日本語でのインターネットスラング

日本語は英語と同じようにインターネット関連のスラングで満たされています。 あなたがインターネットをたくさん使うなら(私が推測しているように、あなたがこれを読んでいるので)、あなたはおそらく多くのスラングを拾い上げ
Brb、bbl、ttyl、afk、jk、lol、lmao、rofl、afaik、iirc、rtfmなど

日本語にはさまざまな種類の音声がありますが、”あなたが話す言葉”と”書く言葉”は、一般的に書かれたテキストで使用され、日常会話では使用されな
この概念から外れるインターネットスラングには、あなたが入力した言葉なので、これは”ち言”(うちことば)という用語が使用されています。 (動詞二つは、キーボードを入力するために使用されます)。 私は本当にこれを何と呼ぶことはありません。 どちらかというと、ただの” インターネットスラングに関するニュース記事では、主に用語として使用されているようです。
書かれた言語と話された言語についてのメモとして—人々がますます入力して書くことが少なくなるにつれて、人々が話す方法が彼らの入力方法で表 しているのではなく、言うのではなく、ということ–そのようなもの。 言い換えれば、インターネットがより多く使用されるにつれて、話し言葉(口語またはこう語)が書面でより一般的になってきています。

この投稿は、インターネット上で遭遇するスラングに焦点を当てていますが、私はここで、より一般的な日本語のスラングに関する別の投稿を書きました:すげ 日本語のスラング

あなたがそれらを認識するように、いくつかの日本のインターネットスラングを見てみましょう!

かおちん
顔笑

これは英語の”lol”と同じように使用されます。 Wが使用される理由はいくつかあります–wは、キーボードで「笑う」または「笑う」と入力するために押す必要がある最初のキーです。 それはまた、立ち上がりと立ち下がり、笑いの音のラインのように見えます。 面白い何かは、あなたが”lololol”と言うことができる方法のようなものを追加することができますより多くのœsです。

LINEユーザーが入力することを好む”lol”の方法に関する調査の結果。

これは、インターネットが最初に普及していたときにさらに使用され、このような括弧で使用されることがあります:(笑)
笑いのための文字であり、動詞”笑う”で使用されています。 私は若い人がπを好むように感じ、”古い”人はπまたは(π)を好むように感じます。 Sort of like how people who are “older” (…me) still use smiley faces 😉 versus younger people who really only use emoji. We had to use our imaginations back in the day! *waves stick*

草 or 草生える

wを押すと本当に草が生えるキーボードを作ってみた
I attempted to make a keyboard that really grows grass when you press “w”
This picture is from someone’s blog who literally made a keyboard that “grows” grass when you press w. It’s a super interesting read over at: http://ure.pia.co.jp/articles/-/43948

あなたは、なぜ誰もがあなたがwを押したときに草を発芽させるキーボードをしたいだろう、不思議に思うかもしれませんか?? まあ、w一種の草の刃のように見え、あなたがそれらの束を一緒に持っているとき、wwwwww、それは芝生のように見えます。 人々はすべてのwsを表すために、草のために草を言ったり、草を育てる(草は与える)と言い始めました。 それは”rofl”や”lmao”のようなものです。

ロフルマオ

これは文字通り”私は笑った”を意味し、”笑”のように使用されます。 それはredditのような非常に人気のある日本のフォーラム2ちゃんねるで使用され始めました。 基本的には”笑った”または”笑った”ですが、らを”笑った”に変更します。 私はそれが愚かであるのでそれがつかまえたことを想像する。

555

555!
ゴーゴーゴー!

555 それを大声で読むときに聞こえる方法のために使用されます–∞。 それはあなたが”行く! 行け! 行け!”英語では、例えば、カウンターストライクの試合の始まり、またはロケットリーグのラウンドの始まりにそれを使用することができます。

1 8 8 8

コメントに拍手を送る阿部の動画

ちょうど前の例のように、888は、それが聞こえる方法のために使用されています。 日本語の八ははちであり、単語が一緒に結合されているとき、彼らはしばしば声になります–例えば、紙(かみ)は”紙”であり、手文字(てがみ)は”手紙”です。 単語の中で「が」と発音されるのは、複合語でよく見られることです。 あなたが888を読むことができる方法は、拍手や拍手の音である”ちちちち”です。 If you want to clap a lot, feel free to use as many 8s as you want!

4649

いつもありうがとう(^O^)/
これからもヨロシク(4649)ね!
Thank you as always! (^O^)/
Let’s continue to work together!

