日本語が第一言語である場合、英語を話すときに日本語の”サウンドシステム”を使用している可能性があります。 日本語は非常に規則的な長さの母音が少なくなりますが、英語の母音は必要に応じていつでも伸ばしたり短くしたりすることができます。 英語には日本語では使われない重要な母音がいくつかあります。 彼らは強調された音節で発生するので、あなたがそれらを発音して制御することを学ぶことが重要です。 二つの言語の間の他の非常に重要な違いは以下のとおりです。
外国語として英語を勉強していれば、私たちの”サウンドシステム”についてはあまり学んでいないかもしれません。 ほとんどの人は、教科書、読み書きを通じて学校で英語を学びます。 しかし、話すことは物理的であり、発音やイントネーションの練習は物理的かつ頻繁に行われなければならないので、日本の筋肉の動きの習慣を物理的に変更して強化することができます。
多くの日本の大人のように、あなたはあなたの人生のほとんどのためにあなたのアクセントに取り組んでいる可能性があります。 聞き手が続くこと困難見つけるか、または余りにそっと話すか、または余りにstaccatoフィードバックを得るかもしれない。 これらの問題やその他の問題は、あなたが知っていることを日本語でうまく使っていることを英語に適用することによって生じます。 あなたは日本語の”音のルール”のセットを適用していますが、英語はあなたが知っていて使用しなければならない独自の音のルールを持っています。
日本語と英語の共通の干渉点
- 母音体系の違い(英語は日本語よりも母音が多く、そのうちの二つであるπと/uh/は、
- 子音体系の違い(特にr/l、s/z/sh/、h、f/v/b、子音クラスターの発声と発音の使用)
- ストレスと母音の減少、そしてこれが英語のリズムで果たす役割
- 単語の終わりとそれらについて何をすべきか(リエゾン)
- ピッチとエネルギーの使; ピッチの動きは英語では旋律的で可変ですが、日本語では体系的で規則的です
英語の音を出すことができない場合は、おそらくそれらを聞くことができないため、特に彼らが話すときには、ネイティブスピーカーを理解するのが難しいことを意味します。
音節ストレス、単語ストレス、イントネーションは英語で非常に重要です。 あなたの母音と子音は、彼らがあるべきようにされていない場合は、音節と単語のストレスが影響を受けます。 小さな音(母音と子音)は、ストレス、リズム、イントネーションの”建築材料”です。 これらの”原料”を調節し、制御する機能なしであなたのアクセントは持続する。
おそらく、あなたの公開プレゼンテーションのスキルを向上させたいです。 堪能な公共のスピーカーは傾聴者が彼らの声明がいかに関連しているか知るのを助けるのに非常に特定の調的な手掛りを使用する。 私たちは、あなたが人前で話す契約の準備ができていることを確認します–あなたの聴衆があなたの話したメッセージに従うのを助けるあなたのスピー
私たちの仕事では、あなたの現在の発音とイントネーションの習慣を診断し、あなたの目標を定義し、それらの分野であなたのスキルとニーズを決定し、あ あなたはあなたの練習を続けるために使用できる戦略の完全な”ツールキット”を残します。 カスタマイズされたプライベート英語発音コースの詳細については、私に連絡してください:peggy@AmericanPronunciationCoach。com(コムコム)
読者へのメッセージ
私の日本語のアクセントガイドは現在このように見えます…しかし、私はそれを編集し、3つの部分すべてを一つのガイドに一緒に参加するつもりです!
これは新しいカバーになります。 それはまだこのようには見えませんが、それはします。 新しいバージョンが起動したときに知りたい場合は(それは通常、それをキックスタートする無料またはほぼ無料の価格です)、このページの右側に私のニ >>>>>>>>>>>>
Peggy Tharpeは英語の発音とイントネーションについて教え、コーチし、出版しています。 彼女は、なぜ何かが起こっているのかを理解すれば、それに対処して変更することができると信じています。 彼女は発音の”なぜ”だけでなく、”何”と”どのように”を教えています。