloci e sciolti, tutti sono alcolizzati. Ma si sa, tenere a mente, anche, l’ostilità con cui si avvicinano l’ethos americano in questi libri.
Correlati: ‘La segretezza è soggettiva’ quando i censori del governo redaggono documenti
Questi sono vecchi manuali degli anni ’60, e sono classificati ancora oggi in Russia. I metodi sono ancora parte del playbook di Putin, e come potremmo nemmeno sapere?
Sono infatti ancora classificati, e la ragione è che sono in circolazione. Canale 1, che è il canale di notizie statale più popolare in Russia — questo è stato diversi mesi fa-hanno fatto un intero documentario sull’SVR (Russian Foreign Service). Questo documentario ha visto il direttore della SVR andare in giro e incontrare cadetti, ufficiali che sono stati sottoposti a formazione, e sulla scrivania in una delle scene era — Non saprei dire se fosse uno dei manuali specifici che ho — ma era molto di quel genere. Così, va a dimostrare, stanno ancora immergendo nei propri archivi per affrontare questa roba.