This too is used because of the way it sounds, however it’s a bit more of a stretch. 日本語の数字は別の読みを持っているので、4649はよん・く・し・くと読むことができ、これはよろしく(yoroshiku)、または”あなたと仕事をする喜び”または文字通り”私を好意的に扱ってください”という言葉によく似ています。 それは、人々がお互いに働き始めたり、お互いに会ったりするときによく使われる表現です。

日本語でお店
日本語でお店
日本語でお店
日本語でお店

多くの人がOKと入力するだけで、おkと入力しませんが、それはミームなので、私はそれが含まれるべきだと思いました。 それは文字通りちょうどOKを入力していますが、日本語入力では、おkのように見えます。 ミームは「日本語でok」を意味します。 誰かが本当に意味をなさない何かを言うなら、誰かがこれを言うかもしれません。 それは基本的に”私は日本語でそれを得ることができますか?”(たとえ彼らが日本語を話していたとしても)。

うp

YouTube初めてみました!
よかったらちゃんねる登録お願いします。
これからいろんなことにチャレンジして動画うpしていきます\(^○^)/
I’ve started YouTube!
If you’d like, please subscribe to my channel.
I’ll be uploading videos of various challenges from here on out. \(^○^)/

うp is sort of like the previous example of おk– it’s the way you type “Up” with Japanese input. This means an upload, like a video upload or blog upload for example. Another way to type this is just アップ (short for アップロード) as you’d expect.

コメ

皆さん、たくさんのお祝いコメありがとうございます!
Thanks for all of your comments congratulating me, everyone!

This is an abbreviation of コメント (comment) and is used just the way you’d think. It might be used in a sentence like “Thanks for the comments” or “I saw your comment”.

おめ

シャロちゃん誕生日おめ!!!!!
Happy birthday Sharo!!!!!

おめ is also an abbreviation, this time for おめでとう meaning “congratulations”. It’s used the same way, just shorter!

うp乙です!(。’・ω・)/” ナデ ナデ
Thanks (good job) for the upload! (。’-ω-)/”(pet)(pet)(pet)(pet)(pet)

これは略語であり、それが聞こえる方法のために555または888のようなものです(繰り返し使用されていませんが)。 「おつ」は「後者」を意味し、「おつ-」と発音され、「おつ」は「おかげ様」(おつかれさま)の略で、「ありがとう」と呼ばれています。”仕事の感覚で行われています。 それは文字通り”Ms./mr.tired”のようなものを意味しますが、非常に丁寧な方法です。

Orz

Orzは、誰かがやたらと謝罪しているとき、またはまったく敗北しているときに使用することができます。 Oは頭、Rは腕と背中上部、Zは背中と膝間の脚です。

は!寝ちゃってた!
見てた?照
私は眠りに落ちた!
彼らは見たか? どのように恥ずかしい…*赤面*

照は「照」の漢字で、照り焼きや照り焼きで使われているのと同じ漢字です。 (照り焼きは文字通り”光沢のある揚げ”を意味します)。 動詞”輝く”は照る(照る)ですが、照ると入力することで単一の漢字だけをプルアップすることもできます。 これは、誰かが恥ずかしいと赤面していることを示すために使用され、漫画でも多く使用されています。

カバンにとれたんずのキーホルダー付けてると恥ずかしいな(汗)
It’s embarrassing to attach a Toretanzu key holder to a bag… *sweats*

This one is a lot like the previous example and is used in a similar way. The kanji for sweat is 汗 (あせ), and can be used to show someone is either embarrassed or in a very nervous situation. It’s also used in manga a lot, too.

落ちる

やっと、、
すぐ落ちるけど、、
明日も仕事だから寝よう
いい夢みろよ
Finally…
I’m going to log off now…
I have work tomorrow so I’m going to sleep
Sweet dreams!

落ちる (おちる) means “to drop” or “to fall” and is used as a way of saying you’re going to log off or disconnect. At first, it might not make sense why the verb “to drop” or “to fall” is used for “I have to go” in this sense, but it’s like dropping your connection when you disconnect.

ググる

知らないのでググた!かなり意見が分からていて面白い。
I didn’t know so I googled it! It’s interesting how the opinions vary quite a bit.

This one is particularly fun because it turns a noun (Google or グーグル) into a verb, ググる. Then that verb is treated as any other る verb, so in the example above, it’s ググた. You could even say this politely: ググりました. We do it in English, too, by saying “Googled it” which makes it a verb, but it’s fun that it can become a る verb in Japanese and ends in る anyways. You don’t have to be a dork though, and could say グーグルした or even グーグルで検索した。

KWSK

意味わからないのでもう少しkwsk
I don’t know what you mean, so could you give me a bit more details?

KWSK is an acronym based on the sounds in 詳しく (くわしく)or kuwashiku, which means “in detail”. You can see 詳しい or 詳しく used a lot on websites or advertisements which might have a link saying “詳しくはこちら!” or “詳しい情報はこちらをクリック” meaning “For more the details, here” or “Click here for detailed information”. When using “kwsk”, it means “more details! (please)”.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。