日本語の動詞”くる”は、理解しやすいだけでなく、やや頻繁に使用されているため、
まず、この動詞を使用するための最も簡単な方法を見てみましょう、それは意味が似ているのです’来る’または’到着’。
(注: この動詞は不規則な共役を持って、この記事の下部にあるノートセクションを参照してください)
- 先生が来た。
- 先生が来てくれました。
そして、もう少し高度な文のために:
- 公式に我が我てくれた。
- 私の友人は私の卒業に来ました。 (注:両方の”私の”sはここで暗示されています)
そして今、意味が物理的に場所に到着する何かから逸脱することができる特別な用途のために。 これらの場合、動詞は通常、ひらがなでくるまたはいくつかの共役形(きたなど)として書かれていることに注意してください。).
Special usage 1: using くる to specify the direction of an action
In Japanese, subjects and targets of actions are often omitted. One way the language makes up for this is by using the verb くる to specify that some action is happing towards the speaker or narrator.
- お父さんは「ありがとう」って言ってきた。
- My dad said ‘thanks’ to me.
- 本が落ちてきた。
- The book fell towards me.
これらの両方のケースでは、”私に”と言うことはすでに暗示されているので不要です。
特別な使い方2:くるを使って現在まで続いている行動を記述する
くるは、”te”形式の動詞の後に使用して、行動が今までしばらく続いていたことを示すことができます。
- 日本語を独学で勉強してきました。
- 今までは自分で日本語を勉強してきました。 (すなわち 授業を受けずに)
この例では、英語でこのニュアンスをキャプチャするのは少し難しいですが、現時点で”到着”する前に経験を集めることを考えることができます。
特別な使用法3:変更された、または変更されるものを記述するためにくるを使用する
“te”形式の別の動詞の後にくるを置くことは、発生した、または発生す
- やっと分かってきた。
- やっと分かった。
ここきた(くるの過去形)は、”理解していない”と”理解している”の間の変化を強調しています。 興味深いことに、英語では、”私は最終的に理解するようになった”など、同様の使用法が存在することに注意してください”
- お、お、お、お、お、お、お、お、お、お、お、お
- 強くなった。
この場合、より強くなるという変化に重点が置かれている。 この場合(および前の例)、あなただけのくるを削除し、過去時制で前の動詞を結合することができ、文はまだ有効で理解できるようになります。
- 雨が降ってきた。
- It started raining.
If きた were removed from this sentence, the feeling of “starting” to rain would be lessened and you would end up with just “It rained”.
Special usage 4: set phrase “やってくる”
This phrase is mostly equivalent to くる, though it feels a bit less modern to me.
- 熊がやってきた。
- A bear came.
Special usage 5: Using くる to indicate you’ll be returning
Normally in English if we left for our job in the morning, we would just say “I’m going to work”. However in Japanese typically one says something like “I’m going to work and coming back”.
In fact, the set phrase “行ってきます” is traditionally said to family members by someone who is leaving the house with the intention to return later. The person staying behind says “行ってらっしゃい” where “らっしゃい” comes from いらっしゃる which is a more polite way of saying “くる”. (紛らわしいことに、いらっしゅるは、”行く”または”する”を意味することもあります)。
:
- に行ってくる!
- 私はビーチに行きます。
ここでも英語の文章は”私は戻ってくる”とは具体的には言いませんが、暗示されています。
特別な使用法6:何かを運ぶか、または持ち帰るのに使用される句”持ってくる”。
これは技術的には上記の最初の使用法(方向を示すためにくるを使用)のアプリケーションですが、それは暗記するのがとても良い一般的なフレーズです。
- リビングに行って、本を持ってきてくれる?
- Would you mind going to the living room and getting a book for me?
- 友達がゲームを持ってきた。
- My friend brought a game.
Similarly, you can use 持っていく when taking something away.
Notes
来る is one of the few verbs in Japanese with irregular conjugation. Here are some of the more common conjugated forms, for the rest and other irregular verbs see the Wikipedia entry on Japanese verbs.
- ‘masu’ form: きます
- Past: きた
- Negative: こない
- Past negative: こなかった
- Potential: これる